diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po | 493 |
1 files changed, 493 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po new file mode 100644 index 00000000000..51ae51b834c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# translation of lskat.po to +# translation of lskat.po to Tajik +# translation of lskat.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Mrina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Malika Dushanbieva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lskat\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org" + +#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 +msgid "Starting a new game..." +msgstr "Аввали бозии нав..." + +#: lskat.cpp:164 +msgid "&End Game" +msgstr "&Итмоми бозӣ" + +#: lskat.cpp:166 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Бозиро ба итмом мерасонем..." + +#: lskat.cpp:167 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Бозии рафта истодаро ба итмом мерасонем. Ғолибон намебошанд." + +#: lskat.cpp:168 +msgid "&Clear Statistics" +msgstr "&Тоза кардани статистика" + +#: lskat.cpp:170 +msgid "Delete all time statistics..." +msgstr "Нест кардани ҳамаи статистикаи бозӣ..." + +#: lskat.cpp:171 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "Тоза кардани ҳамаи статистикаи бозӣ, ҷамъ шудаи дар вақти бозӣ." + +#: lskat.cpp:172 +msgid "Send &Message..." +msgstr "Фиристодани &ахборот..." + +#: lskat.cpp:174 +msgid "Sending message to remote player..." +msgstr "Фиристодани ахборот ба бозингари шабақа..." + +#: lskat.cpp:175 +msgid "Allows you to talk with a remote player." +msgstr "Ба Шумо иҷозат медиҳад бо бозингари шабақа гуфтугӯӣ намоед." + +#: lskat.cpp:177 +msgid "Exiting..." +msgstr "Баромадан..." + +#: lskat.cpp:178 +msgid "Quits the program." +msgstr "Аз бозӣ баромадан." + +#: lskat.cpp:180 +msgid "Starting Player" +msgstr "Ворид шудани бозингари нав" + +#: lskat.cpp:182 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "Дигар кардани бозингари нав..." + +#: lskat.cpp:183 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "Интихоби бозингар, ки ба бозии оянда ворид мешавад." + +#: lskat.cpp:185 +msgid "Player &1" +msgstr "Бозингари &1" + +#: lskat.cpp:186 +msgid "Player &2" +msgstr "Бозингари &2" + +#: lskat.cpp:189 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "Бозингари &1 - ин" + +#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "Дигаргун кардани бозингари 1..." + +#: lskat.cpp:194 +msgid "&Player" +msgstr "&Бозингар" + +#: lskat.cpp:195 +msgid "&Computer" +msgstr "&Компютер" + +#: lskat.cpp:196 +msgid "&Remote" +msgstr "&Шабақа" + +#: lskat.cpp:198 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "Бозингари &2 - ин" + +#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "Дигаргун кардани бозингари 2..." + +#: lskat.cpp:204 +msgid "&Level" +msgstr "&Дараҷа" + +#: lskat.cpp:206 +msgid "Change level..." +msgstr "Таъғири дараҷа..." + +#: lskat.cpp:207 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Таъғири дараҷаи бозингари компютер." + +#: lskat.cpp:209 +msgid "&Normal" +msgstr "&Муқаррар" + +#: lskat.cpp:210 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Иловагӣ" + +#: lskat.cpp:211 +msgid "&Hard" +msgstr "&Мураккаб" + +#: lskat.cpp:214 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "Интихоби &ранги корт..." + +#: lskat.cpp:216 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "Танзими ранги корт..." + +#: lskat.cpp:217 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "Интихоби пӯсти корт." + +#: lskat.cpp:219 +msgid "Change &Names..." +msgstr "Таъғири &номҳо..." + +#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 +msgid "Configure player names..." +msgstr "Танзимим номҳои бозингар..." + +#: lskat.cpp:238 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Ин фосила барои бозингари гарданда" + +#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: lskat.cpp:241 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Мартин Хени " + +#: lskat.cpp:242 +msgid "Welcome to Lieutenant Skat" +msgstr "Шуморо Лейтенанти Скат " + +#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "Лейтенанти Скат" + +#: lskat.cpp:358 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед ҳамаи статистикаро тоза кунед?" + +#: lskat.cpp:403 +msgid "Game ended...start a new one..." +msgstr "Бозӣ ба итмом расид...бозиро аз сари нав сар кунед..." + +#: lskat.cpp:587 +msgid "No game running" +msgstr "Бозӣ нарафта истодааст" + +#: lskat.cpp:590 +msgid "%1 to move..." +msgstr "%1 барои ҳаракат..." + +#: lskat.cpp:605 +msgid "" +"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Бозингари 1 гашта наметавонад. мумкин аст, пайвастагӣ дар шабақа нест, ёки " +"файли бозии компютерии бозингар ёфт нашуд." + +#: lskat.cpp:614 +msgid "" +"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Бозингари 2 гашта наметавонад. мумкин аст, пайвастагӣ дар шабақа нест, ёки " +"файли бозии компютерии бозингар ёфт нашуд." + +#: lskat.cpp:680 +msgid "Remote connection to %1:%2..." +msgstr "Пайвстагии шабақа ба %1:%2..." + +#: lskat.cpp:684 +msgid "Offering remote connection on port %1..." +msgstr "Мунтазами пайватшавии дар порти %1-ро дорам..." + +#: