summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:31 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:31 +0000
commitbfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595 (patch)
treee573777407fab02fbe2e4ca3d76716639d8a5844 /tde-i18n-ta
parentd128b8f38647b0e94488da852ca1175a47a7083e (diff)
downloadtde-i18n-bfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595.tar.gz
tde-i18n-bfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/khexedit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/khexedit/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po2489
1 files changed, 1279 insertions, 1210 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po
index 1ca93d2a09b..12954e05154 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 01:30-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -14,107 +14,620 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "அனுமதிகள்"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "&சிறந்த"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "&ஆவணம் குறியீட்டாக்கம்"
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "உரு அட்டவணை"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&ஆவணங்கள்"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "பதின்ம"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "&ஆவணம் தட்டல்கள்"
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "பதின்அறும"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "&மாற்றும் தளம்"
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+msgid "Octal"
+msgstr "எண்ம"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "&தேடல்பட்டி"
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "உரும"
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%3 ன் %1...%2"
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "உரை"
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2"
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:"
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "கொடாநிலை"
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)"
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
-#: main.cc:54
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "மாற்றி"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&சுட்டி மேல்"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "பதின்அறும"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "பதின்ம"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "எண்ம"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "உரும"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "உரை"
+
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "விலக்கம்:"
+
+#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133
+#: exportdialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&செயல்"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&சுட்டியிலிருந்து"
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&பின்னோக்கி"
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&பார்வையில் ௾ரு"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "கண்டுபிடி"
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&வடிவம்"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&கண்டுபிடி"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&தேர்வில் ௾ருக்கிறது"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்"
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)"
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&புதிய விசை"
+
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&அடுத்த"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "முந்தைய"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "௾தை தேடுகிறது:"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)"
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "&வடிவம் (௾டமாற்று)"
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&நிலைமீள்"
+
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&தூண்டு"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "மூலம் மற்றும் ௾லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது."
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&நிலைமீள்"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&நிலைமீள்"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "சுட்டி ௾டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "உரும வடிகட்டி"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&செயல்"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&வினை ஏற்பி"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "௾டமாற்ற விதிமுறை"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&நிலைமீள்"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??஢யம்."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "௾டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "உருவகை செருகு"
+
+#: dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&செருகு..."
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&அளவு"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&வடிவம் (உருவகை)"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&உருவகை"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "விலக்கம்:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&சுட்டி ௾டத்தில் செருகு"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "௾ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத ௾ணைப்புமாறிகள்"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
msgstr ""
+"ஏற்கனவே ௾ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n"
+"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?"
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "சாதாரன உரை"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT தரவு"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE தரவு"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE தரவு"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT தரவு"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "௾டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "சேருமிடம்"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "சாதாரண உரை"
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "Html அட்டவணைகள்"
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C சாரம்"
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&வடிவம்"
+
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&சேருமிடம்"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(பொதி அடைவு)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "தேர்ந்தெடு..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு"
+
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&அனைத்தும்"
+
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&தேர்வு"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&வீச்சு"
+
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து"
+
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&விலக்கத்திற்கு"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "௾ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை."
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை"
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்"
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "பக்கம் எண்"
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு"
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு"
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ௾ணைக்கவும்"
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்"
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்."
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "சாரம் பெயர்:"
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "உரு"
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "குறிப்பில்லாத உரு"
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "குறிப்பில்லாத short"
+
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "குறிப்பில்லாத int"
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "மிதவை"
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "௾ரட்டை"
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "தனிப்பொருள் வகை:"
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:"
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்"
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் இருக்காது."
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "மன்னிக்கவும், ௾ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது"
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்."
