diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:31:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:50:58 +0100 |
commit | b0143fc6ce2b96af24e5d17afb918a4be593950f (patch) | |
tree | c4c37126245442b7bb4f9e696b74f43fbb077f07 /tde-i18n-tg/messages/tdebase | |
parent | 9678b36b2d13776442e0c6e2439ad176ad5b2d49 (diff) | |
download | tde-i18n-b0143fc6ce2b96af24e5d17afb918a4be593950f.tar.gz tde-i18n-b0143fc6ce2b96af24e5d17afb918a4be593950f.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 1312b885773e017c7d573fed3cbdbc5ca8cb5e74)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po | 739 |
1 files changed, 376 insertions, 363 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po index 6f6847acb41..8551a93b505 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:04-0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -15,7 +15,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Abrorova Khiromon" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: ktipwindow.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Useful tips" +msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Useful Tips" +msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" + +#: tips:3 msgid "" "<P>\n" "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -26,13 +52,13 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" -#: tips.txt:14 +#: tips:15 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" -"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" +"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" +"->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" @@ -48,16 +74,17 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" -#: tips.txt:26 +#: tips:28 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "panel.</p>\n" +"\n" "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" -"Desktop Access.\n" +"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" +">Desktop Access.\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" @@ -66,13 +93,12 @@ msgstr "" "<p>\n" "Шумо метавонед ҳамаи тирезаҳоро дар мизи кории ҷорӣ якбора печонед\n" "ва ҳамин тавр ба мизи корӣ расед бо ангуштзании тасвири мизи корӣ\n" -"дар табло.</p>" -"<br>\n" +"дар табло.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:39 +#: tips:43 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -81,6 +107,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" +"\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" @@ -92,7 +119,7 @@ msgstr "" "Ё ки онро худпинҳонӣ кунед\n" "(Имтиёзҳо/Азназаргузаронӣ&Ҳиcкунӣ/Табло/Пинҳоншавӣ).</p>\n" -#: tips.txt:52 +#: tips:58 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -100,6 +127,7 @@ msgid "" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n" +"\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "<br>\n" @@ -111,20 +139,18 @@ msgstr "" "Барномаи Klipper, ки бо нобаёнӣ шурӯъ мегардад ва дар қуттии\n" "система дар канори рости табло ҷойгир мешавад, як қатор матнҳои\n" "интихобкардаро нигоҳ медорад. Он аз нав баргардонида мешавад ё\n" -"ҳатто (масалан дар ҳолати URL) иҷро мегардад.</p>" -"<br>\n" +"ҳатто (масалан дар ҳолати URL) иҷро мегардад.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:67 +#: tips:75 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" "quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.</p>" -"<br>\n" +"press Alt+F5 to display the window list.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" "</center>\n" @@ -132,13 +158,12 @@ msgstr "" "<p>\n" "Фаҳристи тирезаҳо, ки ба воситаи тасвир дарболо дастёбпазир аст,\n" "азназаргузаронии тези ҳамаи тирезаҳоро дар ҳамаи мизҳои кории мизоҷӣ таъмин " -"менамояд.</p>" -"<br>\n" +"менамояд.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:78 +#: tips:87 msgid "" "<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n" "<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -146,27 +171,25 @@ msgid "" "edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" "displayed in Konqueror).</p>\n" msgstr "" -"<p> <b>\"Макон\" нишона</b> дар Konqueror имконияти кашолакунӣ бо муш дорад.</p>" -"\n" +"<p> <b>\"Макон\" нишона</b> дар Konqueror имконияти кашолакунӣ бо муш дорад." +"</p>\n" "<p>Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед миёнбурҳо офаред (дар мизи корӣ ё " "табло)\n" "бо кашолакунии он ба воситаи муш. Шумо инчунин онро метавонед ба Konsole " "партоед\n" -"ё ба майдони таҳриркунӣ барои воридкунии URL ба он ҷо ба даст оред (ҳамин тавр " -"шумо\n" -"метавонед бо пайвандҳо ё файлҳо, ки дар Konqueror намоиш дода мешавад, рафтор " -"кунед).</p>\n" +"ё ба майдони таҳриркунӣ барои воридкунии URL ба он ҷо ба даст оред (ҳамин " +"тавр шумо\n" +"метавонед бо пайвандҳо ё файлҳо, ки дар Konqueror намоиш дода мешавад, " +"рафтор кунед).</p>\n" -#: tips.txt:87 +#: tips:97 msgid "" "<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" -" " -"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" -" " -"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" +" <li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" +" <li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" " opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" "</ul>\n" "</p>\n" @@ -178,10 +201,8 @@ msgstr "" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Ба куҷо чоп кунам?\"</em>,\n" " шумо мепурсед. Дар ин ҷо...</p>\n" "<ul>\n" -" " -"<li>...ё дар <i>майдони суроғаи Konqueror</i>,</li>\n" -" " -"<li>...ё дар <i>Фармони Корандозии</i> муколама,\n" +" <li>...ё дар <i>майдони суроғаи Konqueror</i>,</li>\n" +" <li>...ё дар <i>Фармони Корандозии</i> муколама,\n" " кушода мешавад бо пахшкунии <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" "</ul>\n" "</p>\n" @@ -189,53 +210,51 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:103 +#: tips:114 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" "that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again." -"<br>\n" +"second time will make the window visible again.