diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:37 +0100 |
commit | 048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f (patch) | |
tree | 294febc53311c19e04b0aa73313d0fd702581ddb /tde-i18n-th/messages | |
parent | b2c4cce26e4641c69b0c1e3e9cb4b88e18d31787 (diff) | |
download | tde-i18n-048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f.tar.gz tde-i18n-048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit b16b6bc6825c77828af2ddb94353555bf9b16dae)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po | 104 |
1 files changed, 51 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po index b07192884e4..7a857eea163 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:43+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,38 +32,34 @@ msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" #: colorscm.cpp:100 #, fuzzy msgid "" -"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " -"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " -"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." +"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for " +"the Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title " +"bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget " +"whose color you want to change by selecting it from a list, or by clicking " +"on a graphical representation of the desktop.<p> You can save color settings " +"as complete color schemes, which can also be modified or deleted. TDE comes " +"with several predefined color schemes on which you can base your own.<p> All " +"TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE applications " +"may also obey some or all of the color settings, if this option is enabled." msgstr "" -"<h1>สี</h1> โมดูลสำหรับเลือกชุดสีมาใช้กับพื้นที่หน้าจอของ TDE โดยส่วนประกอบต่าง " -"ๆ ของพื้นที่หน้าจอ เช่น แถบหัวเรื่องหน้าต่าง,ข้อความเมนู เป็นต้น จะถูกเรียกว่า " -"\"วิดเจ็ต\" คุณสามารถเลือกวิดเจ็ตที่คุณต้องการเปลี่ยนสี " -"ได้จากรายการของวิดเจ็ตหรือคลิกในส่วนต่าง ๆ ของภาพตัวอย่างก็ได้ " -"<p> นอกจากนี้ คุณยังสามารถบันทึก, แก้ไข หรือลบชุดสีต่าง ๆ ได้ โดย TDE " -"มีชุดสีที่กำหนดไว้แล้วหลายชุดที่คุณสามารถเลือกมาใช้งานได้" -"<p>แอพพลิเคชันทุกตัวของ TDE จะแสดงผลโดยใช้ชุดสีเดียวกันทั้งหมด " -"ส่วนแอพพลิเคชั่นที่ไม่ได้เขียนมาสำหรับ TDE " +"<h1>สี</h1> โมดูลสำหรับเลือกชุดสีมาใช้กับพื้นที่หน้าจอของ TDE โดยส่วนประกอบต่าง ๆ " +"ของพื้นที่หน้าจอ เช่น แถบหัวเรื่องหน้าต่าง,ข้อความเมนู เป็นต้น จะถูกเรียกว่า \"วิดเจ็ต\" " +"คุณสามารถเลือกวิดเจ็ตที่คุณต้องการเปลี่ยนสี ได้จากรายการของวิดเจ็ตหรือคลิกในส่วนต่าง ๆ " +"ของภาพตัวอย่างก็ได้ <p> นอกจากนี้ คุณยังสามารถบันทึก, แก้ไข หรือลบชุดสีต่าง ๆ ได้ โดย TDE " +"มีชุดสีที่กำหนดไว้แล้วหลายชุดที่คุณสามารถเลือกมาใช้งานได้<p>แอพพลิเคชันทุกตัวของ TDE " +"จะแสดงผลโดยใช้ชุดสีเดียวกันทั้งหมด ส่วนแอพพลิเคชั่นที่ไม่ได้เขียนมาสำหรับ TDE " "อาจจะใช้สีที่ตั้งนี้บางส่วนหรือทั้งหมดก็ได้หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้" #: colorscm.cpp:133 msgid "" "This is a preview of the color settings which will be applied if you click " "\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part " +"of the preview image you clicked." msgstr "" -"นี่คือตัวอย่างของสีที่จะถูกนำไปใช้เมื่อคุณคลิก \"มีผลทันที\" หรือ \"ตกลง\" " -"คุณสามารถคลิกในส่วนต่าง ๆ ของภาพตัวอย่างนี้ได้ ซึ่งชื่อของวิดเจ็ตในกล่อง " -"\"สีของวิดเจ็ต\" จะเปลี่ยนไปตามส่วนต่างๆ ของภาพที่คุณคลิก" +"นี่คือตัวอย่างของสีที่จะถูกนำไปใช้เมื่อคุณคลิก \"มีผลทันที\" หรือ \"ตกลง\" คุณสามารถคลิกในส่วนต่าง " +"ๆ ของภาพตัวอย่างนี้ได้ ซึ่งชื่อของวิดเจ็ตในกล่อง \"สีของวิดเจ็ต\" จะเปลี่ยนไปตามส่วนต่างๆ " +"ของภาพที่คุณคลิก" #: colorscm.cpp:145 msgid "Color Scheme" @@ -73,15 +69,16 @@ msgstr "ชุดสี" msgid "" "This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " "created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme.