summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-17 22:47:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-17 22:47:00 +0000
commit00c1b0028c1e75a9ec2c4b69512bae2cf81b219f (patch)
tree5637df4cf86d74ee08b788550e1be3f0b4d8ef7e /tde-i18n-tg/messages
parent211abf63eeeb4ea37d93421d1c160a57db4fe97d (diff)
downloadtde-i18n-00c1b0028c1e75a9ec2c4b69512bae2cf81b219f.tar.gz
tde-i18n-00c1b0028c1e75a9ec2c4b69512bae2cf81b219f.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po781
1 files changed, 348 insertions, 433 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
index 57b5141885f..8ab56da12eb 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova\n"
"Language-Team: <tajik>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,10 +34,11 @@ msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
msgid ""
-"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs "
+"section."
msgstr ""
-"%1 Супориш(ҳо) сар дода шудааст. Иҷроиши онро шумо дар қисмати супоришҳо дида "
-"метавонед."
+"%1 Супориш(ҳо) сар дода шудааст. Иҷроиши онро шумо дар қисмати супоришҳо "
+"дида метавонед."
#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
msgid "Jobs have started"
@@ -163,6 +164,10 @@ msgstr "Рамзгузорро Хориҷ кунам?"
msgid "Delete Encoder"
msgstr "Хориҷкунии Рамзгузор"
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
#, c-format
msgid "Number of jobs in the queue: %1"
@@ -182,8 +187,7 @@ msgstr "Супориши иҷронашуда дар саф."
msgid "Keep"
msgstr ""
-#. i18n: file jobque.ui line 107
-#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#: jobque.ui:107 jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246
#, no-c-format
msgid "No jobs are in the queue"
msgstr "Дар саф супориш нест"
@@ -193,6 +197,11 @@ msgstr "Дар саф супориш нест"
msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
msgstr "KAudioCreator %1-ро ба охир нарасонид. Ба ҳар ҳол хориҷ кунам?"
+#: jobqueimp.cpp:300 tracksimp.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Terror"
+
#: kaudiocreator.cpp:58
msgid "&CD Tracks"
msgstr "Шиори &Диски Фишурда"
@@ -209,8 +218,7 @@ msgstr "&Берункашии Диски Фишурда"
msgid "&Configure KAudioCreator..."
msgstr "&Танзимкунии KAudioCreator..."
-#. i18n: file tracks.ui line 135
-#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#: kaudiocreator.cpp:75 tracks.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select &All Tracks"
msgstr "Ҷудосозии &Ҳамаи Шиораҳо"
@@ -272,8 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "Unfinished Jobs in Queue"
msgstr "Супориши иҷронашуда дар саф."
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#: general.ui:16 kaudiocreator.cpp:242
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
@@ -326,236 +333,295 @@ msgstr "Хонандаи Диски Фишурда ва пешохири рам
msgid "Original author"
msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
-#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
-#: rc.cpp:3
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "Хондани: %1 - %2"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "Noise"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хатогии хондан ё дастрасӣ ба CDROM (ё дар гардонанда диски садоӣ нест).\n"
+"Боварӣ ҳосил кунед, ки рухсатҳои дастрасӣ доред:\n"
+"%1"
+
+#: tracksimp.cpp:211
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "Дискро ҷойгир кунед."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "CDDB бо Нокомӣ дучор шуд"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "Бозёбии ахборот аз CDDB ғайри имкон аст."