<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" "<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" -"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the TDE User Guide</a>.</p>\n" +"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html" +"\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳаи тирезаро\"мепечонад\" ин маънои онро " "дорад,\n" "ки фақат сутуни сарлавҳаро дидан мумкин аст. Ба воситаи боз як бори дигар " "ангуштзании\n" -"дубора, тирезаро аз нав дидан мумкин аст." -"<br>\n" +"дубора, тирезаро аз нав дидан мумкин аст.<br>\n" "Албатта шумо ин рафторро ба воситаи Маркази Идора тағир дода метавонед.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:115 +#: tips:127 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" +"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" +"\n" "<p>For more information, see <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Шумо метавонед дар байни тирезаҳо дар мизи кории мизоҷӣ давр занед\n" -"ба воситаи пахшкунии калидҳои Alt+Tab ё Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" +"ба воситаи пахшкунии калидҳои Alt+Tab ё Shift+Tab.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -#: tips.txt:126 +#: tips:140 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" +"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in " +"the\n" "TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" @@ -250,16 +269,17 @@ msgstr "" "(ё тугмаи \"Иваз крданро\" истифода баред).</p>\n" "<p>Ва тамом! Акнун Konsoles-ро гузоштан мумкин аст бо Ctrl+Alt+K!</p>\n" -#: tips.txt:136 +#: tips:151 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "</p>\n" +"\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">the\n" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -268,14 +288,15 @@ msgstr "" "меню.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:147 +#: tips:164 msgid "" "<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n" "K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " "Team,\n" "a world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development.\n" -"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n" +"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as " +"in\n" "<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n" "<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " "desktop\n" @@ -284,61 +305,48 @@ msgid "" "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "experience\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" +"\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "on July 12, 1998.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" -"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " +"designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:167 +#: tips:187 #, fuzzy msgid "" "<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>To maximize a window...</th>\t" -"<th>click the maximize button...</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...full-screen,</td>\t\t" -"<td>...with the left mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...vertically only,</td>\t" -"<td>...with the middle mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...horizontally only,</td>\t" -"<td>...with the right mouse button</td>\n" +"<table><tr>\n" +"<th>To maximize a window...</th>\t<th>click the maximize button...</th>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...full-screen,</td>\t\t<td>...with the left mouse button</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...vertically only,</td>\t<td>...with the middle mouse button</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...horizontally only,</td>\t<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>Тирезаро калон кушоед</th>\t" -"<th>Тугмаи кушоишро ангушт занед</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>ба ҳамаи экран</td>\t\t" -"<td>бо тугмаи чапи муш</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>фақат амудӣ</td>\t" -"<td>бо тугмаи миёнаи муш</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>фақт уфуқӣ</td>\t" -"<td>бо тугмаи рости муш</td>\n" +"<table><tr>\n" +"<th>Тирезаро калон кушоед</th>\t<th>Тугмаи кушоишро ангушт занед</th>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>ба ҳамаи экран</td>\t\t<td>бо тугмаи чапи муш</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>фақат амудӣ</td>\t<td>бо тугмаи миёнаи муш</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>фақт уфуқӣ</td>\t<td>бо тугмаи рости муш</td>\n" "</tr></table>\n" -#: tips.txt:181 +#: tips:202 #, fuzzy msgid "" "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">" -"TDE web site</A>.</p>\n" +"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web " +"site</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" @@ -348,7 +356,7 @@ msgstr "" "<BR>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -#: tips.txt:189 +#: tips:211 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" @@ -357,10 +365,10 @@ msgid "" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" "<ul>\n" -"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n" +"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System</li>\n" +"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing</li>\n" "<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" -"use network printers);</li>\n" +"use network printers)</li>\n" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" @@ -378,10 +386,11 @@ msgstr "" "</ul>\n" "<p align=\"right\"><strong>--> </strong></p>\n" -#: tips.txt:205 +#: tips:228 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" @@ -400,8 +409,8 @@ msgstr "" "қобилиятҳои баробарро таъмин мекунад.