diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po | 640 |
1 files changed, 640 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po new file mode 100644 index 00000000000..d5b99d4a67d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# translation of kmailcvt.po to Swedish +# Översättning av kmailcvt.po till Svenska +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Daniel Karlsson, 2001. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. +# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmailcvt\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 19:25+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importera korgar från OS X-Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" +"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +msgstr "" +"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar e-post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>" + +#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +msgid "No directory selected." +msgstr "Ingen katalog vald." + +#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +msgid "No files found for import." +msgstr "Inga filer hittades att importera." + +#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 +#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över." + +#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importerar brev från %1..." + +#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Avslutade import av e-post från %1" + +#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "" +"1 duplicerat brev importerades inte till korgen %1 i Kmail\n" +"%n duplicerade brev importerades inte till korgen %1 i Kmail" + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren." + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p>" +"<p>Välj baskatalogen för e-post i Thunderbird/Mozilla (oftast " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> " +"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du " +"många nya korgar.</p> " +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"Thunderbird-Import\".</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Starta import av filen %1..." + +#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 duplicerat brev importerades inte\n" +"%n duplicerade brev importerades inte" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. Försäkra " +"dig om att <i>kmail</i> är installerat." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" +"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Importerfilter för Sylpheed</b></p>" +"<p>Välj baskatalog för Sylphed brevkorg som du vill importera (oftast " +"~/Mail).</p>" +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokala korg.</p> " +"<p>Det här filtret återskapar också status på ett brev, t.ex. nytt eller " +"vidarebefordrat." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Importera katalog %1..." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, c-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "Kunde inte importera %1" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "Kmailcvt" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Kmail-importfilter" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Underhåll och nya filter" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p>" +"<p>Välj baskatalog för Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p>" +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"Evolution import\".</p>" + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importera e-post från Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du " +"vill importera alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p>" +"<p>Välj kontots katalog (oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter " +"kontot de kom från, med prefixet OPERA-.</p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Räknar filer..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerar nya brevfiler..." + +#: kmailcvt.cpp:26 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Kmailcvt-importverktyg" + +#: kmailcvt.cpp:29 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Steg 1: Välj filter" + +#: kmailcvt.cpp:32 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Steg 2: Importera..." + +#: kmailcvt.cpp:53 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import pågår" + +#: kmailcvt.cpp:56 +msgid "Import finished" +msgstr "Import klar" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importera korgar från Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p>Välj Pegasus-Mail-katalogen på systemet (som innehåller CNM-, PMM- och " +"MBX-filer). I många system lagras den här filen på C:\\pmail\\mail eller " +"C:\\pmail\\mail\\admin.</p>" +"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa katalogstrukturen, " +"lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import\".</p>" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +msgstr "" +"Kan inte tolka katalogstrukturen. Fortsätter import utan stöd för " +"underkataloger." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerar nya brevfiler (\".cnm\")..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerar brevmappar (\".pmm\")..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerar Unix-brevmappar (\".mbx\")..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerar %1" + +#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Brev %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Tolkar katalogstrukturen..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Nuvarande:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import pågår..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare " +"e-postprogram till Kmail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa\"." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för mbox</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar mbox-filer till Kmail. Använd filtret om du vill " +"importera post från Ximian Evolution eller andra e-postprogram som använder det " +"här traditionella Unix-formatet.</p> " +"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter filen " +"de kom från, med prefixet MBOX-.</p>" + +#: filter_mbox.cxx:49 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +msgid "" +"<p><b>KMail import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" +"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " +"continuous loop. </p>" +"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p>" +"<p>Välj baskatalogen för den Kmail brevkorg som du vill importera.</p>" +"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt nuvarande lokala brevkatalog för Kmail " +"(oftast ~/Mail eller ~/.kde/share/apps/kmail/mail). I detta fall kan Kmailcvt " +"hamna i en kontinuerlig snurra.</p>" +"<p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</p>" +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x" + +#: filter_evolution_v2.cxx:31 +msgid "" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Evolution 2.x</b></p>" +"<p>Välj baskatalogen för den lokala brevkatalogen i Evolution (oftast " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> " +"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du " +"många nya korgar.</p> " +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"Evolution-import\".</p>" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importera e-post från Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" +"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6-importfilter</b></p>" +"<p>Du måste hitta katalogen där brevlådan har lagrats genom att söka efter " +".dbx- eller .mbx-filer under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x " +"<li><i>Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</ul></p>" +"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att skapa om katalog-strukturen, " +"lagras alla korgar från Outlook 5 och 6 under: \"OE-import\" i din lokala " +"katalog.</p>" + +#: filter_oe.cxx:68 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Ingen Outlook Express-brevlåda hittades i katalog %1." + +#: filter_oe.cxx:83 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importera katalogstruktur..." + +#: filter_oe.cxx:102 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Avslutade import av Outlook Express e-post" + +#: filter_oe.cxx:120 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Kan inte öppna brevlåda %1" + +#: filter_oe.cxx:131 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importerar OE4-brevlåda %1" + +#: filter_oe.cxx:145 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importerar OE5+-brevlåda %1" + +#: filter_oe.cxx:151 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importerar OE5+-katalogfil %1" + +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importera e-post från Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 +msgid "" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus " +"Notes e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från " +"Lotus eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade " +"textformat.</p> " +"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " +"lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna de kom ifrån under " +"\"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>" + +#: filter_lnotes.cxx:56 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:65 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerar brev från %1" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.</p>" +"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Bat!</b></p>" +"<p>Välj baskatalogen för den lokala Bat! brevkorg som du vill importera.</p>" +"<p><b>Observera:</b> Filtret importerar i synnerhet *.tbb-filer från lokala " +"korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och inte från IMAP/DIMAP-konton.</p>" +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"TheBat-Import\" i din lokala korg.</p>" + +#: kselfilterpage.cpp:76 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importera e-post från Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta " +"katalogen där pst-filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>" +"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</p>" +"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter " +"kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-.</p>" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Räknar brev..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Räknar kataloger..." + +#: filter_outlook.cxx:49 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Räknar korgar..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importera enkla textbrev" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" +msgstr "" +"<p>Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en " +"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p>" +"<p>Det här filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>" |