lskat.cpp:686 +msgid "Abort" +msgstr "Буриш" + +#: lskat.cpp:769 +msgid "Waiting for the computer to move..." +msgstr "Мунтазам ба пайвастшавии компютер дорам..." + +#: lskat.cpp:785 +msgid "Waiting for remote player..." +msgstr "Интизори бозингари шабақа ҳастам..." + +#: lskat.cpp:792 +msgid "Please make your move..." +msgstr "Илтимос, гардиши худро кунед..." + +#: lskat.cpp:827 +msgid "Remote connection lost for player 1..." +msgstr "Пайвастшавии бо бозингари 1 нест шуд..." + +#: lskat.cpp:834 +msgid "Remote connection lost for player 2..." +msgstr "Пайвастшавии бо бозингари 2 нест шуд..." + +#: lskat.cpp:846 +msgid "" +"Message from remote player:\n" +msgstr "" +"Ахборот аз бозингари шабақа:\n" + +#: lskat.cpp:864 +msgid "Remote player ended game..." +msgstr "Бозингари шабақа бозиро ба итмом расонд..." + +#: lskat.cpp:889 +msgid "You are network client...loading remote game..." +msgstr "Шумо клиенти шабақаедд...Бозии шабақаро пурбор мекунам..." + +#: lskat.cpp:902 +msgid "You are network server..." +msgstr "Шумо сервери шабақаед..." + +#: lskat.cpp:960 +msgid "" +"Severe internal error. Move to illegal position.\n" +"Restart game and report bug to the developer.\n" +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ мебошад. Вориди нодуруст.\n" +"Бозиро аз сари нав сар кунед ва дар бораи хатогӣ ба тавлидгари барноманавис " +"хабар намоед.\n" + +#: lskat.cpp:986 +msgid "" +"This move would not follow the rulebook.\n" +"Better think again!\n" +msgstr "" +"Чунин гардиш аз ҷиҳати хуб нест.\n" +"Боз як бори дигар кӯшиш кунед!\n" + +#: lskat.cpp:992 +msgid "" +"It is not your turn.\n" +msgstr "" +"Ин гардиши шумо нест.\n" + +#: lskat.cpp:997 +msgid "" +"This move is not possible.\n" +msgstr "" +"Чунин гардиш имконнопазир аст.\n" + +#: lskatdoc.cpp:749 +msgid "Alice" +msgstr "Алишер" + +#: lskatdoc.cpp:751 +msgid "Bob" +msgstr "Беха" + +#: lskatview.cpp:297 +msgid "for" +msgstr "барои" + +#: lskatview.cpp:306 +msgid "K D E" +msgstr "K D E" + +#: lskatview.cpp:407 +msgid "Game over" +msgstr "Итмоми бозӣ" + +#: lskatview.cpp:417 +msgid "Game was aborted - no winner" +msgstr "Бозӣ барҳам дода шуд - ягон ғолибе ёфт нашуд" + +#: lskatview.cpp:428 +msgid " Game is drawn" +msgstr " Бозӣ дуранга шуд" + +#: lskatview.cpp:432 +msgid "Player 1 - %1 won " +msgstr "Бозингари 1 - %1 ғолиб омад " + +#: lskatview.cpp:436 +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "Бозингари 2 - %1 ғолиб омад " + +#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 +msgid "Score:" +msgstr "Ҳисоб:" + +#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 +msgid "%1 points" +msgstr "%1 хол" + +#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "%1 ғолиби ҳақиқӣ мебошед. Табрик!" + +#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "%1 ғолиби ҳақиқӣ шудед. Табрик!" + +#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 +msgid "%1 won over 90 points. Super!" +msgstr "%1 ғолиби ҳақиқӣ шудед. Табрик!" + +#: lskatview.cpp:664 +msgid "Move:" +msgstr "Ҳаракат:" + +#: lskatview.cpp:696 +msgid "Points:" +msgstr "Хол:" + +#: lskatview.cpp:701 +msgid "Won:" +msgstr "Ғолибият:" + +#: lskatview.cpp:706 +msgid "Games:" +msgstr "Бозиҳо:" + +#: lskatview.cpp:838 +msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." +msgstr "Интизор шавед... ҳоло ҳама ворид нашудаанд..." + +#: lskatview.cpp:841 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Аспҳоро пеш накунед..." + +#: lskatview.cpp:844 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Не не, танҳо як гардиш..." + +#: lskatview.cpp:847 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Интизор шавед, ҳозир гардиши шумо не." + +#: main.cpp:23 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Вориди дараҷаи соз кардани хатогӣ" + +#: main.cpp:35 +msgid "Card Game" +msgstr "Бозии қарта" + +#: main.cpp:39 +msgid "Beta testing" +msgstr "Тесткунии Бета" + +#: msgdlg.cpp:43 +msgid "Send Message to Remote Player" +msgstr "Фиристодани ахборот ба бозингари шабақа" + +#: msgdlg.cpp:49 +msgid "Enter Message" +msgstr "Ахборотро ворид кунед" + +#: msgdlg.cpp:58 +msgid "Send" +msgstr "Фиристодан" + +#: namedlg.cpp:29 +msgid "Configure Names" +msgstr "Танзими номҳо" + +#: namedlg.cpp:46 +msgid "Player Names" +msgstr "Номҳои бозингарон" + +#: namedlg.cpp:64 +msgid "Player 1:" +msgstr "Бозингари 1:" + +#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 +msgid "Enter a player's name" +msgstr "Номи бозингарро ворид кунед" + +#: namedlg.cpp:79 +msgid "Player 2:" +msgstr "Бозингари 2:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Интихоботҳои Шабака" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Play As" +msgstr "Бози кардан ҳамчун" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Cервер" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "Мизоҷон" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Game name:" +msgstr "Номи бозӣ:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Network games:" +msgstr "Бозиҳои шабакавӣ:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Соҳиб:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Бандар:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Интихоб кунед бандарро барои пайваст шудан" |