</p>\n" "<p>TDE Чопкунии Гурӯҳӣ\n" "коргузори кардани <A\n" -"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>-ро маслиҳат медиҳад дар асоси " -"CUPS</strong></A>\n" +"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>-ро маслиҳат медиҳад дар асоси CUPS</" +"strong></A>\n" "таъминоти барномавӣ ҳамчун зерсистемаи чопкунии зерхат.</p>\n" "<p> CUPS истифодабарии содда, хусусиятҳои пурқудрат, дастгирии чопкунакҳои " "зиёд\n" @@ -412,7 +421,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:221 +#: tips:246 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -426,11 +435,10 @@ msgstr "" "барномавӣ, ки ба мизи кории коркарда хеле хуб мувофиқат мекунад.\n" "Модели объект дар TDE иқтидори C++ -ро васл мекунад. Нигоҳ кунед\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"барои бештар шинос шудан.</p>" -"<br>\n" +"барои бештар шинос шудан.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -#: tips.txt:230 +#: tips:256 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" @@ -441,21 +449,21 @@ msgstr "" "Шумо метавонед Konqueror-ро барои <strong>баррасии бойгониҳои tar</strong>,\n" "ҳатто фишурдаҳо истифода баред. Шумо метавонед файлҳоро ба таври оддӣ берун " "оред\n" -"ба воситаи кашолакунии онҳо ба ҷои дигар , масалан ба дигар тирезаи Konqueror ё " -"ба мизи корӣ.</p>\n" +"ба воситаи кашолакунии онҳо ба ҷои дигар , масалан ба дигар тирезаи " +"Konqueror ё ба мизи корӣ.</p>\n" -#: tips.txt:238 +#: tips:265 msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" "pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">the\n" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:248 +#: tips:276 #, fuzzy msgid "" "<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n" @@ -471,15 +479,17 @@ msgstr "" "кунед\n" "аз ҳамаи xпоёнҳо, тирезаи Konsole ё аз \"Mini-CLI\" (бо пахшкунӣ шурӯъ " "мегардад\n" -"<i>Alt+F2</i>). Баъд файлро барои чопкунӣ интихоб намоед. Ба шумо имконияти \n" -"чопкунии на танҳо як қисми ё як намуди файл, балки якбора чопкунии якчандеро\n" +"<i>Alt+F2</i>). Баъд файлро барои чопкунӣ интихоб намоед. Ба шумо " +"имконияти \n" +"чопкунии на танҳо як қисми ё як намуди файл, балки якбора чопкунии " +"якчандеро\n" "дода мешавад...\n" "</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:260 +#: tips:289 #, fuzzy msgid "" "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" @@ -501,7 +511,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:272 +#: tips:302 #, fuzzy msgid "" "<P>\n" @@ -510,16 +520,16 @@ msgid "" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" +"\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<P>\n" "Дар системаи ёрии TDE на танҳо ёрии худии ба HTML асос ёфтаи TDE,\n" -"балки инчунин саҳифаҳои info ва man намоиш дода мешавад.</P>" -"<br>\n" +"балки инчунин саҳифаҳои info ва man намоиш дода мешавад.</P><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -#: tips.txt:284 +#: tips:316 #, fuzzy msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" @@ -529,25 +539,25 @@ msgid "" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<P>Ангуштзании тугмаи чапи муш ба тасвирҳо ё апплетҳои табло менюи ба\n" -"берун мебаромада кушода мешавад, ки ба шумо имконияти ҷойивазкунӣ ёхориҷкунии " -"пунктҳоро ё ҳамроҳкунии навро медиҳад.</P>\n" +"берун мебаромада кушода мешавад, ки ба шумо имконияти ҷойивазкунӣ " +"ёхориҷкунии пунктҳоро ё ҳамроҳкунии навро медиҳад.</P>\n" -#: tips.txt:293 +#: tips:326 msgid "" "<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" "the remaining buttons.</P>\n" msgstr "" "<P>Агар сутуни асбобҳо барои намоиши ҳамаи тугмаҳо дар он кофӣ набошад,\n" -"шумо метавонед барои дидани тугмаҳои боқимонда ба тирчаи хурд дар канори рости\n" +"шумо метавонед барои дидани тугмаҳои боқимонда ба тирчаи хурд дар канори " +"рости\n" "сутуни асбобҳо ангушт занед.</P>\n" -#: tips.txt:300 +#: tips:334 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about TDEPrinting?" -"<br> </p>\n" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p>\n" @@ -555,16 +565,14 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Шумо ба маълумоти ҳаматарафа оиди TDE Чопкунӣ эҳтиёҷ доред?" -"<br> </p>\n" +"Шумо ба маълумоти ҳаматарафа оиди TDE Чопкунӣ эҳтиёҷ доред?<br> </p>\n" "<p> Чоп кунед <strong>help:/tdeprint/</strong> ба суроғаи майдони Konqueror\n" "ва қабул кунед\n" " Раҳнамои муроҷиат оиди TDEPrint\n" -"</p> " -"<center>\n" +"</p> <center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\">\n" -#: tips.txt:311 +#: tips:346 msgid "" "<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -572,12 +580,12 @@ msgid "" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" "<P>Шумо метавонед бе мушкилӣ замимаҳоеро берун аз TDE ба мизи кории TDE\n" -"коргузорӣ намоед. То ҳатто имконияти ҳамроҳкунии онҳо ба менюи система мавҷуд " -"аст.\n" +"коргузорӣ намоед. То ҳатто имконияти ҳамроҳкунии онҳо ба менюи система " +"мавҷуд аст.\n" "Барномаи \"KAppfinder\"-и TDE барномаҳои маълумро мекобад барои ҳамроҳкунии\n" "онҳо ба меню.</P>\n" -#: tips.txt:319 +#: tips:355 #, fuzzy msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " @@ -586,28 +594,26 @@ msgid "" "<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Шумо метавонед тез таблоро ба дигар канори экран ҷой иваз кунед ба воситаи " -"\"калонкунии\"он бо\n" +"<p>Шумо метавонед тез таблоро ба дигар канори экран ҷой иваз кунед ба " +"воситаи \"калонкунии\"он бо\n" "тугмаи чапи муш ба ҷое ки мехоҳед.</p>\n" -#: tips.txt:327 +#: tips:364 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" -"of games.</p>" -"<br>\n" +"of games.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" "Агар шумо эҳтиёҷ ба вақтгузаронӣ дошта бошед, TDE маҷмӯъаи васеи\n" -"бозиҳоро пешкаш мекунад.