+
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை"
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
+"lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"ஏற்கனவே உள்ள ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n"
+"௾தை தொடர்ந்தால், \"%1\" லிருந்து \"%2\" வரையிலான\n"
+"வீச்சில் உள்ள எந்த கோப்பும்\n"
+"தொலைந்து போகலாம்.\n"
"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
+"தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்"
+
+#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "கோப்பு பெயர்: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: "
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "நிகழ்வு"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "மதிப்பீடு"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது"
+
+#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "தலைப்பில்லாத %1"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "வரை"
+
+#: hexbuffer.cc:4790
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்த"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "முந்தைய"
+
+#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -155,6 +668,10 @@ msgstr ""
"௾ப்போது நீங்கள் சேமித்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்.\n"
"தொடர வேண்டுமா?"
+#: hexeditorwidget.cc:938
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
@@ -163,14 +680,18 @@ msgstr ""
"௾ந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஆவணம் உள்ளது.\n"
"அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
+#: hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Save As"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "நடப்பு ஆவணம் வட்டில் ௾ல்லை."
+#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:1033
#, fuzzy
msgid ""
@@ -192,38 +713,45 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர வேண்டுமா?"
+#: hexeditorwidget.cc:1043
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "ஆவணம் அச்சிடு"
#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"தரவு அச்சிட முடியாது.\n"
+msgid "Could not print data.\n"
+msgstr "தரவு அச்சிட முடியாது.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடுகிறது"
#: hexeditorwidget.cc:1147
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
+"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
+"<qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print %n pages.<br>Proceed?"
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது."
-"<br>நீங்கள் பக்கõ அச்சிட போகிறீர்கள்."
-"<br>தொடர வேண்டுமா?</qt>\n"
-"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது."
-"<br>நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்."
-"<br>தொடர வேண்டுமா?</qt>"
+"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது.<br>நீங்கள் பக்கõ அச்சிட போகிறீர்கள்.<br>தொடர வேண்டுமா?</"
+"qt>\n"
+"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது.<br>நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்.<br>தொடர "
+"வேண்டுமா?</qt>"
#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n"
+msgid "Unable to export data.\n"
+msgstr "தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228
+#: hexeditorwidget.cc:2406
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "ஏற்றுமதி செய்கிறது"
#: hexeditorwidget.cc:1237
msgid ""
@@ -246,10 +774,8 @@ msgid "&Encode"
msgstr "குறியீடு"
#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n"
+msgid "Could not encode data.\n"
+msgstr "தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1412
msgid ""
@@ -259,11 +785,6 @@ msgstr ""
"நீக்கபட்ட புத்தககுறிகள் நிலைமீட்க முடியாது.\n"
"தொடரவேண்டுமா?"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "கண்டுபிடி"
-
#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "தேடல் விசை ஆவணத்தில் ௾ல்லை."
@@ -300,19 +821,11 @@ msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட ௾டத்தில் தேடல் சாவி கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
-
#: hexeditorwidget.cc:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
+"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
" ´Õ Á¡üÈõ ¦ºöÂôÀð¼Ð\n"
"%n Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼Ð. "
@@ -330,10 +843,8 @@ msgid "Encoding"
msgstr "குறியீட்டாக்கம்"
#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n"
+msgid "Could not collect strings.\n"
+msgstr "சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1833
msgid "Collect Strings"
@@ -352,10 +863,8 @@ msgid "Record Viewer"
msgstr "கட்டமைப்பு பார்வையாளர்"
#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n"
+msgid "Could not collect document statistics.\n"
+msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1920
msgid "Collect Document Statistics"
@@ -428,11 +937,14 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது."
+#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "செருகுகிறது"
+
#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n"
+msgid "Could not read file.\n"
+msgstr "கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2122
msgid "You have specified a folder."
@@ -447,16 +959,12 @@ msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது."
