summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-12-12 03:41:15 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-12-12 03:41:15 +0100
commit5d605885237816ffb3b3e91c036e9e26f164dbca (patch)
treeca5bbb02e169a26162f7be037d068397f7117269 /tde-i18n-tg/messages
parent770b21f0c2e1ca439067322761b95693b20af436 (diff)
downloadtde-i18n-5d605885237816ffb3b3e91c036e9e26f164dbca.tar.gz
tde-i18n-5d605885237816ffb3b3e91c036e9e26f164dbca.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kopete.po2806
1 files changed, 1699 insertions, 1107 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kopete.po
index 9065c1dc673..361f9ae6173 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-12 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 06:00-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@@ -800,6 +800,7 @@ msgid "&Copy To"
msgstr "&Нусхабардорӣ ба"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
msgid "Send Email..."
msgstr "Фиристодани Пости Электронӣ..."
@@ -846,6 +847,7 @@ msgstr "%2 <%1>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
@@ -860,6 +862,7 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Илова накунед"
@@ -1158,17 +1161,18 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Содироти тамосҳо..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "Ҳузур &надорад"
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&Банд"
#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "&Дида нашаванда"
@@ -1563,7 +1567,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Хатогии сохтани тамос"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
@@ -1935,6 +1940,8 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
@@ -1948,6 +1955,8 @@ msgstr "Дар алоқа"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Ҳозир набудан"
@@ -1960,12 +1969,15 @@ msgstr "Ҳозир набудан"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Низоми худмухтор"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Ҳолат дастнорас аст"
@@ -1984,14 +1996,15 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Пайвастшавӣ"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Диданашаванда"
@@ -2056,6 +2069,7 @@ msgstr "<номаълум>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Интиқоли Файли Kopete"
@@ -2201,7 +2215,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Connected"
msgstr "Пайваст Нест"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Ҳисобро Интихоб Кунед"
@@ -2332,7 +2347,8 @@ msgstr "Оғози &Чат..."
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "&Фиристодани Паёми Ягона..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
+#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "&Ахбороти Корванд"
@@ -2393,10 +2409,14 @@ msgid "Status:"
msgstr "Ҳолат:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Сатҳи огоҳонӣ:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
+#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "Дар шабака аз:"
@@ -2415,6 +2435,8 @@ msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
+#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Паём оиди набудан:"
@@ -2753,12 +2775,12 @@ msgstr "&Доштан"
msgid "History converter"
msgstr "Мубодилаи номнавис"
-#: plugins/history/converter.cpp:97
+#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Таҷзияи номнависҳои кӯҳна дар %1"
-#: plugins/history/converter.cpp:107
+#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
@@ -2862,6 +2884,44 @@ msgid ""
"right package."
msgstr ""
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "Таклифи Истифодабарии NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr ""
+"%1 мехоҳад сӯҳбатро бо истифодабарии GnomeMeeting оғоз намояд. Онро қабул "
+"мекунед? "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "Модули MSN"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабул кардан"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "Рад кардан"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Фиристодани Ахбороти Мусиқавӣ"
@@ -2893,19 +2953,19 @@ msgstr ""
"Ҳоло барои Kopete Гӯш меандозем - он барои шумо чизи ман гӯш мекардаамро "
"мегӯяд, агар ман чизеро аз media player гӯш кунам."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Сабти ношинос"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Иҷрогари ношинос"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Албоми ношинос"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Бозикунаки овозии ношинос"
@@ -2937,6 +2997,7 @@ msgstr "Номнавис барои %1"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
@@ -3363,7 +3424,7 @@ msgstr "Гузарвожаи Ивазгардида"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Гузарвожаи шумо тағир дода шуд."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Намоиши Хосият"
@@ -3371,7 +3432,7 @@ msgstr "Намоиши Хосият"
msgid "Gadu contact"
msgstr "Алоқаи Gadu"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Барои хориҷ намудани алоқа аз рӯйхати худ ба шабака ворид шавед.</qt>"
@@ -3474,7 +3535,7 @@ msgstr "&Ҳозир набудан"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Банд"
@@ -3869,19 +3930,20 @@ msgstr ""
"Барои корбароне, ки ба шумо паём мефиристанд. лутфан паёми ҳозирҷавобро "
"ворид намоед. Дар ҳолати ҳузур надоштан ё машғул будан"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Сардодани Корванд"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Пешгир кардани Корванд"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Пешгир шудааст"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "&Таклиф кардан"
@@ -3973,7 +4035,7 @@ msgstr "Ин сӯҳбат дар хотираи барнома сабт шуда
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Мунтазирӣ"
@@ -4164,6 +4226,8 @@ msgstr "Хатогии номуайяни рамзи: %s "
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Барои иловакунии алоқаҳо шумо бояд пайваст шавед."
@@ -5156,6 +5220,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Фиристодани Бастаи Додаҳои Коркарднашуда ба Хидматрасон..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Таҳрири Ахбороти Корванд..."
@@ -5584,7 +5649,7 @@ msgid "Voice call"
msgstr "Гуфтугӯи садоӣ"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
msgid "Send File"
msgstr "Фиристондани парванда"
@@ -5751,7 +5816,7 @@ msgstr "Захираи vCard Timestamp "
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID -и Jabber:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Рӯзи таваллуд"
@@ -5791,7 +5856,7 @@ msgstr "Суроғаи иловагии ҷои кор"
msgid "Work PO Box"
msgstr "Қуттии паёми корӣ"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Шаҳри ҷои кор"
@@ -5799,7 +5864,7 @@ msgstr "Шаҳри ҷои кор"
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Индекси ҷои кор"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Мамлакати ҷои кор"
@@ -6169,6 +6234,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Иловаҳои Meanwhile: паём аз хидмадгор"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
@@ -6209,18 +6275,606 @@ msgstr "Ба хидмадгор пайваст нашуд"
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr "Даъват ба конференсия иловагии Meanwhile"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "Но&аён"
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Кашодани файл барои навиштан нашуда истодааст"
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Интиқоли Файл"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Кушодани &Омада..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "&Ивазнамоии Номи Намоишгар..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "&Оғоз намудани Чат..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "Фиристодани &Формони Додаҳои Коркарданашуда"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "Оғоз намудани Чат -- Модули MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+msgid ""
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr ""
+"Суроғаи пости электронии шахсеро, ки таклиф кардан мехоҳед, ворид кунед:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+msgstr "<qt>Шумо бояд суроғаи дурусти пости электрониро ворид кунед.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Ивазнамоии Номи Намоишгар -- Модули MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
+msgstr ""
+"Номи намошшавандаи навро ворид кунед, ки бо он барои дӯстони худ дар MSN "
+"дидашаванда мегардед:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Номи воридкардаи намоиш шавандаи шумо хеле дароз аст.Марҳамат карда номи "
+"кӯтиҳтарро истифода баред.\n"
+"Номи намоиш шавандаи шумо <b>тағир</b> наёфт.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
+"try again later."
+msgstr ""
+"Алоқа бо хидматрасони MSN ғайри чашмдошт канда шуд.\n"
+"Агар боз пайваст шуда натаванед пас хидматрасон кор накарда истодаастДар ин "
+"ҳолат дертар кӯшиш кунед."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Алоқа Гум Шуд -- Модули MSN"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Фиристондани огоҳӣ"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Намоиши вебкамераи тамосҳо"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Фиристондани вебкамера"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Дархости Расми Нишоннамо"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "MSN Сурати Намоишгар"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Пайвастшавӣ баста шуд"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "Дигар..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr ""
+"Суроғаи пости электронии шахсеро, ки таклиф кардан мехоҳед, ворид кунед:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Пайёми зерин саҳеҳ фиристода нашуд:\n"
+"%1"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"%1 таклифотро фиристод, он рад карда шуд.\n"
+"Таклифот: %2"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "%1 бо шумо гуфтугӯро оғоз намуд"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr "Огоҳӣ фиристонд"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "Ба шумо огоҳӣ фиристонд"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Пайёмҳои зерин дуруст фиристонда нашудаанд (%1): \n"
+"%2"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+msgstr "Пайёмҳо нодуруст фиристонда шудаанд(%1): <br /><ul>"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Пайвастшавӣ ғайри имкон аст"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Барои кушодан ё пешгирӣ намудани алоқа ба шабака ворид шавед.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Паёмгари Web-ӣ"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Панҷараи мобилӣ"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "MSN-и мобилӣ"
+
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "ҒАЛАТЁБӢ: Фиристодани Фармони Коркард нашуда - модули MSN"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Интиқоли Файл -- Модули MSN"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Хатогии номаълум ба амал омад."
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Вақти пайвастшавӣ ба интиҳо расид"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "Корванди дурдаст канда кард"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Корванди MSN '%1' мавҷуд нест.<br> марҳамат карда шиносаи MSN-ро санҷед."