</p>" -"<br>\n" +"бозиҳоро пешкаш мекунад.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" -#: tips.txt:336 +#: tips:374 msgid "" "<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "" "зуд тағир диҳед ба воситаи кашолакунии симоҳои графикӣ аз тирезаи\n" "Konqueror ба паснамои мизи корӣ.</p>\n" -#: tips.txt:343 +#: tips:382 msgid "" "<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -627,22 +633,22 @@ msgstr "" "кашолакунии ранг аз гузинандаи ранг дар ягон замима ба паснамои мизи корӣ.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:350 +#: tips:390 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" -"whatever.\n" +"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application-" +">whatever.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Роҳи тези ҷойгиркунии замимаи мақбули шумо дар табло ба воситаи ангуштзании\n" -"тугмаи рости муш дар табло (Менюи Табло) ва интихоби новобастаи " -"Иловакунӣ/Тугма/.\n" +"тугмаи рости муш дар табло (Менюи Табло) ва интихоби новобастаи Иловакунӣ/" +"Тугма/.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:358 +#: tips:399 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "" "ба воситаи интихоби Менюи Табло/Илова кардан/Апплет/ аз K-меню.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:366 +#: tips:408 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -667,10 +673,11 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Шумо метавонед сатри фармони худро дар табло илова кунед\n" -"ба воситаи дар K-меню интихоби Менюи табло/Иловакардан/Апплет/Сардиҳии Замима.\n" +"ба воситаи дар K-меню интихоби Менюи табло/Иловакардан/Апплет/Сардиҳии " +"Замима.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:376 +#: tips:419 #, fuzzy msgid "" "<p>Want to see the local time of your friends or\n" @@ -681,7 +688,7 @@ msgstr "" "шарикони кориро <b>дар рӯи Замин донед</b>?</p>\n" "<p>Фақат пуштаи миёнаи мушро дар <b>соати табло пахш кунед</b>.</p>\n" -#: tips.txt:383 +#: tips:427 #, fuzzy msgid "" "<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" @@ -694,37 +701,35 @@ msgstr "" "<b>оддӣ</b>, <b>рақамӣ</b>, <b>шабеҳ</b> ё <b>дар намуди хира</b>\n" "ба танзим дароварда мешавад.</p>\n" -#: tips.txt:392 +#: tips:437 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n" +"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by " +"pressing\n" "<strong>Alt+F2</strong>\n" -"and entering the program name in the command-line window provided." -"<p>\n" +"and entering the program name in the command-line window provided.<p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Агар шумо номи барномаро донед, шумометавонед <strong>ягон барномаро</strong> " -"иҷро созед ба воситаи пахшкунии\n" +"Агар шумо номи барномаро донед, шумометавонед <strong>ягон барномаро</" +"strong> иҷро созед ба воситаи пахшкунии\n" "<strong>Alt+F2</strong>\n" -"ва гузариши номи барнома дар сутуни фармони тирезаи таъминкунӣ." -"<p>\n" +"ва гузариши номи барнома дар сутуни фармони тирезаи таъминкунӣ.<p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n" -#: tips.txt:403 +#: tips:449 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" "<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n" "command-line window provided.\n" -"</p>" -"<br>\n" +"</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n" msgstr "" @@ -732,12 +737,11 @@ msgstr "" "Шумо метавонед <strong>барраси ягон URL-ро</strong> амалӣ созед\n" "бо пахшкунии<strong>Alt+F2</strong> ва гузориши URL дар\n" "сатри фармони тирезаи таъминкунӣ.\n" -"</p>" -"<br>\n" +"</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/ftp.png\">\n" -#: tips.txt:414 +#: tips:461 #, fuzzy msgid "" "<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" @@ -755,15 +759,14 @@ msgstr "" "<p>Шумо инчунин метавонед Ctrl+O-ро пахш кунед барои кушодани муколама ва " "гузариши дигар маҳал.</p>\n" -#: tips.txt:424 +#: tips:472 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" "hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" "a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>" -"<br>\n" +"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" msgstr "" @@ -771,12 +774,11 @@ msgstr "" "Шумо ба <strong>man-саҳифа даромада метавонед</strong> ба воситаи гузориши\n" "аломати (#) ва номи man саҳифа ҳар куҷое, ки URL-ро гузориш карда\n" "метавонед, мисли дар майдони маҳаллии барраси шабака ё сатри фармоиши\n" -"<strong>Alt+F2</strong> </p>" -"<br>\n" +"<strong>Alt+F2</strong> </p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips.txt:435 +#: tips:484 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -794,34 +796,33 @@ msgstr "" "Шумо ба <strong>info-саҳифа</strong> даромада метавонед, ба воситаигузориши " "аломати дучандаи тасодуфӣ (##)\n" " ва\n" -"номи info-саҳифа дар ҳар куҷое, ки URL-ро гузориш карда метавонед, мисли дар\n" +"номи info-саҳифа дар ҳар куҷое, ки URL-ро гузориш карда метавонед, мисли " +"дар\n" "URL сатри барраси шабакавӣ ё сатри фармонии <strong>Alt+F2</strong>.\n" "</p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips.txt:448 +#: tips:498 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>" -"\n" +"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</" +"strong>\n" "on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.</p>" -"<br>\n" +"and \"dragging\" it with the mouse.</p><br>\n" "<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Агар шумо ба сутуни сарлавҳа даромада натавонед, шумо ба ҳар ҳолметавонед " "<strong>тирезаро дар экран ҷой иваз кунед, ба воситаи\n" "</strong> ба воситаи пахшкунии Alt ва ангуштзанӣ дар ягон ҷои тиреза\n" -"ва \"кашолакунии\" он бо муш.</p>" -"<br>\n" +"ва \"кашолакунии\" он бо муш.</p><br>\n" "Албатта, шумо метавонед ин рафторро бо истифодабарии Маркази Идора, тағир " "диҳед.