#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n"
+msgid "Could not write data to disk.\n"
+msgstr "வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"உரை ௾டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n"
+msgid "Can not create text buffer.\n"
+msgstr "உரை ௾டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2234
msgid "Loading Failed"
@@ -535,813 +1043,232 @@ msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "ஆவணம் வருடலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"செயல் முடியவில்லை.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "மாற்றம்"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&வடிகட்டி:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&பயன்படுத்து"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&வகையை புறக்கனி"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "விலக்கம்"
+msgid "Could not finish operation.\n"
+msgstr "செயல் முடியவில்லை.\n"
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "சாரம்"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "காட்டபட்ட:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்ட வடிகட்டி கோவை தவறானது.\n"
-"செல்லுபடியாகும் ஒரு சாதாரன கோவையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n"
-"\n"
-"வடிகட்டி ௾ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "கோப்பு பெயர்: "
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "தரவு ௾ல்லை"
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: "
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "பதின்அறும"
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "பதின்ம"
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "எண்ம"
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "உரும"
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "காலியான ௾ணைப்புமாறி"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "உரை"
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "தவறான ௾ணைப்புமாறி"
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "நிகழ்வு"
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ௾ணைப்புமாறி"
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "மதிப்பீடு"
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "பொதிப்பு ௾டைமாறி"
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&செருகு..."
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "பொருத்தம் ௾ல்லை"
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&ஏற்றுமதி..."
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை"
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&செயல் நீக்கு"
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "காலியான ஆவணம்"
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "&வாசிக்க மட்டும்"
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ௾ல்லை"
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்"
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை"
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "&புதிய சாளரம்"
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது"
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "&சாளரம் மூடு"
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது"
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..."
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது"
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&உருவகையை செருகு..."
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "தவறான முறைமை"
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "&உரையாக நகலெடு"
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்"
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு"
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ௾ல்லை"
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு"
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&பதின்அறும"
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&பதின்ம"
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "&எண்ம"
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "&உரும"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "மாற்றம்"
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&உரை"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு"
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு"
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு"
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு"
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு"
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு"
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&கொடாநிலை"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 பிட்டு மிதவை"
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 பிட்டு பிதவை"
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்"
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..."
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்"
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&உரும வடிகட்டி..."
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "தொடரோடி நீளம்"
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "உரு அட்டவணை"
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "நிலையான 8 பிட்டு"
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "மாற்றி"
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "பிட்டு சாளரம்"
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்"
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்"
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று"
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "விலக்கம்"
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு"
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&மறை"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&மிதக்கிறது"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று"
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "விலக்கம்:"
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்"
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்"
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)"
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n"
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
-#: toplevel.cc:582
+#: main.cc:54
msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n"
-"நீங்கள் வெளியேறினால், ௾ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n"
"\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "அளவு: %1"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "பதின்அறும"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "பதின்ம"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "எண்ம"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "உரும"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "விலக்கம்: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "தேர்வு:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "மாற்றி"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&சுட்டி மேல்"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "பதின்அறும"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "பதின்ம"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "எண்ம"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "உரும"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "உரை"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "பக்கம் ௾டஅமைவு"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&மேல்"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "கீழ்:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&௾டது"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&வலது"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "&௾டது"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "மாற்றி"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "&வலது"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "விளிம்பு"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "பக்கம் எண்"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்பு பெயர்"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "ஒரு வரி"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "நீள்சதுரம்"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "குறியீட்டாக்கம்"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "&நிலைமீள்"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "விலக்கம்:"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Columns"
-msgstr "&ஆவணங்கள்"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "விலக்கம்:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&சுட்டியிலிருந்து"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&பின்னோக்கி"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&பார்வையில் ௾ரு"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&வடிவம்"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&கண்டுபிடி"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&தேர்வில் ௾ருக்கிறது"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&புதிய விசை"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&அடுத்த"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "௾தை தேடுகிறது:"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "&வடிவம் (௾டமாற்று)"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&நிலைமீள்"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&தூண்டு"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "மூலம் மற்றும் ௾லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது."