+"</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please "
+"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
+"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"<qt>Дар модули MSN хатогии дохилӣ ба амал омад.<br>Хатогии MSN: %1<br> ба мо "
+"маърӯзаи муфассалро оиди хатогӣ ба суроғаи kopete-devel@kde.org фиристед, ки "
+"он бояд ахбороти ғалатёбиро дар нозиргоҳ дар бар гирад (бояд дар шаклбандии "
+"gz бошад, зеро ахбороти ҳосилнокӣ зиёд шуданаш мумкин аст.)"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"Номи намоишшавандаро иваз кардан ғайри имкон аст.\n"
+"Боварӣ ҳосил намое, ки он хеле дароз нест ё калимаҳои манъ шударо дар бар "
+"намегирад."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
+"Рӯйхати алоқаҳои шумо пур аст; шумо ягон алоқаи навро илова карда "
+"наметавонед."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
+"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+"gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Корванди '%1' дар ин гурӯҳ дар хидматрасони MSN аллакай мавҷуд аст;<br> "
+"агар Kopete корвандро нишон надиҳад марҳамат карда ба мо маърӯзаи пурраро "
+"оиди хатогӣ ба суроғаи kopete-devel@kde.org фиристед ки ахборотро оиди "
+"ғалатёбии дар нозиргоҳ ҳосилшавандаро дар бар гирад (бояд дар шаклбандии gz "
+"бошад, зеро ахбороти ҳосилнокӣ зиёд шуданаш мумкин аст.)</qt> "
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
+"Эҳтимолан корванди '%1' аллакай баста аст ё дар хидматрасон иҷозат дода "
+"шудааст."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"Шумо ба шумораи зиёдтарини гуррӯҳо расидаед.\n"
+"MSN зиёда аз 30 гурӯҳҳоро пуштибонӣ намекунад. "
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
+"not exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
+"send a bug report."
+msgstr ""
+"Kopete пытается выполнить операцию на группе или контакте, который не "
+"существует на сервере.\n"
+"Это могло произойти, если списки контактов Kopete и сервера MSN не "
+"синхронизированы; если дело обстоит так, вы вероятно должны послать отчёт об "
+"ошибке."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr ""
+"Номи гурӯҳ хеле дароз аст; он ба хидматрасони MSN иваз карда намешавад. "
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
+"a valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"Шумо 'воридшавандаро' дар қуттии постии Hotmai кушода наметавонед, зеро шумо "
+"ҳисоби MSN-ро бо қуттии постии дурусти Hotmail ё MSN надоред."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+"Вақте, ки шумо худмухтор ё диданашаванда бошед, шумо паём фиристода "
+"наметавонед."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+"Шумо кӯшиши иҷрои амалеро карда истодаед, ки дар 'усули кӯдак' иҷозат дода "
+"намешавад."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"_n: Шумо дар қутӣ як паёми нав доред.\n"
+"Шумо %n паёмҳои нав дар қутӣ доред."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Кушодани қутии паёмҳо..."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "Дар қуттии постии воридшавандаи MSN як паём аз %1 ҳаст."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+msgid "More Information"
+msgstr "Маълумоти мухтасар"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Идораи обунашавӣ"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Айни замон шунавида истодаам: ♫ %1 ♫"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "Дар &Шабака"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Зуд Бармегардам"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "Зуд Бармегардам"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Дар Сари Компютер Ҳозир Нест"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Гуфтугӯ бо Телефон"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "Гуфтугӯ бо Телефон"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Ба Хӯрокхӯрӣ рафт"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "Ба Хӯрокхӯрӣ рафт"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Offline"
+msgstr "Низоми худмухтор"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Idle"
+msgstr "Мунтазирӣ"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Суръати алоқа бо мизоҷ"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "Рақами Контакт"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Ҳангоми пайвастшавӣ ба хидматрасони MSN хатогӣ ба амал омад.\n"
+"Паём оиди хатогӣ:\n"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "Маълум намудани %1 ғайри имкон аст"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr ""
+"Хатогии дохилии хидматрасон ба амал омад.Дертар бори дигар кӯшиш кунед."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+"Иҷрои ин амал дигар имконнопазир аст. Хидматрасони MSN дигар инро иҷозат "
+"намедиҳад. "
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "Хидматрасони MSN банд аст. Марҳамат карда дертар кӯшиш кунед."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr ""
+"Хидматрасон дар айни замон дастрас нест. Марҳамат карда дертар кӯшиш кунед."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
+"Рамзи хатогии даскорӣ нашудаи MSN %1 \n"
+"Марҳамат карда маърӯзаро оиди хатогӣ бо тавсифи пуррааш пур кунед ва агар "
+"имконпазир бошад бо паёмҳои охирони ғалатёбӣ дар нозиргоҳ."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Корванди нодуруст:\n"
+"ин корванди MSN мавҷуд нест; шиносаи MSN-ро санҷед."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "корванд ҳеҷ гоҳ пайваст нашуда буд"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "Корванди %1 аллакай дар чат аст."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"Корванди %1 дар шабака, лекин он шуморо баст:\n"
+"шумо бо ӯ ҳамсӯҳбат шуда наметавонед."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "корванд шуморо баст"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"Корванди %1 дар аёни замон дар система нест.\n"
+"Пайёмҳо фиристода намешаванд."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "корванд канда шуд"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr ""
+"Дар як вақт шумо кӯшиши таклиф намудани хеле зиёд алоқаҳоро карда истодаед"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr "Хатогии аслшиносӣ бо хидматрасон рух дод: %1 "
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "мӯҳлат гузашт"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+"Паёмеро, ки фиристодан мехоҳед хеле дароз аст; он ба %1 паёмҳо тақсим карда "
+"мешавад."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Пайём хеле дароз аст -- Модули MSN"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr "Пайвастшавӣ баста шуд"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
+"sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ҳангоми ивазнамоии симои наишгар хатогӣ рух дод.<br>Боварӣ ҳосил намоед, "
+"ки файли симоии дурустро интихоб намудаед</qt>"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо шумо рӯйхати шахсонеро, ки шуморо ба рӯйхати алоқаҳои худ ҳамроҳ "
+"кардаанд, дида метавонед."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "Рӯйхати Баргашт - Модули MSN"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Боркунии симои намоишаванда бо нокомӣ анҷомид"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
+"it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "Алоқа Гум Шуд -- Модули MSN"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "Дар алоқа"
+
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Вебкамера барои %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
+"trinitydesktop.org</a>"
+msgstr ""
+"Саҳифаи интернети Kopete <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://kopete."
+"kde.org</a>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Воридшавӣ ба гуфтугӯ..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
msgid "Set Visibility..."
msgstr "Батанзимдарории аёнӣ..."
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Аз сабаби дар хати тамс набудан, вироиши маълумоти корбар номумкин аст."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Вироиши маълумоти корбар номумкин аст. "
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Аз сабаби дар хати тамос набудан, воридшавӣ ба хонаи гуфтугӯии AIM номумкин "
+"аст"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Воридшавӣ ба хонаи гуфтугӯии AIM номумкин аст"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
msgid "You must be online to set users visibility."
msgstr "Барои батанзимдарории корбар шумо бояд дар ҳолати аёнӣ бошед."
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
@@ -6231,6 +6885,125 @@ msgstr "Барои батанзимдарории корбар шумо бояд
msgid "ICQ Plugin"
msgstr "Иловаҳои ICQ"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Огоҳсозии корбар"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Ҳамеша &Дидашаванда Барои"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Ҳамеша &ноаён ба"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Хотели бы вы предупреждать %1 анонимно или с вашим именем?<br> "
+"(Предупреждение пользователя AIM приведёт к увеличению его \"Уровня "
+"предупреждений\". Как только этот уровень достигнет определённого предела, "
+"этот пользователь не сможет войти в систему. Не злоупотребляйте этим!)</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Корванди %1-ро Огоҳ Кунам?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Огоҳонии Ношинос"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Огоҳонӣ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Ба хонаи гуфтугӯии дохил AIM шудан"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Дохил шудан"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "%1-ро ба рӯйхати алоқаҳои худ илова кардан мехоҳед?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мобилӣ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Ҳузур надорад"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Пайвастшавӣ..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Хосиятҳои Мизоҷ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Тахассуси корбар"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Додаҳои тасодуфии тасвирнишонаи MD5"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Ахборот оиди Корванди %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Захиранамоии Хосиятҳо"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Дархости хосиятҳои корванд, интизор шавед..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Ягон ахборот оиди корванд нест</I></body></html>"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Ба AIM пайваст гардед ва бори дигар кӯшиш кунед."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Ягон Номи Намоишшаванда Нест"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "Но&аён"
+
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
msgid "Request Authorization"
msgstr "Дархости Аслшиносӣ"
@@ -6262,7 +7035,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
@@ -6270,7 +7043,7 @@ msgstr "UTF-8"
msgid "RTF-Messages"
msgstr "RTF-Пайёмҳо"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
msgid "DirectIM/IMImage"
msgstr "DirectIM/IMImage"
@@ -6302,14 +7075,6 @@ msgstr "&Рухсати муҳим"
msgid "&Ignore"
msgstr "&Рад кардан"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Ҳамеша &Дидашаванда Барои"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Ҳамеша &ноаён ба"
-
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
msgid "Select Encoding..."
msgstr "Интихоби рамз..."