\n" -#: tips.txt:457 +#: tips:508 #, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" @@ -842,18 +843,20 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:468 +#: tips:520 msgid "" "<p>\n" -"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n" +"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt " +"key,\n" "right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Шумо метавонед <strong>андозаи тирезаро</strong> дар экран тағир диҳед ба " "воситаи пахш карда истодани калиди Alt,\n" -"ангуштзадани тугмаи рости муш дар ягон ҷои тиреза ва бо ҷойивазкунии муш.</p>\n" +"ангуштзадани тугмаи рости муш дар ягон ҷои тиреза ва бо ҷойивазкунии муш.</" +"p>\n" -#: tips.txt:475 +#: tips:528 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -868,11 +871,12 @@ msgstr "" "мутаҳидсозиро</strong>барои рамзгузорӣ ва имзои\n" "паёмҳои постии шумо, таъин менамояд.</p>\n" -#: tips.txt:485 +#: tips:539 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " +"you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" @@ -884,14 +888,14 @@ msgstr "" "сарлавҳа/шиор.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:495 +#: tips:550 msgid "" "<p>\n" "Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" "command.</p>\n" "<ul>\n" -"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " -"or\n" +"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword" +"\") or\n" "<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" "</ul>\n" msgstr "" @@ -905,12 +909,12 @@ msgstr "" "эҳтиёҷ ба хуруҷи матн дошта бошед.\n" "</ul>\n" -#: tips.txt:506 +#: tips:562 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " -"of the\n" +"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " +"bar of the\n" "color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control " "Center.\n" "</p>\n" @@ -922,11 +926,12 @@ msgstr "" "дар қисмати <em>Намуди беруна ва Мавзӯъҳо</em> дар Маркази Идора.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:515 +#: tips:572 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</" +"p>\n" "<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" @@ -934,40 +939,48 @@ msgid "" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Чопкунӣ (I) дар Сатри Фармон дар TDE</strong></p>\n" -"<p> Оё мехоҳед, ки аз сатри фармон бо истифодабарии иқтидори чопкунии TDE, чоп " -"кунед?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>Чопкунӣ (I) дар Сатри Фармон дар TDE</strong></" +"p>\n" +"<p> Оё мехоҳед, ки аз сатри фармон бо истифодабарии иқтидори чопкунии TDE, " +"чоп кунед?</p>\n" "<p> Чоп кунед <strong>'kprinter'</strong>. Муколамаи TDEPrint\n" -"ба берун мебарояд. Чопгарро интихоб кунед, интихобҳоро чоп кунед ва файлҳоро\n" +"ба берун мебарояд. Чопгарро интихоб кунед, интихобҳоро чоп кунед ва " +"файлҳоро\n" "чоп кунед (шумо метавонед файлҳои <em>гуногуни</em>\n" -"намудашон <em>гуногунро</em> барои <em>як</em> кори чопӣ интихоб кунед...). </p>" -"\n" +"намудашон <em>гуногунро</em> барои <em>як</em> кори чопӣ интихоб кунед...). " +"</p>\n" "<p>Он ба воситаи Konsole, ягон x-Поёна, ё \"Иҷрои Фармон\"\n" "(дархоста мешавад бо пахшкунии <em>Alt+F2</em>)</p>\n" "<p align=\"right\"><strong>--> </strong></p>\n" -#: tips.txt:527 +#: tips:585 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" -"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n" +"tdeprinter -d infotec \\\n" +" /home/kurt/paragliding.jpg \\\n" +" ../tdeprint-handbook.pdf \\\n" +" /opt/trinity/flyer.ps\n" "</pre>\n" -" This prints 3 different files (from different folders) to printer " -"\"infotec\".\n" +" This prints 3 different files (from different folders) to printer \"infotec" +"\".\n" " </p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Чопкунӣ (II) аз Сатри Фармон дар TDE</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>Чопкунӣ (II) аз Сатри Фармон дар TDE</strong></" +"p>\n" "<p>\n" -"Шумо метавонед дар сатри фармон файлҳои чопӣ ва /ё номи принтерро таъин кунед:\n" -"<pre> kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -" ../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" +"Шумо метавонед дар сатри фармон файлҳои чопӣ ва /ё номи принтерро таъин " +"кунед:\n" +"<pre> kprinter -d infotec \\\n" +" /home/kurt/paragliding.jpg \\\n" +" ../tdeprint-handbook.pdf \\\n" +" /opt/kde3/flyer.ps\n" "</pre>\n" " Он ба чопгар барои чопи 3 файли гуногунро (аз пӯшаҳои гуногун) мефиристад " "\"infotec\".\n" @@ -976,7 +989,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:545 +#: tips:604 msgid "" "<p>\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -984,24 +997,27 @@ msgid "" "Control Center and might implement different features.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Фарқияти байни навъҳои мудири тирезавӣ ва намуди кӯҳнаи мавзӯъҳо дар он аст,\n" +"Фарқияти байни навъҳои мудири тирезавӣ ва намуди кӯҳнаи мавзӯъҳо дар он " +"аст,\n" "ки якумин батанзимдарори ранги сутуни сарлавҳаро аз Маркази Идора инъикос " "мекунад\n" "ва метавонад хусусиятҳои гуногунро истифода барад.</p>\n" -#: tips.txt:553 +#: tips:613 msgid "" "<p>\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" -"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " +"base.\n" "The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:565 +#: tips:627 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1016,7 +1032,7 @@ msgstr "" "сутуни сарлавҳавиро таҳрир кунед, ба воситаи ангуштзании тугмаи рости муш\n" "дар сутуни сарлавҳаи интихоб \"Батанзимдарорӣ...\".