+
+#: tracksimp.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr "Интихоби элементи CDDB:"
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "Интихоби элементи CDDB:"
+
+#: tracksimp.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Муҳаррири Албом"
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "Шиорҳои Интихобшуда Нестанд"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Хондан"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+"Қисми албом барпо нашудааст: %1.\n"
+" (Барои ивази ахбороти албом ба тугмаи \"Таҳрири Ахборот\" ангушт занед.)\n"
+" Ба ҳар ҳол мехоҳед, ки хондани шиори интихобшударо давом диҳед?"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "Ахбороти Албом Нопурра аст"
+
+#: tracks.ui:47 tracksimp.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "&Program"
-msgstr "&Барнома"
+msgid "Rip"
+msgstr "Хондан"
-#. i18n: file cdconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:6
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr "Мисол: %1"
+
+#: cdconfig.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
msgstr "&Пешкаши азназаргузаронии худкори CDDB"
-#. i18n: file cdconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:9
+#: cdconfig.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr "Хондани &худкори ҳамаи сурудҳо баъди бозёбии бомувафақияти CDDB"
-#. i18n: file encodefile.ui line 16
-#: rc.cpp:12
+#: encodefile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Encode File"
msgstr "Файли Рамзгузошта"
-#. i18n: file encodefile.ui line 35
-#: rc.cpp:15
+#: encodefile.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File to encode:"
msgstr "Файл барои рамзгузорӣ:"
-#. i18n: file encodefile.ui line 56
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#: encodefile.ui:56 tracks.ui:58
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Шиор"
-#. i18n: file encodefile.ui line 75
-#: rc.cpp:21
+#: encodefile.ui:75
#, no-c-format
msgid "Track:"
msgstr "Шиор:"
-#. i18n: file encodefile.ui line 86
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#: encodefile.ui:86 encodefile.ui:224 infodialog.ui:47 infodialog.ui:185
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Тавсифот:"
-#. i18n: file encodefile.ui line 102
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#: encodefile.ui:102 infodialog.ui:63
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Унвон:"
-#. i18n: file encodefile.ui line 115
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#: encodefile.ui:115 encodefile.ui:154 infodialog.ui:81 infodialog.ui:115
#, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr "Иҷрокунанда:"
-#. i18n: file encodefile.ui line 138
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#: encodefile.ui:138 infodialog.ui:99
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "Албом"
-#. i18n: file encodefile.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#: encodefile.ui:167 infodialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr "Албом:"
-#. i18n: file encodefile.ui line 193
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#: encodefile.ui:193 infodialog.ui:154
#, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr "Сол:"
-#. i18n: file encodefile.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#: encodefile.ui:206 infodialog.ui:167
#, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr "Услуб:"
-#. i18n: file encodefile.ui line 301
-#: rc.cpp:51
+#: encodefile.ui:301
#, no-c-format
msgid "&Encode File"
msgstr "Файли &Рамзгузошта"
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
-#: rc.cpp:57
+#: encodefile.ui:309
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfig.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Иловакунӣ..."
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
-#: rc.cpp:63
+#: encoderconfig.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfig.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&Батанзимдарорӣ..."
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:66
+#: encoderconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "Encoded File Location"
msgstr "Мавқеъи Файли Рамзгузошта"
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
-#: rc.cpp:69
+#: encoderconfig.ui:87
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Мавқеъ:"
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:72
+#: encoderconfig.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Wizard"
msgstr "&Устод..."
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
-#: rc.cpp:75
+#: encoderconfig.ui:110
#, no-c-format
msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
msgstr "&Шумораи файлҳои wav-и дар як вақт рамзгузоришаванда:"
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
-#: rc.cpp:78
+#: encoderconfig.ui:154
#, no-c-format
msgid "Current encoder:"
msgstr "Рамзгузори ҷорӣ:"
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:81
+#: encoderconfig.ui:203
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Имтиёзҳои Рамзгузор"
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
-#: rc.cpp:84
+#: encoderconfig.ui:234
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "Баландтарин"
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
-#: rc.cpp:87
+#: encoderconfig.ui:242
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "Пасттарин"
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
-#: rc.cpp:90
+#: encoderconfig.ui:253
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Муқаррарӣ"
-#. i18n: file encoderedit.ui line 24
-#: rc.cpp:93
+#: encoderedit.ui:24
#, no-c-format
msgid "app.exe %f %o"
msgstr "app.exe %f %o"
-#. i18n: file encoderedit.ui line 38
-#: rc.cpp:96
+#: encoderedit.ui:38
#, no-c-format
msgid "Unknown Encoder"
msgstr "Рамзгузори Номаълум"
-#. i18n: file encoderedit.ui line 46
-#: rc.cpp:99
+#: encoderedit.ui:46
#, no-c-format
msgid "wav"
msgstr "wav"
-#. i18n: file encoderedit.ui line 54
-#: rc.cpp:102
+#: encoderedit.ui:54
#, no-c-format
msgid "Extension:"
msgstr "Вусъат:"
-#. i18n: file encoderedit.ui line 62
-#: rc.cpp:105
+#: encoderedit.ui:62
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Сатри фармон:"
-#. i18n: file encoderedit.ui line 70
-#: rc.cpp:108
+#: encoderedit.ui:70
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
-#: rc.cpp:111
+#: encoderoutput.ui:16
#, no-c-format
msgid "Encoder Output"
msgstr "Ҳосили Рамзгузор"
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
-#: rc.cpp:114
+#: encoderoutput.ui:36
#, no-c-format
msgid "The output...."