@@ -6362,19 +7127,10 @@ msgstr "Барои Чат Озод"
msgid "Free For Chat (Invisible)"
msgstr "Озод барои гуфтугӯ (аён) "
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Дар &Шабака"
-
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
msgid "Online (Invisible)"
msgstr "Бар хат (аён)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Пайвастшавӣ..."
-
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
msgid "Waiting for Authorization"
msgstr "Интизории рухсат"
@@ -6384,8 +7140,8 @@ msgstr "Интизории рухсат"
msgid "You must be online to add a contact."
msgstr "Барои илова намудани тамос Шумо бояд бар хат бошед."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -6405,14 +7161,6 @@ msgstr "Оё мехоҳед, ки %1-ро ба рӯйхати алоқаҳои
msgid "IP Address"
msgstr "Рақами IP"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Хосиятҳои Мизоҷ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Додаҳои тасодуфии тасвирнишонаи MD5"
-
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Рамзгузории тамос"
@@ -6769,7 +7517,7 @@ msgstr "Маданият"
msgid "Fitness"
msgstr "Фитнес"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
msgid "Games"
msgstr "Бозиҳо"
@@ -7060,20 +7808,20 @@ msgstr ""
msgid "Licq"
msgstr ""
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
msgid "Buddies"
msgstr "Дӯстон"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
msgid "ICQ Web Express"
msgstr "Сафҳаи интернении махсуси ICQ"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
msgid "ICQ Email Express"
msgstr "Почтаи электронии махсуси ICQ"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
#, fuzzy
msgid ""
"_: account has been disconnected\n"
@@ -7082,25 +7830,25 @@ msgstr ""
"_: тамос аз хат канда шуд\n"
"%1 канда шуд."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
"not be disconnected."
msgstr ""
"Дар ҷараёни қарордод хатогӣ рӯй дод, аммо шумо метавонед корро идома деҳед."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
"occurring."
msgstr "Дар ҷараёни қарордод хатогӣ рух дод: %1"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
msgid "OSCAR Protocol error"
msgstr "Хатогии қарордоди OSCAR"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
#, fuzzy
msgid ""
"_: ICQ user id\n"
@@ -7109,7 +7857,16 @@ msgstr ""
"_: ICQ id-и корбанд\n"
"UIN"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr ""
+"_: AIM id-и корбар\n"
+"Номи намоишӣ"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
msgid ""
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
"disconnected."
@@ -7117,7 +7874,7 @@ msgstr ""
"Шумо якчанд маротиба бо ҳамон як %1 ворид шудаед, ҳисоби %2 дар айни замон "
"канда шудааст."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
msgid ""
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
"your settings for account %2."
@@ -7125,42 +7882,42 @@ msgstr ""
"Аз сабаби нодуруст будани %1 ё гузарвожа, воридшавӣ ба нокомӣ дучор гардид. "
"Лутфан барои тамоси %2 танзимотҳоро санҷед."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Хадамоти %1 муваққатан дастрас нест. Марҳамат карда дертар кӯшиш кунед."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
"Аз сабаби нодуруст будани гузарвожа, бо тамоси %2 ба %1 пайваст шуда нашуд."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
msgstr ""
"Пайваст шудан ба %1 ба воситаи ҳисоби мавҷуднабудаи %2 нашуда истодааст."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
msgstr ""
"Номнависӣ ба %1 бо нокомӣ анҷомид, зеро мӯҳлати вақти ҳисоби %2-и шумо ба "
"охир расидааст."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
msgstr ""
"Номнависӣ ба %1 бо нокомӣ анҷомид, зеро мӯҳлати вақти ҳисоби %2-и шумо "
"боздошта шудааст."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
"Номнависӣ ба %1 бо нокомӣ анҷомид, зеро аз ҳамон як компютер мизоҷони хеле "
"зиёд пайваст шудаанд."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
msgid ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
@@ -7170,7 +7927,7 @@ msgstr ""
"Даҳ дақиқа интизор шавед ва бори дигар кӯшиш кунед. Агар шумо кӯшишҳои худро "
"давом диҳед, лозим меояд, ки аз ин ҳам зиёд интизор шавед."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
msgid ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
@@ -7180,11 +7937,11 @@ msgstr ""
"Даҳ дақиқа интизор шавед ва бори дигар кӯшиш кунед. Агар шумо кӯшишҳои худро "
"давом диҳед, лозим меояд, ки аз ин ҳам зиёд интизор шавед."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
msgstr "Пайвастшавӣ ба %1 бо ҳисоби %2 бо нокомӣ анҷомид."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
@@ -7192,14 +7949,18 @@ msgstr ""
"%1 ҳисоб мекунад, ки мизоҷеро, ки шумо истифода мебаред, хеле кӯҳна аст. "
"Онро ҳамчун хатоги ба http://bugs.trinitydesktop.org маърӯза диҳед."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
msgid ""
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
msgstr ""
"Ҳисоби %1 дар хидматрасони %2 хомӯш аст, зеро шумо хеле ҷавон ҳастед (аз 13 "
"сола хурд)"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Мизоҷи Мобилии AIM"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: Translators: client name and version\n"
@@ -7208,31 +7969,31 @@ msgstr ""
"_: Тарҷумонҳо: номи тамос ва тафсир\n"
"%1 %2"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
msgid "Buddy icons"
msgstr "Тасвирнишонаҳои дӯстон "
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
msgid "Rich text messages"
msgstr "Паёми пурматн"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
msgid "Group chat"
msgstr "Гуфтугӯи гурӯҳӣ"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
msgid "Voice chat"
msgstr "Гуфтугӯи садоӣ"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
msgid "Send buddy list"
msgstr "Фиристондани рӯйхати дӯстон"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
msgid "File transfers"
msgstr "Интиқолҳои парванда"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
msgid "Trillian user"
msgstr "Корбари Trillian"
@@ -7636,15 +8397,10 @@ msgstr "МАълумоти умумии Yahoo"
msgid "Other Yahoo Information"
msgstr "Маълумоти дигари Yahoo"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
msgid "Replace existing entry"
msgstr "Ҷойивазкунӣ воридоти буда"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Вебкамера барои %1"
-
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
msgid "No webcam image received"
msgstr "Тасвири вебкамера қабул нашуд"
@@ -7673,10 +8429,6 @@ msgstr "Бо сабабҳои номаълум, намоиши вебкамер
msgid "%1 viewer(s)"
msgstr "%1 намоишгар(ҳо)"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Кушодани &Омада..."
-
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
msgid "Open &Addressbook..."
msgstr "Кушодани &китоби нишонаҳо..."
@@ -7791,11 +8543,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Қабул намояд?"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Қабул кардан"
-
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
@@ -7996,88 +8743,92 @@ msgstr "Рақами иловагӣ"
msgid "Alternative email 1"
msgstr "Дигар почтаи электронии 1"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
msgid "Private Address"
msgstr "Суроға "
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
msgid "Private City"
msgstr "Шаҳр"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
msgid "Private State"
msgstr "Иёлот"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
msgid "Private ZIP"
msgstr "Индекс"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
msgid "Private Country"
msgstr "Мамлакат"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
msgid "Private URL"
msgstr "URL-и шахсӣ"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
msgid "Corporation"
msgstr "Ширкат"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
msgid "Work Address"
msgstr "Суроғаи кор"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
msgid "Work State"
msgstr "Мақоми ҷои кор"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
msgid "Work ZIP"
msgstr "Индекси корӣ"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
msgid "Work URL"
msgstr "URL-и ҷои кор"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
msgid "Anniversary"
msgstr "Ҷашни солгард"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
msgid "Notes"
msgstr "Эзоҳҳо"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
msgid "Additional 1"
msgstr "Иловаи 1"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
msgid "Additional 2"
msgstr "Иловаи 2"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
msgid "Additional 3"
msgstr "Иловаи 3"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
msgid "Additional 4"
msgstr "Иловаи 4"
@@ -8418,7 +9169,8 @@ msgstr ""
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
-#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
+#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Chat"
msgstr "&Чат"
@@ -10140,7 +10892,7 @@ msgstr "Ба ин тамос иҷозат додан барои дидани в
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Илова кардани ин ба рӯйхати тамосҳои ман"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Номи намоиш додашаванда:"
@@ -10852,6 +11604,47 @@ msgstr "Пас аз ин якчанд дақиқаҳо ба ҳолати фаъ
msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
msgstr "Пас аз ин якчанд дақиқаҳо ба ҳолати ҳозир набудан &гузаштан:"
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+"MSN Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "Ба кор даровардани корбур:"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "ekiga -c callto://%1"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+msgstr "<b>%1</b> бо суроғаи ip ҷоиваз мешавад"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/"
+"show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395</a>"
+msgstr ""
+"Шумо метавонед конфронсро аз инҷо боргирӣ кунед: <a href=\"http://www.kde-"
+"apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/"
+"show.php?content=10395</a>"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header of the message advertised."