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&நிலைமீள்"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "சுட்டி ௾டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "உரும வடிகட்டி"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&செயல்"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&வினை ஏற்பி"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "௾டமாற்ற விதிமுறை"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&நிலைமீள்"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??஢யம்."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "௾டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "உருவகை செருகு"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&அளவு"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&வடிவம் (உருவகை)"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&உருவகை"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "விலக்கம்:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&சுட்டி ௾டத்தில் செருகு"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "௾ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத ௾ணைப்புமாறிகள்"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
+#: optiondialog.cc:68
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"ஏற்கனவே ௾ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n"
-"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "சாதாரன உரை"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT தரவு"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE தரவு"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE தரவு"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT தரவு"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "௾டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "பின்னோக்கி"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "வகையை புறக்கனி"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "உரு அட்டவணை"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -1385,8 +1312,7 @@ msgstr "&வரி அளவு நிலையானது (தேவைபட
#: optiondialog.cc:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr ""
-"&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ௾ருந்தால்)"
+msgstr "&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ௾ருந்தால்)"
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
@@ -1482,13 +1408,11 @@ msgstr "நிறங்கள்"
#: optiondialog.cc:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr ""
-"தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ௾ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்"
+msgstr "தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ௾ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்"
#: optiondialog.cc:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr ""
-"&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)"
+msgstr "&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)"
#: optiondialog.cc:342
msgid "First, Third ... Line Background"
@@ -1558,15 +1482,17 @@ msgstr "பிரிப்பான்"
msgid "Grid Lines"
msgstr "கட்ட வரிகள்"
+#: optiondialog.cc:375
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: optiondialog.cc:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்"
+msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்"
#: optiondialog.cc:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr ""
-"&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)"
+msgstr "&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)"
#: optiondialog.cc:398
msgid "KHexEdit editor font"
@@ -1577,6 +1503,11 @@ msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&அச்சிடபடமுடியாத உருகளை ௾தற்கு விவரிக்கவும்:"
#: optiondialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "வடிவங்கள்"
+
+#: optiondialog.cc:428
msgid "File Management"
msgstr "கோப்பு மேலாண்மை"
@@ -1614,8 +1545,8 @@ msgstr "&\"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை
#: optiondialog.cc:492
msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
+"the program is closed.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
@@ -1632,13 +1563,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optiondialog.cc:520
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
msgid "Various Properties"
msgstr "பல்வேறு சொத்துக்கள்"
#: optiondialog.cc:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr ""
-"&தேர்வு தயாராக ௾ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்"
+msgstr "&தேர்வு தயாராக ௾ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்"
#: optiondialog.cc:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
@@ -1678,8 +1612,7 @@ msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை தொ
#: optiondialog.cc:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr ""
-"&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்"
+msgstr "&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்"
#: optiondialog.cc:594
msgid "&Threshold [pages]:"
@@ -1689,400 +1622,536 @@ msgstr "&தொடக்க [பக்கங்கள்]"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&செய்ததை நீக்கு அளவு"
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&பதின்அறும"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&பதின்ம"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "&எண்ம"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "&உரும"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "குறியீட்டாக்கம்"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "&நிலைமீள்"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 பிட்டு மிதவை"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&No Resize"
+msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 பிட்டு பிதவை"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "விலக்கம்:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "தொடரோடி நீளம்"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Columns"
+msgstr "&ஆவணங்கள்"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "நிலையான 8 பிட்டு"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "பிட்டு சாளரம்"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "வரை"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்த"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "முந்தைய"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "பக்கம் ௾டஅமைவு"
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "தரவு ௾ல்லை"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&மேல்"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "கீழ்:"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&௾டது"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&வலது"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "காலியான ௾ணைப்புமாறி"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "&௾டது"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "தவறான ௾ணைப்புமாறி"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "மாற்றி"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ௾ணைப்புமாறி"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "&வலது"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "பொதிப்பு ௾டைமாறி"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "விளிம்பு"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "பொருத்தம் ௾ல்லை"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "ஒரு வரி"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "காலியான ஆவணம்"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "நீள்சதுரம்"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ௾ல்லை"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "பதின்அறும"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "பதின்ம"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "எண்ம"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "உரும"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "தவறான முறைமை"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "பின்னோக்கி"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ௾ல்லை"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "வகையை புறக்கனி"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%3 ன் %1...%2"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு"
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "தெரியாத பிழை"
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:"
-#: conversion.cc:48
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&வடிகட்டி:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&பயன்படுத்து"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&வகையை புறக்கனி"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "சாரம்"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "காட்டபட்ட:"
+
+#: stringdialog.cc:197
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "கொடாநிலை"
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
+"valid regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறிப்பிட்ட வடிகட்டி கோவை தவறானது.\n"
+"செல்லுபடியாகும் ஒரு சாதாரன கோவையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n"
+"\n"
+"வடிகட்டி ௾ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&செருகு..."