msgstr "Ҳосил...."
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:123
+#: encoderoutput.ui:78 infodialog.ui:244 wizard.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Automatically remove jobs when finished"
msgstr "Ҳангоми ба охиррасонӣ ба таври &худкор супоришҳоро хориҷ кардан"
-#. i18n: file general.ui line 38
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#: general.ui:38 kaudiocreator.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Prompt if information is not complete"
msgstr "Ҳангоми нопурра будани ахборот, кӯшиш кунед"
-#. i18n: file general.ui line 46
-#: rc.cpp:129
+#: general.ui:46
#, no-c-format
msgid "File Regular Expression Replacement"
msgstr "Бозҷойгирии Ифодаҳои Муқаррарии Файл"
-#. i18n: file general.ui line 57
-#: rc.cpp:132
+#: general.ui:57
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Интихоб:"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:135
+#: general.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
@@ -565,543 +631,389 @@ msgstr ""
"интихоби \" \"-ро бо \"_\" иваз кунед пас дар зери ҳамаи фазоҳо хат кашида "
"мешавад.\n"
-#. i18n: file general.ui line 77
-#: rc.cpp:139
+#: general.ui:77
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Ворид:"
-#. i18n: file general.ui line 85
-#: rc.cpp:142
+#: general.ui:85
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "Ҳосил:"
-#. i18n: file general.ui line 93
-#: rc.cpp:145
+#: general.ui:93
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Мисол"
-#. i18n: file general.ui line 101
-#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#: general.ui:101 general.ui:109
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Иҷрокунандаи олиҷаноб - масалан садои file.wav"
-#. i18n: file general.ui line 127
-#: rc.cpp:154
+#: general.ui:127
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "Ҷойгузорӣ бо:"
-#. i18n: file general.ui line 151
-#: rc.cpp:157
+#: general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:160
+#: general.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Муқаррарӣ"
-#. i18n: file general.ui line 179
-#: rc.cpp:163
+#: general.ui:179
#, no-c-format
msgid "Title - Artist"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:166
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Artist - Title"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 208
-#: rc.cpp:169
+#: general.ui:208
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 216
-#: rc.cpp:172
+#: general.ui:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generic artist:"
msgstr "&Иҷрокунанда"
-#. i18n: file infodialog.ui line 16
-#: rc.cpp:175
+#: infodialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Album Editor"
msgstr "Муҳаррири Албом"
-#. i18n: file infodialog.ui line 36
-#: rc.cpp:178
+#: infodialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "Current Track"
msgstr "Шиори Ҷорӣ"
-#. i18n: file infodialog.ui line 228
-#: rc.cpp:208
+#: infodialog.ui:228
#, no-c-format
msgid "&Previous Track"
msgstr "Шиори &Гузашта"
-#. i18n: file infodialog.ui line 236
-#: rc.cpp:211
+#: infodialog.ui:236
#, no-c-format
msgid "&Next Track"
msgstr "Шиори &Оянда"
-#. i18n: file jobque.ui line 27
-#: rc.cpp:220
+#: infodialog.ui:258 wizard.ui:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Dance"
+
+#: jobque.ui:27
#, no-c-format
msgid "Remove All Jobs"
msgstr "Хориҷкунии Ҳамаи Супоришҳо"
-#. i18n: file jobque.ui line 35
-#: rc.cpp:223
+#: jobque.ui:35
#, no-c-format
msgid "Remove Selected Jobs"
msgstr "Хориҷкунии Супоришҳои Интихобгашта"