@@ -11105,6 +11898,7 @@ msgstr "SMPPPDLocation"
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
msgid "Ser&ver:"
@@ -11369,21 +12163,23 @@ msgstr "Ҷои&вазкунии қарордоди матн бо бо тасви
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
msgstr "Ҷоивазкунии номҳои қарордод, масалан MSN ва IRC бо тасвирҳо."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
"\n"
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
"\n"
"The following files are used by default:\n"
"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
"images/icq_protocol.png\n"
"images/jabber_protocol.png\n"
"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
"images/irc_protocol.png\n"
"images/sms_protocol.png\n"
"images/gadu_protocol.png\n"
@@ -11405,22 +12201,22 @@ msgstr ""
"images/gadu_protocol.png\n"
"images/winpopup_protocol.png"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
#, no-c-format
msgid "Display Name"
msgstr "Намоииши Ном"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Use one of &your IM names"
msgstr "Истифода бурдани яке аз номҳои Хидматҳои Паёми Фаврии &шумо"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
msgid "Use another &name:"
msgstr "Истифода бурдани &номи дигар:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
msgid "Include &IM addresses"
msgstr "Бо Истифодаи Суроғаҳои &Хидматҳои Паёми Фаврӣ"
@@ -11636,6 +12432,8 @@ msgstr "Гузоришҳои &Асосӣ"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
@@ -11664,6 +12462,8 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
@@ -11682,6 +12482,8 @@ msgstr ""
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
@@ -11703,6 +12505,8 @@ msgstr ""
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
msgid "Re&gister New Account"
@@ -11728,6 +12532,7 @@ msgstr "Хусусиятҳои &Ҳисоб"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
@@ -11908,6 +12713,7 @@ msgid "Local &IP address /"
msgstr "&IP суроғаҳои Маҳаллӣ /"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
msgid "po&rt:"
msgstr "&Даргоҳ:"
@@ -12171,6 +12977,7 @@ msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
msgid "Po&rt:"
@@ -12766,6 +13573,7 @@ msgid "&Prefer SSL-based connections"
msgstr "&Писанд дидани пайвастшавиҳои дар SSL асос ёфта"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
@@ -13218,6 +14026,8 @@ msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - Jabber"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
@@ -13253,6 +14063,8 @@ msgstr ""
"бисёр хидматрасонҳои Jabber мавҷуданд."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Exclu&de from Global Identity"
@@ -13287,6 +14099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
msgid "Co&nnection"
msgstr "&Алоқа"
@@ -13330,6 +14143,8 @@ msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "Иҷозати шиносоиро ба воситаи гузарвожа дар намуди &матни оддӣ медиҳад"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Override default server information"
@@ -13441,6 +14256,7 @@ msgstr ""
"метавонад.</li></ul></i>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
#, no-c-format
msgid "Pri&vacy"
msgstr "&Махфӣ"
@@ -13676,7 +14492,7 @@ msgstr "Шиносаи Jabber:"
msgid "Full name:"
msgstr "Номи пурра:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "Тахаллус:"
@@ -13767,12 +14583,12 @@ msgstr "Факс:"
msgid "Cell:"
msgstr "Силул:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
msgid "Work:"
msgstr "Ҷои корӣ:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
msgid "Home:"
msgstr "Хона:"
@@ -13890,6 +14706,701 @@ msgstr ""
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr ""
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+"&Ба таври худкор кушодани тирезаи чат ҳангоми ягон кас гуфтугӯро оғоз намояд"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "Агар имконият бошад, &ба таври худкор бор намудани расми нишоннамо"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "Бор намудан ва нишон додании эҳсосотҳои интихобшуда (таҷрибавӣ)"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Пайём оиди Ҳозир Набудан"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "Фиристодани &пайём оиди ҳозир набудан"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "Нафиристодани зиёда аз як пайём оиди ҳозир набудан ҳар"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "сонияҳо"
+
+#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Ислоҳи хатогӣ"
+
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "Аслшиноси Гузарвожаи &MSN:"
+
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "Аслшиноси корванде, ки ба MSN алоқа илова карда мешавад."
+
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Аслшиноси корванде, ки ба MSN алоқа илова карда мешавад. Он дар намуди "
+"суроғаи пости электронии дуруст бошад."
+
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+msgstr "<i>(масалан: joe@hotmail.com)</i>"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Параметрҳо:"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Фармон:"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Add &ID"
+msgstr "Илова кардани &ID"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Илова кардани сатри &нав"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "Пайём:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - MSN"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Барои пайваст гардидан ба шабакаи Microsoft, ба шумо Гузарвожаи Microsoft "
+"зарур аст.<br><br>Агар ҳоло ҳам Гузарвожаро надошта бошед, марҳамат карда ба "
+"тугма барои офаридани он ангушт занед."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "Аслшиноси MSN алоқаи корванд, ки истифода бурдан мехоҳед."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Аслшиноси MSN алоқаи корванд, ки истифода бурдан мехоҳед. Он дар намуди "
+"суроғаи пости электронии дуруст бошад."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "&Танзимоти MSN"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr "<qt><b>Эзоҳ:</b> Ин танзимотҳо ба ҳамаи тамосҳои MSN мувофиқанд"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Хосиятҳои Саросарии MSN"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "Ба таври &худкор кушодани тиреза, ҳангоми касе сӯҳбатро оғоз намояд"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr "Бор кардани расми msn:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
+"p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
+"has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Only Manually"
+msgstr "Танҳо дастӣ"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr "Вақте, ки гуфтугӯ кушода аст"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Automatically"
+msgstr "Худкорона"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
+"has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "&Бор карда намоиш додани эҳсосотҳо"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+msgstr ""
+"Паёмгари MSN ба истифодабарандаҳо барои бор кардани эҳсосҳо иҷозат медиҳад. "
+"Агар ин хусусиятҳо фаъол шуда бошад, Kopete ин эҳсосҳоро бор карда, онҳоро "
+"намоиш медиҳад."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "Барои истифодабаранда &содироти мавзӯи ҳозираи эҳсосҳо"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr "Эҳсосҳоро танҳо бо формати PNG истифода баред"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+"Содироти тамоми мавзӯҳои эҳсосҳо ҳамчун эҳсосоти асосӣ.\n"
+"Эҳсосҳоро танҳо бо формати PNG истифода баред."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "Махфӣ"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Фиристодани маълумот оиди муштарӣ"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "&Фиристодани хабарҳо оиди ҳуруфчинӣ"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
+"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "Тамоси Jabber - и маро ба истифодабарандаҳои Jabber ошкор созед"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+"know that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr ""
+"Хусусиятҳое, ки ба махфӣ таалуқ доранд варақаи \"Тамосҳо\" ҷой гирифтаанд"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Тахаллус:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"Лақабе, ки дар MSN истифода бурдан мехоҳед. Шумо онро ҳама вақт иваз намуда "
+"метавонед."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
+#, no-c-format
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Рақами Телефон"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
+#, no-c-format
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "&Хона:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
+#, no-c-format
+msgid "&Work:"
+msgstr "&Кор:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
+#, no-c-format
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "&Мобилӣ:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
+#, no-c-format
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Намоиши Сурат"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
+#, no-c-format
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "&Содир намудани расми нишоннамо"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr ""
+"Расми квадратиро интихоб кунед. Расм ба андозаи 96x96 нуқта гардонида "
+"мешавад."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "&Интихобнамоии Симо..."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
+#, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "ОГОҲӢ: Барои иваз намудани ин саҳифа шумо бояд пайваст шуда бошед."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
+#, no-c-format
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "&Алоқаҳо"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
+"contact list."