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&ஏற்றுமதி..."
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&செயல் நீக்கு"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "&வாசிக்க மட்டும்"
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "சேருமிடம்"
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்"
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "சாதாரண உரை"
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "&புதிய சாளரம்"
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Html அட்டவணைகள்"
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "&சாளரம் மூடு"
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)"
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..."
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C சாரம்"
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&உருவகையை செருகு..."
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&வடிவம்"
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "&உரையாக நகலெடு"
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&சேருமிடம்"
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு"
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(பொதி அடைவு)"
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு"
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "தேர்ந்தெடு..."
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&உரை"
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு"
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு"
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&அனைத்தும்"
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு"
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&தேர்வு"
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக"
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&வீச்சு"
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)"
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து"
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)"
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&விலக்கத்திற்கு"
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&கொடாநிலை"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "௾ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை."
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)"
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை"
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்"
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..."
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):"
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&உரும வடிகட்டி..."
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்"
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "உரு அட்டவணை"
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு"
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "மாற்றி"
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு"
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்"
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ௾ணைக்கவும்"
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று"
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்"
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு"
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்"
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு"
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்."
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்"
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "சாரம் பெயர்:"
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்"
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "உரு"
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்"
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "குறிப்பில்லாத உரு"
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&மறை"
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்"
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "குறிப்பில்லாத short"
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்"
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&மிதக்கிறது"
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "குறிப்பில்லாத int"
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்"
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "மிதவை"
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு"
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "௾ரட்டை"
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு"
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "தனிப்பொருள் வகை:"
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு"
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:"
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000"
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்"
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் "
-"இருக்காது."
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "மன்னிக்கவும், ௾ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது"
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF"
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்."
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F"
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை"
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்"
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "விலக்கம்:"
-#: exportdialog.cc:679
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid "Can not create new window.\n"
+msgstr "புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-"ஏற்கனவே உள்ள ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n"
-"௾தை தொடர்ந்தால், \"%1\" லிருந்து \"%2\" வரையிலான\n"
-"வீச்சில் உள்ள எந்த கோப்பும்\n"
-"தொலைந்து போகலாம்.\n"
+"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n"
+"நீங்கள் வெளியேறினால், ௾ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n"
"\n"
"தொடர வேண்டுமா?"
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "அளவு: %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "விலக்கம்: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "தேர்வு:"
+
+#: khexeditui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "அனுமதிகள்"
+
+#: khexeditui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "&சிறந்த"
+
+#: khexeditui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "&ஆவணம் குறியீட்டாக்கம்"
+
+#: khexeditui.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "&ஆவணங்கள்"
+
+#: khexeditui.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "&ஆவணம் தட்டல்கள்"
+
+#: khexeditui.rc:78
+#, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "&மாற்றும் தளம்"
+
+#: khexeditui.rc:83
+#, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "&தேடல்பட்டி"
+
+#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: khexeditui.rc:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "புத்தகக்குறி உரை"
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#~ msgid "&All"
#~ msgstr "&அனைத்து"