-#. i18n: file jobque.ui line 58
-#: rc.cpp:226
+#: jobque.ui:58
#, no-c-format
msgid "Job"
msgstr "Супориш"
-#. i18n: file jobque.ui line 69
-#: rc.cpp:229
+#: jobque.ui:69
#, no-c-format
msgid "Progress"
msgstr "Иҷроиш"
-#. i18n: file jobque.ui line 80
-#: rc.cpp:232
+#: jobque.ui:80
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Тавсифот"
-#. i18n: file jobque.ui line 120
-#: rc.cpp:238
+#: jobque.ui:120
#, no-c-format
msgid "Remove Completed Jobs"
msgstr "Хориҷкунии Супоришҳои Иҷрошуда"
-#. i18n: file ripconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:241
+#: kaudiocreator.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "Пешкаши азназаргузаронии худкори CDDB."
+
+#: kaudiocreator.kcfg:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "Хондани худкори ҳамаи сурудҳо баъди бозёбии бомувафақияти CDDB"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "Дастгоҳи Диски Фишурда"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "Ҳангоми ба охиррасонӣ ба таври худкор супоришҳоро хориҷ кардан"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "Ифодаҳои муқаррарӣ барои мувофиқат бо номҳои файл"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr ""
+"Сатр барои ҷой иваз кардани қисмҳое, ки бо ифодаҳои муқаррарии интихобшуда "
+"мувофиқат мекунад, истифода мешавад"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:55
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "Рамзгузори интихобгаштаи ҷорӣ"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "Рамзгузори охирон дар рӯйхат"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:63
+#, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "Шумораи файлҳои дар як вақт рамзшаванда"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "Намунаи мавқеъ барои файлҳои рамзишуда"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "Имтиёзҳои рамзгузор"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "Даргиронидани рамзкушоии пурраи ғалатёбӣ"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:83
+#, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "Шумораи шиорҳои дар як вақт хондашаванда"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "Додани аломати овозӣ баъди хондан"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "Баъди он, ки суруди охирон хонда мешавад, Диски Фишурдаро берун кашед"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:95
+#, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "Интизорӣ пеш аз берункашии худкор"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr "Таъинсозии феҳристи муваққатӣ"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:103
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr "Мавқеъи феҳристи муваққатӣ барои истифода"
+
+#: kaudiocreator_encoders.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "Номи рамзгузор"
+
+#: kaudiocreator_encoders.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "Сатри фармон барои берункашии рамзгузор"
+
+#: kaudiocreator_encoders.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "Вусъати файл"
+
+#: kaudiocreatorui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "&Барнома"
+
+#: ripconfig.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Beep after each rip is done"
msgstr "&Аломати овозӣ баъди ҳар каниш"
-#. i18n: file ripconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:244
+#: ripconfig.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
msgstr "&Шумораи шиорҳои дар як вақт хондашаванда:"
-#. i18n: file ripconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:247