+msgstr ""
+"<i>Курсивӣ</i> алоқаҳо дар рӯйхати алоқаҳои шумо нестанд.<br>\n"
+"<b>Нимғафс</b> алоқаҳо дар рӯйхати алоқаҳои шумо аст, лекин шумо дар рӯйхати "
+"алоқаҳои онҳо нестед."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "Алоқаҳои &пешгирифташуда:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
+#, no-c-format
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
+#, no-c-format
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "Алоқаҳои &иҷозат додашуда:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
+#, no-c-format
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr ""
+"Пешгир кардани ҳамаи корвандоне, ки ба &рӯйхати 'Иҷозатгирифтагон' дохил "
+"нестанд"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
+"list here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+"Тафтиши ин қуттӣ ҳамаи корвандоне, ки дар рӯйхати 'иҷозатгирифтагон' равшан "
+"ишора нашудаанд, пешгир мекунад, ҳамроҳи дигар корвандоне, ки дар рӯйхати "
+"алоқаҳои шумо нестанд."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
+#, no-c-format
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "Намоиши Рӯйхати &Баргашта"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+"Рӯйхати баргашта - ин рӯйхати шахсонест, ки шуморо ба рӯйхати тамосҳои худ "
+"илова намудаанд."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "ОГОҲӢ: барои иваз намудани ин саҳифа шумо бояд пайваст бошед"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Танзимоти пайвастшавӣ (барои истифодабарандаҳои пешрафта)"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "&Хидматрасон /"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
+#, no-c-format
+msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"Агар шумо прокси хидматрасони махсуси IM, намуди SIMP-ро истифода баред, ин "
+"қимматҳоро иваз намоед"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr "Усули &HTTP - ро истифода баред"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr "&Муайян намудани даргоҳи асосӣ барои пайвсти Вебкамераи даромад:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
+"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
+"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
+"unchecked."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Суроғаи пости электронӣ:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Паёми шахсӣ:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "Телефонҳо"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Мобилӣ:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "&Ман дар рӯйхати тамосҳои ин тамос ҳастам"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Нишон медиҳад, ки оё шумо ба рӯйхати алоқаҳои ин корванд илова гаштаед"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+"Агар ин қуттӣ қайд гашта бошад, шумо дар рӯйхати алоқаҳои ин корванд "
+"ҳастед. \n"
+"Агар қайд набошад, корванд ҳоло шуморо дохил накардааст, ё хориҷ намудааст."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Ахборот оиди алоқа"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM номи намоишшаванда:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "&Номи намоишии AIM:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Номи намоишшавандаи ҳисоби AIM-и шумо."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Номи намоишшавандаи ҳисоби AIM-и шумо. Он бояд дар намуди сатри ҳарфӣ-"
+"рақамӣ бошад (фазоҳоро дошта метавонад, лекин дастнависии аломатҳо фарқ "
+"намекунад)."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Барои пайвастан ба шабакаи Пайёмфиристонии Фаврии AOL, шумо бояд номи "
+"намоишшавандаро аз AIM, AOL, ё .Mac истифода баред.<br><br>Агар шумо дар "
+"айни замон номи намоишшавандаи AIM-ро, надошта бошед, марҳамат карда ин "
+"тугмаро барои офаридани он ангушт занед."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "&Мушаххасоти тамос"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
+msgstr ""
+"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед. "
+"Одатан бо нобаёнӣ (login.oscar.aol.com)."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "iwarg.ddns.net"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Даргоҳи хадматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr "Даргоҳи хадматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед. Одатан 5190."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "&Рамгузорие, ки барои паёмҳо пешфарз истифода бурда мешавад:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Танзимоти аёнӣ"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Танҳо барои руйхати аёнӣ иҷозат дода шавад"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "Пешгирии ҳамаи корбарон"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Пешгирии корбарони AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Пешгирӣ танҳо аз руйхати ноаён"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Иҷозати тамоми корбарон"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Танҳо барои тамосҳое, ки дар руйхат ҳастанд, иҷозат дода шавад"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Номи намоишшаванда:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Дақиқаҳои таваққуф:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Тахаллус:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Лутфан барои ҳамроҳ шудан номи хонаи гуфтугӯиро ворид намоед."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&Номи хона:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Иваз намудан:"
+
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UIN #:"
@@ -13978,11 +15489,6 @@ msgstr ""
"Агар онро надошта бошед, дар яке аз сайтҳои дар поён омада, метавонед "
"номнависӣ кунед."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "&Мушаххасоти тамос"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
#, no-c-format
@@ -14020,11 +15526,6 @@ msgstr ""
"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони ICQ, ки ба он бояд пайваст гашт. "
"Одатан суроғаи бо нобаёнӣ истифода мешавад (login.icq.com)."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "&Хидматрасон /"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
#, no-c-format
msgid "Privacy Options"
@@ -14099,11 +15600,6 @@ msgstr ""
"дидани ҳолати шуморо дар веб-саҳифаҳо медиҳад. Инчунин имконияти фиристодан "
"ба шумо пайёмҳоро ба номи ҳисоби ICQ."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "&Рамгузорие, ки барои паёмҳо пешфарз истифода бурда мешавад:"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Location && Contact Information"
@@ -14182,13 +15678,6 @@ msgstr "Ахборот оиди Корванд"
msgid "&Full name:"
msgstr "&Номи пурра:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Тахаллус:"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
#, no-c-format
@@ -14988,11 +16477,6 @@ msgstr "интизорӣ"
msgid "Anniversary:"
msgstr ""
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Ахборот оиди алоқа"
-
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Pager:"
@@ -15132,10 +16616,6 @@ msgstr "Марҳамат карда номи нави полоягарро во
#~ msgstr "&Хориҷ кардан"
#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Огоҳонӣ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "хатогӣ"
@@ -15168,10 +16648,6 @@ msgstr "Марҳамат карда номи нави полоягарро во
#~ msgstr "Пешфарзи:3185"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Танзимоти MSN"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Панели Шаклбандинамоӣ"
@@ -15203,954 +16679,18 @@ msgstr "Марҳамат карда номи нави полоягарро во
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Нафиристодан"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "User Information on %1"
-#~ msgstr "Ахборот оиди Корванди %1"
-
-#~ msgid "&Save Profile"
-#~ msgstr "&Захиранамоии Хосиятҳо"
-
-#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-#~ msgstr "Дархости хосиятҳои корванд, интизор шавед..."
-
-#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-#~ msgstr "<html><body><I>Ягон ахборот оиди корванд нест</I></body></html>"
-
-#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-#~ msgstr "%1-ро ба рӯйхати алоқаҳои худ илова кардан мехоҳед?"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Мобилӣ"
-
-#~ msgid "Mobile Away"
-#~ msgstr "Ҳузур надорад"
-
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Тахассуси корбар"
-
-#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
-#~ msgstr "Ба AIM пайваст гардед ва бори дигар кӯшиш кунед."
-
-#~ msgid "No Screen Name"
-#~ msgstr "Ягон Номи Намоишшаванда Нест"
-
-#~ msgid "Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Ба хонаи гуфтугӯии дохил AIM шудан"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Дохил шудан"
-
-#~ msgid "&Warn User"
-#~ msgstr "&Огоҳсозии корбар"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
-#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
-#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
-#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-#~ "legitimate practices.)</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Хотели бы вы предупреждать %1 анонимно или с вашим именем?<br> "
-#~ "(Предупреждение пользователя AIM приведёт к увеличению его \"Уровня "
-#~ "предупреждений\". Как только этот уровень достигнет определённого "
-#~ "предела, этот пользователь не сможет войти в систему. Не злоупотребляйте "
-#~ "этим!)</qt>"
-
-#~ msgid "Warn User %1?"
-#~ msgstr "Корванди %1-ро Огоҳ Кунам?"
-
-#~ msgid "Warn Anonymously"
-#~ msgstr "Огоҳонии Ношинос"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
-#~ "trinitydesktop.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Саҳифаи интернети Kopete <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
-#~ "kopete.kde.org</a>"
-
-#~ msgid "Join Chat..."
-#~ msgstr "Воридшавӣ ба гуфтугӯ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Аз сабаби дар хати тамс набудан, вироиши маълумоти корбар номумкин аст."
-
-#~ msgid "Unable to edit user info"
-#~ msgstr "Вироиши маълумоти корбар номумкин аст. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Аз сабаби дар хати тамос набудан, воридшавӣ ба хонаи гуфтугӯии AIM "
-#~ "номумкин аст"
-
-#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Воридшавӣ ба хонаи гуфтугӯии AIM номумкин аст"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: AIM user id\n"
-#~ "screen name"
-#~ msgstr ""
-#~ "_: AIM id-и корбар\n"
-#~ "Номи намоишӣ"
-
-#~ msgid "Mobile AIM Client"
-#~ msgstr "Мизоҷи Мобилии AIM"
-
-#~ msgid "AIM screen name:"
-#~ msgstr "AIM номи намоишшаванда:"
-
-#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-#~ msgstr "Лутфан барои ҳамроҳ шудан номи хонаи гуфтугӯиро ворид намоед."
-
-#~ msgid "Room &name:"
-#~ msgstr "&Номи хона:"
-
-#~ msgid "E&xchange:"
-#~ msgstr "&Иваз намудан:"
-
-#~ msgid "Account Preferences - AIM"
-#~ msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - AIM"
-
-#~ msgid "AIM &screen name:"
-#~ msgstr "&Номи намоишии AIM:"
-
-#~ msgid "The screen name of your AIM account."