</p>\n" -#: tips.txt:574 +#: tips:637 #, fuzzy msgid "" "<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" @@ -1027,36 +1043,36 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>Агар ба шумо вазъи анҷомёбии нобаён маъқул набошад, мисол дар Konqueror,\n" -"шумо метавонед бо тугмаи рост дар майдони таҳрир ангушт занед ва дигар вазъро\n" -"интихоб намоед, масалан анҷомёбии худкор ё дастӣ. Анҷомёбии дастӣ ба монанди\n" -"анҷомёби дар пардозандаи фармонҳои UNIX кор мекунад. Барои дархостани он " -"Ctrl+E-ро истифода баред.\n" +"шумо метавонед бо тугмаи рост дар майдони таҳрир ангушт занед ва дигар " +"вазъро\n" +"интихоб намоед, масалан анҷомёбии худкор ё дастӣ. Анҷомёбии дастӣ ба " +"монанди\n" +"анҷомёби дар пардозандаи фармонҳои UNIX кор мекунад. Барои дархостани он Ctrl" +"+E-ро истифода баред.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:584 +#: tips:648 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>" -"<p>\n" +"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p><p>\n" "(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" "so on.)</p>\n" msgstr "" "<p>Агар ба шумо дигар табло барои васеъкунии фазо баҳри апплет ва тугмаҳо \n" "лозим бошад, тугмаи чапи мушро дар табло пахш кунед барои дархостани менюи\n" -"табло ва интихоби \"Иловакунӣ->Васеъкунӣ->Таблои Духтарӣ\".</p>" -"<p>\n" +"табло ва интихоби \"Иловакунӣ->Васеъкунӣ->Таблои Духтарӣ\".</p><p>\n" "(Баъд ба табло нав шумо ҳама чизро гузошта метавонед,\n" "танзими андозаи он ва ғайра.)</p>\n" -#: tips.txt:593 +#: tips:658 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " -"to\n" -"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">" -"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n" +"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " +"tip to\n" +"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists." +"pearsoncomputing.net</a>,\n" "and we will consider the tip for the next release.</p>\n" msgstr "" "<p>Агар хоҳед, ки \"маслиҳатҳои муфиди\", худро дохил кунед, марҳамат карда " @@ -1066,7 +1082,7 @@ msgstr "" " барориши\n" "нав ҳамроҳ мекунем.</p>\n" -#: tips.txt:600 +#: tips:666 msgid "" "<p>\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1084,7 +1100,7 @@ msgstr "" "тирезаи поёна гузориш намоед.</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n" -#: tips.txt:611 +#: tips:678 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1104,7 +1120,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n" -#: tips.txt:623 +#: tips:691 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1114,22 +1130,22 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>For further instructions, and details about the advanced features\n" "available with Web Shortcuts, see <a\n" -"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>" -"\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>" -"\n" +"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</" +"p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</" +"em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Шумо метавонед \"Калимаи Калидии манбаъи ҷустуҷӯи Шабакивии\" худро илова " "кунед\n" -"ба воситаи интихоби Танзимдарориҳо->Танзимдарории Konqueror->" -"Баррасии Муккумалгашта. \"Илова...\"-ро ангушт занед ва\n" +"ба воситаи интихоби Танзимдарориҳо->Танзимдарории Konqueror->Баррасии " +"Муккумалгашта. \"Илова...\"-ро ангушт занед ва\n" "майдонро пур кунед.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>" -"\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</" +"em></p>\n" -#: tips.txt:636 +#: tips:705 msgid "" "<p>\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1144,12 +1160,12 @@ msgstr "" "дар он файлҳои ӯ ба хуби нигоҳ дошта мешаванд ба монанди батанзимдарории\n" "муҳофизати файлҳои корванд. Агар шумо дар тирезаи Konsole кор карда истода " "бошед\n" -"шумо зуд ба фашхрести хонагии худ ба воситаи гузориши фармони <b>cd</b> " -"бе ягон параметрҳо гузашта метавонед.\n" +"шумо зуд ба фашхрести хонагии худ ба воситаи гузориши фармони <b>cd</b> бе " +"ягон параметрҳо гузашта метавонед.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:647 +#: tips:717 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1165,9 +1181,10 @@ msgstr "" "<p>\n" "Шумо метавонед ба ҳайрат афтед , ки барои чи фақат хеле кам (агар тамоман " "набошанд)\n" -"файлҳо дар системаи UNIX мавҷуданд,ки номи онҳо бо <code>.exe</code> ё <code>" -".bat</code> \n" -"хотима меёбанд. Ин аз он сабаб сат, ки номи файлҳо дар UNIX ба пасванд эҳтиёҷ\n" +"файлҳо дар системаи UNIX мавҷуданд,ки номи онҳо бо <code>.exe</code> ё " +"<code>.bat</code> \n" +"хотима меёбанд. Ин аз он сабаб сат, ки номи файлҳо дар UNIX ба пасванд " +"эҳтиёҷ\n" "надоранд. Файлҳои иҷрокунанда дар TDE дар намуди тасвири шашгона дар \n" "Konqueror намоиш дода мешаванд. Дар тирезаи Konsole онҳо бештар ранги сурх " "доранд\n" @@ -1175,13 +1192,13 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:660 +#: tips:731 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" -"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a " -"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" +"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a href=" +"\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" msgstr "" @@ -1192,7 +1209,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:669 +#: tips:741 msgid "" "<p>\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1211,7 +1228,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:680 +#: tips:753 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1240,7 +1257,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:696 +#: tips:770 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1253,8 +1270,7 @@ msgid "" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "Агар шумо хоҳед, ки фосилаи экранро бисёр кунед, шумо барномаи\n" @@ -1265,83 +1281,80 @@ msgstr "" "қисмати манбаъи коргузории TDE нест, балки эҳтиёҷ ба коргузории\n" "алоҳида дорад. Он мумкин аст аллакай дар тақсимоти\n" "шумо дастрас бошад.) <em>kmag</em> мисли\n" -"<em>xmag</em> кор мекунад, танҳо бо фарқияти он, ки вай дар ҳаракат меафзояд.