+#: ripconfig.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
msgstr ""
"Баъди он, ки суруди охирон дар Диски Фишурда хонда мешавад, ба таври &худкор "
"берун кашида шавад"
-#. i18n: file ripconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:250
+#: ripconfig.ui:98
#, no-c-format
msgid "Auto-&eject delay:"
msgstr "Интизорӣ пеш аз &берункашии худкор:"
-#. i18n: file ripconfig.ui line 112
-#: rc.cpp:253
+#: ripconfig.ui:112
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " сонияҳо"
-#. i18n: file ripconfig.ui line 125
-#: rc.cpp:256
+#: ripconfig.ui:125
#, no-c-format
msgid "Default Temporary Directory"
msgstr "Феҳристи Муваққатӣ бо Нобаёнӣ"
-#. i18n: file tracks.ui line 16
-#: rc.cpp:259
+#: tracks.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tracks"
msgstr "Шиорҳо"
-#. i18n: file tracks.ui line 36
-#: rc.cpp:262
+#: tracks.ui:36
#, no-c-format
msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
msgstr "Иҷрокунандаи Номаълум - Албоми Номаълум"
-#. i18n: file tracks.ui line 47
-#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Rip"
-msgstr "Хондан"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 69
-#: rc.cpp:271
+#: tracks.ui:69
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Дарозӣ"
-#. i18n: file tracks.ui line 80
-#: rc.cpp:274
+#: tracks.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Унвон:"
-#. i18n: file tracks.ui line 143
-#: rc.cpp:280
+#: tracks.ui:143
#, no-c-format
msgid "&Deselect All Tracks"
msgstr "Интихоби Ҳамаи Шиорҳоро &Рад кунед"
-#. i18n: file tracks.ui line 169
-#: rc.cpp:283
+#: tracks.ui:169
#, no-c-format
msgid "Device:"
msgstr "Дастгоҳ:"
-#. i18n: file tracks.ui line 175
-#: rc.cpp:286
+#: tracks.ui:175
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"
-#. i18n: file wizard.ui line 24
-#: rc.cpp:289
+#: wizard.ui:24
#, no-c-format
msgid "File Location Wizard"
msgstr "Устоди Мавҷеъи Файлҳо"
-#. i18n: file wizard.ui line 49
-#: rc.cpp:292
+#: wizard.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
-"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
-"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
-"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
-"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
-"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the "
+"<i>File Location</i>. Information about the track should be used within "
+"that text. There are eleven special words starting with a % that will be "
+"replaced with the corresponding track's information. Each of the buttons "
+"below will insert its replacement word into the <i>File Location</i> where "
+"the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
"<i>File Location</i> is unique."
msgstr ""
"Баъди ба охиррасии пардозиши файлҳо онҳо дар ҷойгиршавии <i>Мавқеъи Файл</i> "
"захира мегарданд. Ахборот оиди суруд бояд бо матн истифода гардад . Ҳашт "
"калимаи махсуси бо % саршаванда ҳастанд, ки онҳо бояд бо ахбороти мувофиқи "
-"суруд ҷой иваз карда шаванд. Ҳар яке аз нуқтаҳои дар поён буда калимаи худро "
-"ба <i>Мавқеъи Файл</i>, дар ҷойгиршавии нишонгар ҷой иваз мекунанд. Аққалан як "
-"сатри ҷойивазкуниро истифода баред, барои бовари ҳосил намудан оиди нодир "
-"будани <i>Мавқеъи Файл</i>."
+"суруд ҷой иваз карда шаванд. Ҳар яке аз нуқтаҳои дар поён буда калимаи "
+"худро ба <i>Мавқеъи Файл</i>, дар ҷойгиршавии нишонгар ҷой иваз мекунанд. "
+"Аққалан як сатри ҷойивазкуниро истифода баред, барои бовари ҳосил намудан "
+"оиди нодир будани <i>Мавқеъи Файл</i>."