-#~ msgstr "Номи намоишшавандаи ҳисоби AIM-и шумо."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Номи намоишшавандаи ҳисоби AIM-и шумо. Он бояд дар намуди сатри ҳарфӣ-"
-#~ "рақамӣ бошад (фазоҳоро дошта метавонад, лекин дастнависии аломатҳо фарқ "
-#~ "намекунад)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
-#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
-#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои пайвастан ба шабакаи Пайёмфиристонии Фаврии AOL, шумо бояд номи "
-#~ "намоишшавандаро аз AIM, AOL, ё .Mac истифода баред.<br><br>Агар шумо дар "
-#~ "айни замон номи намоишшавандаи AIM-ро, надошта бошед, марҳамат карда ин "
-#~ "тугмаро барои офаридани он ангушт занед."
-
-#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан "
-#~ "мехоҳед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
-#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан "
-#~ "мехоҳед. Одатан бо нобаёнӣ (login.oscar.aol.com)."
-
#~ msgid "login.oscar.aol.com"
#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-#~ msgstr "Даргоҳи хадматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
-#~ "this is 5190."
-#~ msgstr ""
-#~ "Даргоҳи хадматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед. Одатан 5190."
-
-#~ msgid "Visibility settings"
-#~ msgstr "Танзимоти аёнӣ"
-
-#~ msgid "Allow only from visible list"
-#~ msgstr "Танҳо барои руйхати аёнӣ иҷозат дода шавад"
-
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "Пешгирии ҳамаи корбарон"
-
-#~ msgid "Block AIM users"
-#~ msgstr "Пешгирии корбарони AIM"
-
-#~ msgid "Block only from invisible list"
-#~ msgstr "Пешгирӣ танҳо аз руйхати ноаён"
-
-#~ msgid "Allow all users"
-#~ msgstr "Иҷозати тамоми корбарон"
-
-#~ msgid "Allow only contact list's users"
-#~ msgstr "Танҳо барои тамосҳое, ки дар руйхат ҳастанд, иҷозат дода шавад"
-
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Номи намоишшаванда:"
-
-#~ msgid "Idle minutes:"
-#~ msgstr "Дақиқаҳои таваққуф:"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Тахаллус:"
-
-#~ msgid "Application to launch:"
-#~ msgstr "Ба кор даровардани корбур:"
-
-#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
-#~ msgstr "ekiga -c callto://%1"
-
-#~ msgid "konference callto://%1"
-#~ msgstr "konference callto://%1"
-
-#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
-#~ msgstr "<b>%1</b> бо суроғаи ip ҷоиваз мешавад"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
-#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
-#~ "content=10395</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо метавонед конфронсро аз инҷо боргирӣ кунед: <a href=\"http://www.kde-"
-#~ "apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/"
-#~ "show.php?content=10395</a>"
-
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Параметрҳо:"
-
-#~ msgid "Co&mmand:"
-#~ msgstr "&Фармон:"
-
-#~ msgid "Add &ID"
-#~ msgstr "Илова кардани &ID"
-
-#~ msgid "Add &new line"
-#~ msgstr "Илова кардани сатри &нав"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Пайём:"
-
-#~ msgid "&MSN Passport ID:"
-#~ msgstr "Аслшиноси Гузарвожаи &MSN:"
-
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-#~ msgstr "Аслшиноси корванде, ки ба MSN алоқа илова карда мешавад."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Аслшиноси корванде, ки ба MSN алоқа илова карда мешавад. Он дар намуди "
-#~ "суроғаи пости электронии дуруст бошад."
-
-#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
-#~ msgstr "<i>(масалан: joe@hotmail.com)</i>"
-
-#~ msgid "Account Preferences - MSN"
-#~ msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - MSN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button "
-#~ "to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои пайваст гардидан ба шабакаи Microsoft, ба шумо Гузарвожаи Microsoft "
-#~ "зарур аст.<br><br>Агар ҳоло ҳам Гузарвожаро надошта бошед, марҳамат карда "
-#~ "ба тугма барои офаридани он ангушт занед."
-
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-#~ msgstr "Аслшиноси MSN алоқаи корванд, ки истифода бурдан мехоҳед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Аслшиноси MSN алоқаи корванд, ки истифода бурдан мехоҳед. Он дар намуди "
-#~ "суроғаи пости электронии дуруст бошад."
-
-#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr "<qt><b>Эзоҳ:</b> Ин танзимотҳо ба ҳамаи тамосҳои MSN мувофиқанд"
-
-#~ msgid "Global MSN Options"
-#~ msgstr "Хосиятҳои Саросарии MSN"
-
-#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "Ба таври &худкор кушодани тиреза, ҳангоми касе сӯҳбатро оғоз намояд"
-
-#~ msgid "Download the msn picture:"
-#~ msgstr "Бор кардани расми msn:"
-
-#~ msgid "Only Manually"
-#~ msgstr "Танҳо дастӣ"
-
-#~ msgid "When a Chat is Open"
-#~ msgstr "Вақте, ки гуфтугӯ кушода аст"
-
-#~ msgid "Automatically"
-#~ msgstr "Худкорона"
-
-#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
-#~ msgstr "&Бор карда намоиш додани эҳсосотҳо"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
-#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Паёмгари MSN ба истифодабарандаҳо барои бор кардани эҳсосҳо иҷозат "
-#~ "медиҳад. Агар ин хусусиятҳо фаъол шуда бошад, Kopete ин эҳсосҳоро бор "
-#~ "карда, онҳоро намоиш медиҳад."
-
-#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-#~ msgstr "Барои истифодабаранда &содироти мавзӯи ҳозираи эҳсосҳо"
-
-#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-#~ msgstr "Эҳсосҳоро танҳо бо формати PNG истифода баред"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Содироти тамоми мавзӯҳои эҳсосҳо ҳамчун эҳсосоти асосӣ.\n"
-#~ "Эҳсосҳоро танҳо бо формати PNG истифода баред."
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Махфӣ"
-
-#~ msgid "Send client information"
-#~ msgstr "Фиристодани маълумот оиди муштарӣ"
-
-#~ msgid "Send &typing notifications"
-#~ msgstr "&Фиристодани хабарҳо оиди ҳуруфчинӣ"
-
-#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-#~ msgstr "Тамоси Jabber - и маро ба истифодабарандаҳои Jabber ошкор созед"
-
-#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хусусиятҳое, ки ба махфӣ таалуқ доранд варақаи \"Тамосҳо\" ҷой гирифтаанд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
-#~ "you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "Лақабе, ки дар MSN истифода бурдан мехоҳед. Шумо онро ҳама вақт иваз "
-#~ "намуда метавонед."
-
-#~ msgid "Phone Numbers"
-#~ msgstr "Рақами Телефон"
-
-#~ msgid "Hom&e:"
-#~ msgstr "&Хона:"
-
-#~ msgid "&Work:"
-#~ msgstr "&Кор:"
-
-#~ msgid "&Mobile:"
-#~ msgstr "&Мобилӣ:"
-
-#~ msgid "Display Picture"
-#~ msgstr "Намоиши Сурат"
-
-#~ msgid "E&xport a display picture"
-#~ msgstr "&Содир намудани расми нишоннамо"
-
-#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-#~ msgstr ""
-#~ "Расми квадратиро интихоб кунед. Расм ба андозаи 96x96 нуқта гардонида "
-#~ "мешавад."
-
-#~ msgid "&Select Image..."
-#~ msgstr "&Интихобнамоии Симо..."
-
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-#~ msgstr "ОГОҲӢ: Барои иваз намудани ин саҳифа шумо бояд пайваст шуда бошед."
-
-#~ msgid "Con&tacts"
-#~ msgstr "&Алоқаҳо"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Курсивӣ</i> алоқаҳо дар рӯйхати алоқаҳои шумо нестанд.<br>\n"
-#~ "<b>Нимғафс</b> алоқаҳо дар рӯйхати алоқаҳои шумо аст, лекин шумо дар "
-#~ "рӯйхати алоқаҳои онҳо нестед."
-
-#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
-#~ msgstr "Алоқаҳои &пешгирифташуда:"
-
-#~ msgid "&>"
-#~ msgstr "&>"
-
-#~ msgid "&<"
-#~ msgstr "&<"
-
-#~ msgid "Allo&wed contacts:"
-#~ msgstr "Алоқаҳои &иҷозат додашуда:"
-
-#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пешгир кардани ҳамаи корвандоне, ки ба &рӯйхати 'Иҷозатгирифтагон' дохил "
-#~ "нестанд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
-#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тафтиши ин қуттӣ ҳамаи корвандоне, ки дар рӯйхати 'иҷозатгирифтагон' "
-#~ "равшан ишора нашудаанд, пешгир мекунад, ҳамроҳи дигар корвандоне, ки дар "
-#~ "рӯйхати алоқаҳои шумо нестанд."