<p> " +"Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color " +"scheme." msgstr "" "นี่เป็นรายการชุดสีที่มีการกำหนดไว้แล้ว รวมถึงชุดสีที่คุณอาจจะสร้างขึ้นมาเอง " -"คุณสามารถดูตัวอย่างชุดสีที่มีได้ โดยการเลือกมันจากรายการ " -"ชุดสีปัจจุบันที่กำลังแสดงตัวอย่างอยู่ จะถูกแทนที่ด้วยชุดสีที่คุณเลือก" -"<p> คำเตือน: หากคุณยังไม่ได้บันทึกสิ่งที่คุณทำการเปลี่ยนแปลงไปในชุดสีปัจจุบัน " -"การเปลี่ยนแปลงนั้นจะหายไป หากคุณเลือกใช้ชุดสีชุดใหม่" +"คุณสามารถดูตัวอย่างชุดสีที่มีได้ โดยการเลือกมันจากรายการ ชุดสีปัจจุบันที่กำลังแสดงตัวอย่างอยู่ " +"จะถูกแทนที่ด้วยชุดสีที่คุณเลือก<p> คำเตือน: " +"หากคุณยังไม่ได้บันทึกสิ่งที่คุณทำการเปลี่ยนแปลงไปในชุดสีปัจจุบัน การเปลี่ยนแปลงนั้นจะหายไป " +"หากคุณเลือกใช้ชุดสีชุดใหม่" #: colorscm.cpp:162 msgid "&Save Scheme..." @@ -91,9 +88,7 @@ msgstr "บันทึกชุดสี..." msgid "" "Press this button if you want to save the current color settings as a color " "scheme. You will be prompted for a name." -msgstr "" -"กดปุ่มนี้ หากต้องการบันทึกการปรับค่าสีในปัจจุบัน ให้เป็นชุดสีใหม่ " -"ซึ่งคุณจะต้องเติมชื่อมันด้วย" +msgstr "กดปุ่มนี้ หากต้องการบันทึกการปรับค่าสีในปัจจุบัน ให้เป็นชุดสีใหม่ ซึ่งคุณจะต้องเติมชื่อมันด้วย" #: colorscm.cpp:169 msgid "R&emove Scheme" @@ -101,11 +96,10 @@ msgstr "ลบชุดสี" #: colorscm.cpp:173 msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button " +"is disabled if you do not have permission to delete the color scheme." msgstr "" -"กดปุ่มนี้เพื่อลบชุดสีที่เลือกไว้ออกจากรายการ ปุ่มนี้จะไม่ถูกเปิดให้ใช้ " -"ถ้าคุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบชุดสีได้" +"กดปุ่มนี้เพื่อลบชุดสีที่เลือกไว้ออกจากรายการ ปุ่มนี้จะไม่ถูกเปิดให้ใช้ ถ้าคุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบชุดสีได้" #: colorscm.cpp:177 msgid "I&mport Scheme..." @@ -113,10 +107,9 @@ msgstr "นำเข้าชุดสี..." #: colorscm.cpp:180 msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." -msgstr "" -"กดปุ่มนี้เพื่อนำเข้าชุดสีใหม่ ซึ่งชุดสีนี้จะใช้ได้กับผู้ใช้แต่ละคนเท่านั้น" +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme " +"will only be available for the current user." +msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อนำเข้าชุดสีใหม่ ซึ่งชุดสีนี้จะใช้ได้กับผู้ใช้แต่ละคนเท่านั้น" #: colorscm.cpp:188 msgid "&Widget Color" @@ -220,9 +213,8 @@ msgid "" "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"คลิกที่นี่เพื่อเลือกส่วนประกอบของพื้นที่หน้าจอของ TDE " -"ที่มีสีที่คุณต้องการเปลี่ยน คุณอาจจะเลือก \"วิดเจ็ต\" ที่นี่ หรือคลิกบนส่วนต่าง " -"ๆ ของภาพตัวอย่างก็ได้" +"คลิกที่นี่เพื่อเลือกส่วนประกอบของพื้นที่หน้าจอของ TDE ที่มีสีที่คุณต้องการเปลี่ยน คุณอาจจะเลือก \"วิดเจ็ต" +"\" ที่นี่ หรือคลิกบนส่วนต่าง ๆ ของภาพตัวอย่างก็ได้" #: colorscm.cpp:238 msgid "" @@ -250,9 +242,8 @@ msgid "" "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." msgstr "" -"ใช้แถบเลื่อนนี้เพื่อปรับระดับค่าสีที่ตัดกันของชุดสีปัจจุบัน " -"สีที่ตัดกันนี้ไม่ได้มีผลกับทุกสี แต่จะมีผลเฉพาะในส่วนของขอบวัตถุที่เป็นแบบ 3 " -"มิติเท่านั้น" +"ใช้แถบเลื่อนนี้เพื่อปรับระดับค่าสีที่ตัดกันของชุดสีปัจจุบัน สีที่ตัดกันนี้ไม่ได้มีผลกับทุกสี " +"แต่จะมีผลเฉพาะในส่วนของขอบวัตถุที่เป็นแบบ 3 มิติเท่านั้น" #: colorscm.cpp:266 msgid "" @@ -273,8 +264,7 @@ msgstr "ปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคช #: colorscm.cpp:277 msgid "" "Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." -msgstr "" -"กาตัวเลือกนี้เพื่อปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่นที่ไม่ได้เขียนมาสำหรับ TDE ด้วย" +msgstr "กาตัวเลือกนี้เพื่อปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่นที่ไม่ได้เขียนมาสำหรับ TDE ด้วย" #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -337,6 +327,14 @@ msgstr "หน้าต่างที่ไม่ได้ทำงาน" msgid "Active window" msgstr "หน้าต่างที่ทำงานอยู่" +#: widgetcanvas.cpp:443 +msgid "File" +msgstr "" + +#: widgetcanvas.cpp:457 widgetcanvas.cpp:458 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 msgid "Standard text" msgstr "ข้อความมาตรฐาน" |