-#. i18n: file wizard.ui line 94
-#: rc.cpp:295
+#: wizard.ui:94
#, no-c-format
msgid "&File location:"
msgstr "Мавқеъи &файл:"
-#. i18n: file wizard.ui line 105
-#: rc.cpp:298
+#: wizard.ui:105
#, no-c-format
msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-#. i18n: file wizard.ui line 115
-#: rc.cpp:301
+#: wizard.ui:115
#, no-c-format
msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
msgstr "Мисол: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-#. i18n: file wizard.ui line 131
-#: rc.cpp:304
+#: wizard.ui:131
#, no-c-format
msgid "&Artist"
msgstr "&Иҷрокунанда"
-#. i18n: file wizard.ui line 139
-#: rc.cpp:307
+#: wizard.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Home Folder"
msgstr "Феҳристи &Хонагӣ"
-#. i18n: file wizard.ui line 147
-#: rc.cpp:310
+#: wizard.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Track Number"
msgstr "&Шиор"
-#. i18n: file wizard.ui line 155
-#: rc.cpp:313
+#: wizard.ui:155
#, no-c-format
msgid "&Extension"
msgstr "&Вусъат"
-#. i18n: file wizard.ui line 163
-#: rc.cpp:316
+#: wizard.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track T&itle"
msgstr "Trailer"
-#. i18n: file wizard.ui line 171
-#: rc.cpp:319
+#: wizard.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "T&rack Comment"
msgstr "Шарҳдиҳӣ"
-#. i18n: file wizard.ui line 179
-#: rc.cpp:322
+#: wizard.ui:179
#, no-c-format
msgid "&Genre"
msgstr "&Услуб"
-#. i18n: file wizard.ui line 187
-#: rc.cpp:325
+#: wizard.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Year"
msgstr "&Сол"
-#. i18n: file wizard.ui line 195
-#: rc.cpp:328
+#: wizard.ui:195
#, no-c-format
msgid "Al&bum"
msgstr "&Албом"
-#. i18n: file wizard.ui line 203
-#: rc.cpp:331
+#: wizard.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trac&k Artist"
msgstr "&Иҷрокунанда"
-#. i18n: file wizard.ui line 211
-#: rc.cpp:334
+#: wizard.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&mment"
msgstr "Шарҳдиҳӣ"
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Perform automatic CDDB lookups."
-msgstr "Пешкаши азназаргузаронии худкори CDDB."
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:346
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr "Хондани худкори ҳамаи сурудҳо баъди бозёбии бомувафақияти CDDB"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "CD device"
-msgstr "Дастгоҳи Диски Фишурда"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "Ҳангоми ба охиррасонӣ ба таври худкор супоришҳоро хориҷ кардан"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Regexp to match file names with"
-msgstr "Ифодаҳои муқаррарӣ барои мувофиқат бо номҳои файл"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
-msgstr ""
-"Сатр барои ҷой иваз кардани қисмҳое, ки бо ифодаҳои муқаррарии интихобшуда "
-"мувофиқат мекунад, истифода мешавад"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Currently selected encoder"
-msgstr "Рамзгузори интихобгаштаи ҷорӣ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "Last encoder in the list"
-msgstr "Рамзгузори охирон дар рӯйхат"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Number of files to encode at a time"
-msgstr "Шумораи файлҳои дар як вақт рамзшаванда"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Location pattern for encoded files"
-msgstr "Намунаи мавқеъ барои файлҳои рамзишуда"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
-#: rc.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "Encoder priority"
-msgstr "Имтиёзҳои рамзгузор"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Enable full decoder debugging"
-msgstr "Даргиронидани рамзкушоии пурраи ғалатёбӣ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Number of tracks to rip at a time"
-msgstr "Шумораи шиорҳои дар як вақт хондашаванда"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
-#: rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Beep after rip"
-msgstr "Додани аломати овозӣ баъди хондан"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
-#: rc.cpp:388
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Eject CD after last track is ripped"
-msgstr "Баъди он, ки суруди охирон хонда мешавад, Диски Фишурдаро берун кашед"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
-#: rc.cpp:391
-#, no-c-format
-msgid "Auto-eject delay"
-msgstr "Интизорӣ пеш аз берункашии худкор"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Specify temporary directory"
-msgstr "Таъинсозии феҳристи муваққатӣ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Location of temporary directory to use"
-msgstr "Мавқеъи феҳристи муваққатӣ барои истифода"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Name of the encoder"
-msgstr "Номи рамзгузор"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Command line to invoke encoder"
-msgstr "Сатри фармон барои берункашии рамзгузор"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "File extension"
-msgstr "Вусъати файл"
-
-#: ripper.cpp:135
-msgid "Ripping: %1 - %2"
-msgstr "Хондани: %1 - %2"
-
-#: tracksimp.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "No disc"
-msgstr "Noise"
-
-#: tracksimp.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Хатогии хондан ё дастрасӣ ба CDROM (ё дар гардонанда диски садоӣ нест).\n"
-"Боварӣ ҳосил кунед, ки рухсатҳои дастрасӣ доред:\n"
-"%1"
-
-#: tracksimp.cpp:211
-msgid "Please insert a disk."