-
-#~ msgid "View &Reverse List"
-#~ msgstr "Намоиши Рӯйхати &Баргашта"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рӯйхати баргашта - ин рӯйхати шахсонест, ки шуморо ба рӯйхати тамосҳои "
-#~ "худ илова намудаанд."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-#~ msgstr "ОГОҲӢ: барои иваз намудани ин саҳифа шумо бояд пайваст бошед"
-
-#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-#~ msgstr "Танзимоти пайвастшавӣ (барои истифодабарандаҳои пешрафта)"
-
#~ msgid "messenger.hotmail.com"
#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#~ msgid ""
-#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
-#~ "like SIMP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Агар шумо прокси хидматрасони махсуси IM, намуди SIMP-ро истифода баред, "
-#~ "ин қимматҳоро иваз намоед"
-
-#~ msgid "Use &HTTP method"
-#~ msgstr "Усули &HTTP - ро истифода баред"
-
-#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-#~ msgstr "&Муайян намудани даргоҳи асосӣ барои пайвсти Вебкамераи даромад:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Суроғаи пости электронӣ:"
-
-#~ msgid "Personal message:"
-#~ msgstr "Паёми шахсӣ:"
-
-#~ msgid "Phones"
-#~ msgstr "Телефонҳо"
-
-#~ msgid "Mobile:"
-#~ msgstr "Мобилӣ:"
-
-#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
-#~ msgstr "&Ман дар рӯйхати тамосҳои ин тамос ҳастам"
-
-#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нишон медиҳад, ки оё шумо ба рӯйхати алоқаҳои ин корванд илова гаштаед"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Агар ин қуттӣ қайд гашта бошад, шумо дар рӯйхати алоқаҳои ин корванд "
-#~ "ҳастед. \n"
-#~ "Агар қайд набошад, корванд ҳоло шуморо дохил накардааст, ё хориҷ "
-#~ "намудааст."
-
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Ислоҳи хатогӣ"
-
-#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Ба таври худкор кушодани тирезаи чат ҳангоми ягон кас гуфтугӯро оғоз "
-#~ "намояд"
-
-#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-#~ msgstr "Агар имконият бошад, &ба таври худкор бор намудани расми нишоннамо"
-
-#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-#~ msgstr "Бор намудан ва нишон додании эҳсосотҳои интихобшуда (таҷрибавӣ)"
-
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Пайём оиди Ҳозир Набудан"
-
-#~ msgid "Send &away messages"
-#~ msgstr "Фиристодани &пайём оиди ҳозир набудан"
-
-#~ msgid "Do not send more than one away message every"
-#~ msgstr "Нафиристодани зиёда аз як пайём оиди ҳозир набудан ҳар"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "сонияҳо"
-
-#~ msgid "NetMeeting"
-#~ msgstr "NetMeeting"
-
-#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
-#~ msgstr "Таклифи Истифодабарии NetMeeting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 мехоҳад сӯҳбатро бо истифодабарии GnomeMeeting оғоз намояд. Онро қабул "
-#~ "мекунед? "
-
-#~ msgid "MSN Plugin"
-#~ msgstr "Модули MSN"
-
-#~ msgid "Refuse"
-#~ msgstr "Рад кардан"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
-#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Ҳангоми ивазнамоии симои наишгар хатогӣ рух дод.<br>Боварӣ ҳосил "
-#~ "намоед, ки файли симоии дурустро интихоб намудаед</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Шумо бояд суроғаи дурусти пости электрониро ворид кунед.</qt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дар ин ҷо шумо рӯйхати шахсонеро, ки шуморо ба рӯйхати алоқаҳои худ "
-#~ "ҳамроҳ кардаанд, дида метавонед."
-
-#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Рӯйхати Баргашт - Модули MSN"
-
-#~ msgid "MSN Display Picture"
-#~ msgstr "MSN Сурати Намоишгар"
-
-#~ msgid "Downloading of display image failed"
-#~ msgstr "Боркунии симои намоишаванда бо нокомӣ анҷомид"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-#~ msgstr "Алоқа Гум Шуд -- Модули MSN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Дар алоқа"
-
-#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Интиқоли Файл -- Модули MSN"
-
-#~ msgid "An unknown error occurred"
-#~ msgstr "Хатогии номаълум ба амал омад."
-
-#~ msgid "Connection timed out"
-#~ msgstr "Вақти пайвастшавӣ ба интиҳо расид"
-
-#~ msgid "The remote user aborted"
-#~ msgstr "Корванди дурдаст канда кард"
-
-#~ msgid "Cannot open file for writing"
-#~ msgstr "Кашодани файл барои навиштан нашуда истодааст"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer canceled."
-#~ msgstr "Интиқоли Файл"
-
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN Messenger"
-
-#~ msgid "Be Right Back"
-#~ msgstr "Зуд Бармегардам"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Be &Right Back"
-#~ msgstr "Зуд Бармегардам"
-
-#~ msgid "Away From Computer"
-#~ msgstr "Дар Сари Компютер Ҳозир Нест"
-
-#~ msgid "On the Phone"
-#~ msgstr "Гуфтугӯ бо Телефон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On The &Phone"
-#~ msgstr "Гуфтугӯ бо Телефон"
-
-#~ msgid "Out to Lunch"
-#~ msgstr "Ба Хӯрокхӯрӣ рафт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out To &Lunch"
-#~ msgstr "Ба Хӯрокхӯрӣ рафт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Offline"
-#~ msgstr "Низоми худмухтор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Idle"
-#~ msgstr "Мунтазирӣ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote Client"
-#~ msgstr "Суръати алоқа бо мизоҷ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact GUID"
-#~ msgstr "Рақами Контакт"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid user:\n"
-#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Корванди нодуруст:\n"
-#~ "ин корванди MSN мавҷуд нест; шиносаи MSN-ро санҷед."
-
-#~ msgid "user never joined"
-#~ msgstr "корванд ҳеҷ гоҳ пайваст нашуда буд"
-
-#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
-#~ msgstr "Корванди %1 аллакай дар чат аст."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
-#~ "you can not talk to this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Корванди %1 дар шабака, лекин он шуморо баст:\n"
-#~ "шумо бо ӯ ҳамсӯҳбат шуда наметавонед."
-
-#~ msgid "user blocked you"
-#~ msgstr "корванд шуморо баст"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
-#~ "Messages will not be delivered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Корванди %1 дар аёни замон дар система нест.\n"
-#~ "Пайёмҳо фиристода намешаванд."
-
-#~ msgid "user disconnected"
-#~ msgstr "корванд канда шуд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дар як вақт шумо кӯшиши таклиф намудани хеле зиёд алоқаҳоро карда истодаед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr "Хатогии аслшиносӣ бо хидматрасон рух дод: %1 "
-
-#~ msgid "timeout"
-#~ msgstr "мӯҳлат гузашт"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-#~ "messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Паёмеро, ки фиристодан мехоҳед хеле дароз аст; он ба %1 паёмҳо тақсим "
-#~ "карда мешавад."
-
-#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Пайём хеле дароз аст -- Модули MSN"
-
-#~ msgid "connection closed"
-#~ msgstr "Пайвастшавӣ баста шуд"
-
-#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Корванди MSN '%1' мавҷуд нест.<br> марҳамат карда шиносаи MSN-ро "
-#~ "санҷед.</qt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: "
-#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
-#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
-#~ "is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Дар модули MSN хатогии дохилӣ ба амал омад.<br>Хатогии MSN: %1<br> ба "
-#~ "мо маърӯзаи муфассалро оиди хатогӣ ба суроғаи kopete-devel@kde.org "
-#~ "фиристед, ки он бояд ахбороти ғалатёбиро дар нозиргоҳ дар бар гирад (бояд "
-#~ "дар шаклбандии gz бошад, зеро ахбороти ҳосилнокӣ зиёд шуданаш мумкин аст.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-#~ "words."
-#~ msgstr ""
-#~ "Номи намоишшавандаро иваз кардан ғайри имкон аст.\n"
-#~ "Боварӣ ҳосил намое, ки он хеле дароз нест ё калимаҳои манъ шударо дар бар "
-#~ "намегирад."