\n" +"<em>xmag</em> кор мекунад, танҳо бо фарқияти он, ки вай дар ҳаракат " +"меафзояд.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p><br>\n" -#: tips.txt:711 +#: tips:786 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" -"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" +"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Овоз дар TDE ба воситаи хидматрасони овозии <b>artsd</b> " -"мутобиқат карда мешавад.\n" +"Овоз дар TDE ба воситаи хидматрасони овозии <b>artsd</b> мутобиқат карда " +"мешавад.\n" "Шумо метавонед ин хидматрасони овозро за Маркзи Идора ба воситаи интихоби\n" "Овоз->Хидматрасони Овоз ба танзим дароред.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips.txt:721 +#: tips:797 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " -"configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" -"System Notifications.\n" +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " +"be configured\n" +"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->System " +"Notifications.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Шумо метавонед овозҳоро ба рӯйдодҳои гуногуни TDE пайват кунед. Он аз тарафи\n" +"Шумо метавонед овозҳоро ба рӯйдодҳои гуногуни TDE пайват кунед. Он аз " +"тарафи\n" "Маркази Идора ба воситаи интихоби Овоз->Хабардоркунии Система ба танзим " "дароварда мешавад.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips.txt:730 +#: tips:807 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" -"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " +"be\n" +"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses " +"to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" +"\n" "<p>\n" -"The command format is:" -"<br>\n" +"The command format is:<br>\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Бештари замимаҳои овозиро берун аз TDE, ки оиди хидматрасони овозӣнамедонанд,\n" -"бо истифодабарии фармони <b>artsdsp</b> корандозӣ кардан мумкин аст.Вақте, ки " -"замима корандозӣ гардид, дастёби ба дастгоҳҳои\n" +"Бештари замимаҳои овозиро берун аз TDE, ки оиди хидматрасони " +"овозӣнамедонанд,\n" +"бо истифодабарии фармони <b>artsdsp</b> корандозӣ кардан мумкин аст.Вақте, " +"ки замима корандозӣ гардид, дастёби ба дастгоҳҳои\n" "содо ба хидматрасони овозии <b>artsd</b> бознишонӣ карда мешавад.\n" "</p>\n" "\n" "<p>\n" -"Шакли фармон:" -"<br>\n" +"Шакли фармон:<br>\n" "<b>artsdsp</b> <em>замима</em> <em>нишонвандҳои</em> ...\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips.txt:744 +#: tips:823 msgid "" "<p>\n" "By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" @@ -1350,12 +1363,13 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ба воситаи пахшкунии тугмаи <b>Shift</b> ҳангоми ҷойавазкунии контейнер (тугма\n" +"Ба воситаи пахшкунии тугмаи <b>Shift</b> ҳангоми ҷойавазкунии контейнер " +"(тугма\n" "ё апплет) дар Табло, контейнерро барои ҷойиванкунии\n" "контейнерҳои дигар истифода бурдан мумкин аст.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:753 +#: tips:833 msgid "" "<p>\n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1366,7 +1380,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:764 +#: tips:845 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1379,7 +1393,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:777 +#: tips:859 msgid "" "<p>\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1394,7 +1408,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:792 +#: tips:875 msgid "" "<p>\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1402,7 +1416,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:799 +#: tips:883 msgid "" "<p>\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1412,7 +1426,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:809 +#: tips:894 msgid "" "<p>\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1421,7 +1435,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:818 +#: tips:904 msgid "" "<p>\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1430,7 +1444,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:827 +#: tips:914 msgid "" "<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" @@ -1438,51 +1452,57 @@ msgid "" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:835 +#: tips:923 msgid "" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" +"\n" "<p>There is a great bunch of <a\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:846 +#: tips:936 msgid "" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" +"\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "Shortcuts icon.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:858 +#: tips:950 msgid "" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" +"\n" "<p>KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:873 +#: tips:969 msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "be.</p>\n" +"\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" @@ -1491,48 +1511,54 @@ msgid "" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:888 +#: tips:986 msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" +"\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calendar).</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:900 +#: tips:1000 msgid "" -"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" +"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks\n" "here are a few you might not have known of:\n" -"<ul>" -"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" +"\n" +"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" +"size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" +"\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" +"\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" +"\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "desktop.