summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/tdepim/libksieve.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/libksieve.po192
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..3767e853753
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Översättning libksieve.po till Svenska
+# Översättning av libksieve.po till Svenska
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-24 00:43+0100\n"
+"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Tolkningsfel: Returtecken (CR) utan nyradstecken (LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel: Snedstreck (\"/\") utan citationstecken och asterisk (\"*\"). "
+"Avbruten kommentar?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Tolkningsfel: Felaktigt tecken"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr "Tolkningsfel: Oväntat tecken. Troligen ett saknat mellanslag?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Tolkningsfel: Taggnamn börjar med siffror"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel: Bara blanktecken och #-kommentarer kan följa efter \"text:\" på "
+"samma rad"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr "Tolkningsfel: Nummer utanför intervall (måste vara mindre än %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Tolkningsfel: Ogiltig UTF-8-följd"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel: För tidig avslutning av flerraderssträng (glömde du \".\"?)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel: För tidig avslutning av citerad sträng (saknar avslutande '\"')"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel: För tidig avslutning av stränglista (saknar avslutande \"]\")"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel: För tidig avslutning av testlista (saknar avslutande \")\")"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr "Tolkningsfel: För tidig avslutning av block (saknar avslutande \"}\")"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Tolkningsfel: Saknar blanktecken"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Tolkningsfel: Saknar \";\" eller block"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr "Tolkningsfel: Förväntade \";\" eller \"{\", men hittade något annat"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Tolkningsfel: Förväntade kommando, men hittade något annat"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel: Inledande, upprepade eller avslutande kommatecken i stränglista"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel: Inledande, upprepade eller avslutande kommatecken i testlista"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr "Tolkningsfel: Saknar \",\" mellan strängar i stränglista"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr "Tolkningsfel: Saknar \",\" mellan tester i testlista"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Tolkningsfel: Endast strängar tillåts i stränglistor"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Tolkningsfel: Endast tester tillåts i testlistor"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "Första kommandot måste vara \"require\""
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "Saknar \"require\" för kommandot \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "Saknar \"require\" för testen \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "Saknar \"require\" för jämförelsen \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Kommandot \"%1\" stöds inte"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Testen \"%1\" stöds inte"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Jämförelsen \"%1\" stöds inte"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr "Brott mot platsens principbegränsning: Testnästling för djup (max. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Brott mot platsens principbegränsning: Blocknästling för djup (max. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Ogiltigt argument \"%1\" till \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Argument med konflikter: \"%1\" och \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argument \"%1\" upprepat"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "Kommandot \"%1\" bryter mot begränsningar i kommandoordning"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Åtgärderna \"%1\" och \"%2\" som inte fungerar tillsammans begärdes"
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "E-postsnurra identifierad"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+"Brott mot platsens principbegränsning: För många åtgärder begärdes (max. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"