-
-#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рӯйхати алоқаҳои шумо пур аст; шумо ягон алоқаи навро илова карда "
-#~ "наметавонед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
-#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
-#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Корванди '%1' дар ин гурӯҳ дар хидматрасони MSN аллакай мавҷуд аст;"
-#~ "<br> агар Kopete корвандро нишон надиҳад марҳамат карда ба мо маърӯзаи "
-#~ "пурраро оиди хатогӣ ба суроғаи kopete-devel@kde.org фиристед ки ахборотро "
-#~ "оиди ғалатёбии дар нозиргоҳ ҳосилшавандаро дар бар гирад (бояд дар "
-#~ "шаклбандии gz бошад, зеро ахбороти ҳосилнокӣ зиёд шуданаш мумкин аст.)</"
-#~ "qt> "
-
-#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эҳтимолан корванди '%1' аллакай баста аст ё дар хидматрасон иҷозат дода "
-#~ "шудааст."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
-#~ "MSN does not support more than 30 groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо ба шумораи зиёдтарини гуррӯҳо расидаед.\n"
-#~ "MSN зиёда аз 30 гурӯҳҳоро пуштибонӣ намекунад. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
-#~ "does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
-#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
-#~ "should send a bug report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopete пытается выполнить операцию на группе или контакте, который не "
-#~ "существует на сервере.\n"
-#~ "Это могло произойти, если списки контактов Kopete и сервера MSN не "
-#~ "синхронизированы; если дело обстоит так, вы вероятно должны послать отчёт "
-#~ "об ошибке."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Номи гурӯҳ хеле дароз аст; он ба хидматрасони MSN иваз карда намешавад. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
-#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо 'воридшавандаро' дар қуттии постии Hotmai кушода наметавонед, зеро "
-#~ "шумо ҳисоби MSN-ро бо қуттии постии дурусти Hotmail ё MSN надоред."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вақте, ки шумо худмухтор ё диданашаванда бошед, шумо паём фиристода "
-#~ "наметавонед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
-#~ "'kid mode'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо кӯшиши иҷрои амалеро карда истодаед, ки дар 'усули кӯдак' иҷозат "
-#~ "дода намешавад."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "_n: Шумо дар қутӣ як паёми нав доред.\n"
-#~ "Шумо %n паёмҳои нав дар қутӣ доред."
-
-#~ msgid "Open Inbox..."
-#~ msgstr "Кушодани қутии паёмҳо..."
-
-#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-#~ msgstr "Дар қуттии постии воридшавандаи MSN як паём аз %1 ҳаст."
-
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Маълумоти мухтасар"
-
-#~ msgid "Manage Subscription"
-#~ msgstr "Идораи обунашавӣ"
-
-#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-#~ msgstr "Айни замон шунавида истодаам: ♫ %1 ♫"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-#~ "Error message:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ҳангоми пайвастшавӣ ба хидматрасони MSN хатогӣ ба амал омад.\n"
-#~ "Паём оиди хатогӣ:\n"
-
-#~ msgid "Unable to lookup %1"
-#~ msgstr "Маълум намудани %1 ғайри имкон аст"
-
-#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Хатогии дохилии хидматрасон ба амал омад.Дертар бори дигар кӯшиш кунед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
-#~ "not allow it anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Иҷрои ин амал дигар имконнопазир аст. Хидматрасони MSN дигар инро иҷозат "
-#~ "намедиҳад. "
-
-#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-#~ msgstr "Хидматрасони MSN банд аст. Марҳамат карда дертар кӯшиш кунед."
-
-#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Хидматрасон дар айни замон дастрас нест. Марҳамат карда дертар кӯшиш "
-#~ "кунед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
-#~ "last console debug output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рамзи хатогии даскорӣ нашудаи MSN %1 \n"
-#~ "Марҳамат карда маърӯзаро оиди хатогӣ бо тавсифи пуррааш пур кунед ва агар "
-#~ "имконпазир бошад бо паёмҳои охирони ғалатёбӣ дар нозиргоҳ."
-
-#~ msgid "View Contact's Webcam"
-#~ msgstr "Намоиши вебкамераи тамосҳо"
-
-#~ msgid "Send Webcam"
-#~ msgstr "Фиристондани вебкамера"
-
-#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Барои кушодан ё пешгирӣ намудани алоқа ба шабака ворид шавед.</qt>"
-
-#~ msgid "Web Messenger"
-#~ msgstr "Паёмгари Web-ӣ"
-
-#~ msgid "Windows Mobile"
-#~ msgstr "Панҷараи мобилӣ"
-
-#~ msgid "MSN Mobile"
-#~ msgstr "MSN-и мобилӣ"
-
-#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
-#~ msgstr "Фиристодани &Формони Додаҳои Коркарданашуда"
-
-#~ msgid "Send Nudge"
-#~ msgstr "Фиристондани огоҳӣ"
-
-#~ msgid "Request Display Picture"
-#~ msgstr "Дархости Расми Нишоннамо"
-
-#~ msgid "Connection closed"
-#~ msgstr "Пайвастшавӣ баста шуд"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Дигар..."
-
-#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Суроғаи пости электронии шахсеро, ки таклиф кардан мехоҳед, ворид кунед:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пайёми зерин саҳеҳ фиристода нашуд:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-#~ "The invitation was: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 таклифотро фиристод, он рад карда шуд.\n"
-#~ "Таклифот: %2"
-
-#~ msgid "%1 has started a chat with you"
-#~ msgstr "%1 бо шумо гуфтугӯро оғоз намуд"
-
-#~ msgid "has sent a nudge"
-#~ msgstr "Огоҳӣ фиристонд"
-
-#~ msgid "has sent you a nudge"
-#~ msgstr "Ба шумо огоҳӣ фиристонд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пайёмҳои зерин дуруст фиристонда нашудаанд (%1): \n"
-#~ "%2"
-
-#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
-#~ msgstr "Пайёмҳо нодуруст фиристонда шудаанд(%1): <br /><ul>"
-
-#~ msgid "Impossible to establish the connection"
-#~ msgstr "Пайвастшавӣ ғайри имкон аст"
-
-#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-#~ msgstr "ҒАЛАТЁБӢ: Фиристодани Фармони Коркард нашуда - модули MSN"
-
-#~ msgid "&Change Display Name..."
-#~ msgstr "&Ивазнамоии Номи Намоишгар..."
-
-#~ msgid "&Start Chat..."
-#~ msgstr "&Оғоз намудани Чат..."
-
-#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Оғоз намудани Чат -- Модули MSN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Суроғаи пости электронии шахсеро, ки таклиф кардан мехоҳед, ворид кунед:"
-
-#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Ивазнамоии Номи Намоишгар -- Модули MSN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
-#~ "friends on MSN:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Номи намошшавандаи навро ворид кунед, ки бо он барои дӯстони худ дар MSN "
-#~ "дидашаванда мегардед:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Номи воридкардаи намоиш шавандаи шумо хеле дароз аст.Марҳамат карда "
-#~ "номи кӯтиҳтарро истифода баред.\n"
-#~ "Номи намоиш шавандаи шумо <b>тағир</b> наёфт.</qt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
-#~ "please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Алоқа бо хидматрасони MSN ғайри чашмдошт канда шуд.\n"
-#~ "Агар боз пайваст шуда натаванед пас хидматрасон кор накарда истодаастДар "
-#~ "ин ҳолат дертар кӯшиш кунед."
-
-#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Алоқа Гум Шуд -- Модули MSN"
-
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
#~ msgstr "Дар ҳолати боркунии тасвирнишона хатогии ноилоҷ рӯй дод."
#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
#~ msgstr "IconLoadJob дорои нишонгари холии KTempFile"
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "&Сабаби дархости аслшиносӣ"
@@ -16168,3 +16708,55 @@ msgstr "Марҳамат карда номи нави полоягарро во
#~ msgid "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list"
#~ msgstr "Муш ба ҷои мили паймоиш барои руйхати тамос истифода бурда шавад"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+#~ msgstr "Ҷоивазкунии номҳои қарордод, масалан MSN ва IRC бо тасвирҳо."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files are used by default:\n"
+#~ "\n"
+#~ "images/icq_protocol.png\n"
+#~ "images/jabber_protocol.png\n"
+#~ "images/yahoo_protocol.png\n"
+#~ "images/irc_protocol.png\n"
+#~ "images/sms_protocol.png\n"
+#~ "images/gadu_protocol.png\n"
+#~ "images/winpopup_protocol.png"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ҷоивазкунии номҳои қарордод, масалан MSN ва IRC бо тасвирҳо.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Шаҳр диҳед, ки парвандаи PNG дастӣ ба ҷои худ нусхабардори карда "
+#~ "шудааст.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Парвандаҳои зерин, пешфарз истифода шуда истодаанд.\n"
+#~ "\n"
+#~ "images/msn_protocol.png\n"
+#~ "images/icq_protocol.png\n"
+#~ "images/jabber_protocol.png\n"
+#~ "images/yahoo_protocol.png\n"
+#~ "images/aim_protocol.png\n"
+#~ "images/irc_protocol.png\n"
+#~ "images/sms_protocol.png\n"
+#~ "images/gadu_protocol.png\n"
+#~ "images/winpopup_protocol.png"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Огоҳонӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Танзимоти MSN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан "
+#~ "мехоҳед. Одатан бо нобаёнӣ (login.oscar.aol.com)."