</li></ul></p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:913 +#: tips:1019 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:919 +#: tips:1026 msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" -"particular applications on start up; see the <a\n" +"particular applications on start up see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:928 +#: tips:1036 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1542,7 +1568,7 @@ msgid "" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:938 +#: tips:1047 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1550,48 +1576,52 @@ msgid "" "someone.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:946 +#: tips:1056 msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" +"\n" +"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" -"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" +"p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:959 +#: tips:1072 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:966 +#: tips:1080 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" "for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" -"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" +"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:975 +#: tips:1090 msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" +"\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:987 +#: tips:1104 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1602,11 +1632,9 @@ msgid "" " choice.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " -"back to\n" +"<hr><br><br>\n" +"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +"you back to\n" " the first tip.</i>\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1619,32 +1647,6 @@ msgstr "" "худро кунед.\n" "</p>\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Abrorova Khiromon" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" - -#: ktipwindow.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Useful tips" -msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Useful Tips" -msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<P>\n" @@ -1677,9 +1679,11 @@ msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first " +#~ "release,\n" #~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" +#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " +#~ "designing,\n" #~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" #~ "hardware donations. Please contact <a\n" #~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -1689,7 +1693,8 @@ msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" #~ msgstr "" #~ "<p>Лоиҳаи TDE моҳи Октябри соли 1996 таъсис ёфтааст,\n" #~ "ва нашри аввали он 1.0, 12 Июли соли 1998 бароварда шуд.</p>\n" -#~ "<p>Шумо метавонед <em>лоиҳаи TDE-ро дастгирӣ намоед</em> ба воситаи кор (барномасозӣ, тарҳрезӣ,\n" +#~ "<p>Шумо метавонед <em>лоиҳаи TDE-ро дастгирӣ намоед</em> ба воситаи кор " +#~ "(барномасозӣ, тарҳрезӣ,\n" #~ "санадсозӣ, хониши санҷишӣ, тарҷума ва ғайра) ва хайрияи молиявӣ ё\n" #~ "сахтафзорӣ. Марҳамат карда алоқаманд шавед <a\n" #~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -1702,11 +1707,13 @@ msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" #~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" #~ "Norway!</p>\n" #~ "<p>\n" -#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://" +#~ "worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" #~ "Шумо метавонед таҳқиқгарони TDE-ро дар тамоми олам пайдо кунед,\n" -#~ "масалан дар Олмон, Шветсия, Фаронса, Канада, ШМА, Австралия, Намибия, Аргентина ва ҳатто дар\n" +#~ "масалан дар Олмон, Шветсия, Фаронса, Канада, ШМА, Австралия, Намибия, " +#~ "Аргентина ва ҳатто дар\n" #~ "Норвегия!</p>\n" #~ msgid "" @@ -1718,22 +1725,26 @@ msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" #~ "Ҳарфи K дар TDE чизеро ифода намекунад. Ин ҳарфи алифбои лотинӣ,\n" -#~ "ки пеш аз ҳарфи L меояд ва маънои Linux-ро дорад. Он аз сабабе интихоб шудааст,\n" -#~ "ки TDE бисёр намудҳои UNIX корандозӣ мешавад (ва ниҳоят хуб дар FreeBSD).\n" +#~ "ки пеш аз ҳарфи L меояд ва маънои Linux-ро дорад. Он аз сабабе интихоб " +#~ "шудааст,\n" +#~ "ки TDE бисёр намудҳои UNIX корандозӣ мешавад (ва ниҳоят хуб дар " +#~ "FreeBSD).\n" #~ "</p>\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" #~ "look for the release schedule on <a\n" -#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" +#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you " +#~ "only\n" #~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" #~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>Агар донистан хоҳед, ки кай <b>барориши ояндаи</b> TDE ба нақша\n" #~ "гирифта шудааст, ба ҷадвалбандии барориш назар афканед, дар <a\n" -#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Агар шумотанҳо ҷадвалбандиҳои бароришҳои кӯҳнаро ёбед, пас дар замони\n" +#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Агар " +#~ "шумотанҳо ҷадвалбандиҳои бароришҳои кӯҳнаро ёбед, пас дар замони\n" #~ "ҳозира рушди бошиддати барориши оянда, ки пас аз чанд ҳафта/моҳ ба\n" #~ "вуҷуд меояд, рафта истодааст.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" @@ -1752,11 +1763,13 @@ msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф" #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you back to\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" #~ " the first tip.\n" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" -#~ "Ин маслиҳати охирон дар манбаи додаҳои маслиҳатҳо. Ангуштзанӣ \"Оянда\" шуморо гашта ба маслиҳати\n" +#~ "Ин маслиҳати охирон дар манбаи додаҳои маслиҳатҳо. Ангуштзанӣ \"Оянда\" " +#~ "шуморо гашта ба маслиҳати\n" #~ " якум бармегардонад.\n" #~ "</p>\n" |