-msgstr "Дискро ҷойгир кунед."
-
-#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
-msgid "CDDB Failed"
-msgstr "CDDB бо Нокомӣ дучор шуд"
-
-#: tracksimp.cpp:236
-msgid "Unable to retrieve CDDB information."
-msgstr "Бозёбии ахборот аз CDDB ғайри имкон аст."
-
-#: tracksimp.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Select CDDB entry"
-msgstr "Интихоби элементи CDDB:"
-
-#: tracksimp.cpp:257
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "Интихоби элементи CDDB:"
-
-#: tracksimp.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "CD Editor"
-msgstr "Муҳаррири Албом"
-
-#: tracksimp.cpp:359
-msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
-msgstr ""
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "Шиорҳои Интихобшуда Нестанд"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Хондан"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Part of the album is not set: %1.\n"
-" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
-" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
-msgstr ""
-"Қисми албом барпо нашудааст: %1.\n"
-" (Барои ивази ахбороти албом ба тугмаи \"Таҳрири Ахборот\" ангушт занед.)\n"
-" Ба ҳар ҳол мехоҳед, ки хондани шиори интихобшударо давом диҳед?"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid "Album Information Incomplete"
-msgstr "Ахбороти Албом Нопурра аст"
-
-#: tracksimp.cpp:485
-msgid " - "
-msgstr ""
-
-#: job.h:34
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
-
-#: wizard.ui.h:108
-#, c-format
-msgid "Example: %1"
-msgstr "Мисол: %1"
-
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
@@ -1118,8 +1030,12 @@ msgstr "Мисол: %1"
#~ msgid "Leave as wav File"
#~ msgstr "Ҳамчун wav боқӣ гузоред"
-#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping."
-#~ msgstr "Ягон шиор барои хондан интихоб нашудааст. Марҳамат карда пеш аз хондан аққалан 1 шиорро интихоб кунед."
+#~ msgid ""
+#~ "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before "
+#~ "ripping."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ягон шиор барои хондан интихоб нашудааст. Марҳамат карда пеш аз хондан "
+#~ "аққалан 1 шиорро интихоб кунед."
#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Иҷрокунандаи Номаълум"
@@ -1301,9 +1217,6 @@ msgstr "Мисол: %1"
#~ msgid "Dance Hall"
#~ msgstr "Dance Hall"
-#~ msgid "Dance"
-#~ msgstr "Dance"
-
#~ msgid "Darkwave"
#~ msgstr "Darkwave"
@@ -1604,9 +1517,6 @@ msgstr "Мисол: %1"
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"
-#~ msgid "Terror"
-#~ msgstr "Terror"
-
#~ msgid "Thrash Metal"
#~ msgstr "Thrash Metal"
@@ -1638,8 +1548,13 @@ msgstr "Мисол: %1"
#~ msgstr "Шиор %1"
#, fuzzy
-#~ msgid "You have changed the album artist. Would you like all of the track artists that had the old name to be changed to the new name?"
-#~ msgstr "Шумо Иҷрокунандаи албомро иваз кардед. Оё мехоҳед, ки ҳамаи иҷрокунандагони сурудҳое, ки номи кӯҳна доранд бо номи нав иваз карда шаванд?"
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the album artist. Would you like all of the track "
+#~ "artists that had the old name to be changed to the new name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шумо Иҷрокунандаи албомро иваз кардед. Оё мехоҳед, ки ҳамаи "
+#~ "иҷрокунандагони сурудҳое, ки номи кӯҳна доранд бо номи нав иваз карда "
+#~ "шаванд?"
#~ msgid "Album Artist Changed"
#~ msgstr "Иҷрокунандаи Албом Иваз карда шуд"