diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
commit | 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch) | |
tree | 958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-th/messages | |
parent | 954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff) | |
download | tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kooka.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po | 61 |
5 files changed, 161 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po index 7f55ada1e8f..7251d582218 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 22:22+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -378,25 +378,24 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "เปิดใช้ตัวแสดงสถานะความก้าวหน้า" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "คือการเปิดใช้งานแถบแสดงความก้าวหน้าในหน้าต่างที่แสดงเป็นที่ววัดความก้าวหน้า" -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "เปิดใช้ตัวแสดงสถานะความสนใจ" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "เปิดใช้การแสดงไอคอนสถานะ ของหน้าต่างที่ต้องการความสนใจ " -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "เปิดใช้งานกรอบสำหรับวัตถุที่ไม่ได้ถูกใช้งานอยู่" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "" "เปิดใช้งานกรอบรอบๆ วัตถุที่ไม่ได้ใช้งาน หากคุณต้องการทำให้แถบหายไปกับพื้นหลัง " "คุณควรจะยกเลิกการเลือกตัวเลือกนี้" -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -526,3 +525,8 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "ข้อมูลข้อกำหนดของ NET WM" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "คือการเปิดใช้งานแถบแสดงความก้าวหน้าในหน้าต่างที่แสดงเป็นที่ววัดความก้าวหน้า" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po index 9522daaaebf..d8ee072d78a 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po @@ -1839,54 +1839,6 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p> ต้องการใช้การพิมพ์ของ TDE ในแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่ของ TDE งั้นหรือ? </p>\n" -#~ "<p> ถ้างั้น ให้ใช้ <strong>'kprinter'</strong> แทน \"คำสั่งการพิมพ์\"....\n" -#~ "ใช้ได้ผลกับเน็ตสเคป, มอซซิลลา, แกเลียน, gv, Acrobat Reader,\n" -#~ " StarOffice, OpenOffice.org, แอพพลิเคชัน GNOME และอื่น ๆ...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>จากคุณ Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.</i>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "คุณสามารถกำหนดให้ TDE เปิด/ปิด <b>ปุ่ม NumLock</b> เมื่อเริ่มทำงานได้\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "โดยเปิด ศูนย์ควบคุม -> อุปกรณ์ต่อพ่วงภายนอก -> แป้นพิมพ์ -> เพิ่มเติม " -#~ "และเลือกตัวเลือกที่ต้องการ\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>นี่เป็นเคล็ดลับสุดท้ายในฐานข้อมูลของเคล็ดลับ ในการคลิก \"ต่อไป\" " -#~ "จะนำคุณไปสู่เคล็ดลับอันแรก\n" -#~ "อีกครั้ง.</i>\n" -#~ "</p>\n" - #~ msgid "" #~ "<P>\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -1982,3 +1934,51 @@ msgstr "" #~ "คุณอาจจะเห็นเพียงตารางการเผยแพร่รุ่นเก่า ๆ อาจจะเนื่องจาก\n" #~ "รุ่นใหม่นั้น กำลังอยู่ในการพัฒนาพัฒนาอย่างคร่ำเคร่ง</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> ต้องการใช้การพิมพ์ของ TDE ในแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่ของ TDE งั้นหรือ? </p>\n" +#~ "<p> ถ้างั้น ให้ใช้ <strong>'kprinter'</strong> แทน \"คำสั่งการพิมพ์\"....\n" +#~ "ใช้ได้ผลกับเน็ตสเคป, มอซซิลลา, แกเลียน, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice.org, แอพพลิเคชัน GNOME และอื่น ๆ...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>จากคุณ Kurt Pfeifle</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "คุณสามารถกำหนดให้ TDE เปิด/ปิด <b>ปุ่ม NumLock</b> เมื่อเริ่มทำงานได้\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "โดยเปิด ศูนย์ควบคุม -> อุปกรณ์ต่อพ่วงภายนอก -> แป้นพิมพ์ -> เพิ่มเติม " +#~ "และเลือกตัวเลือกที่ต้องการ\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>นี่เป็นเคล็ดลับสุดท้ายในฐานข้อมูลของเคล็ดลับ ในการคลิก \"ต่อไป\" " +#~ "จะนำคุณไปสู่เคล็ดลับอันแรก\n" +#~ "อีกครั้ง.</i>\n" +#~ "</p>\n" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kooka.po index f13a8cabd5e..529f2b89fe7 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 23:56+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -1098,15 +1098,11 @@ msgstr "โหมดแกลเลอรี - อย่าทำการติ msgid "Kooka" msgstr "Kooka" -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "developer" msgstr "" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "graphics, web" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po index 5452fa8ab61..4d1a120b605 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13394,6 +13394,58 @@ msgstr "เคล็ดลับประจำวัน" #~ "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>พื้นที่ทำงานแบบ K</b> ถูกเขียนขึ้นและควบคุมดูแลโดยทีม TDE,กลุ่มวิศวกร, โปรแกรมเมอร์ " +#~ "และผู้ที่อุทิศตนให้กับการพัฒนาและเผยแพร่<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/" +#~ "free-sw.html\">ซอฟต์แวร์ฟรี</a>จากทั่วโลก<br><br> ไม่มีบุคคล, บริษัท หรือองค์กรใด " +#~ "ที่จะควบคุมต้นฉบับของ TDE ไว้ได้แต่ผู้เดียว ไม่ว่าใครก็สามารถเผยแพร่แจกจ่ายโปรแกรม TDE " +#~ "นี้ได้อย่างอิสระ<br><br>ลองแวะไปที่ <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www." +#~ "kde.org/</A> เพื่อทำความรู้จักกับโครงการ TDE ให้มากขึ้น" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "แจ้งข้อผิดพลาด/สิ่งที่ต้องการ" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "เพื่อส่งรายงานความผิดพลาด ให้คลิ้กที่ปุ่มด้านล่างนี้\n" +#~ "เพื่อเปิดหน้าต่างบราวเซอร์ไปที่ http://bugs.trinitydesktop.org ซึ่งจะมีฟอร์มให้คุณกรอก\n" +#~ "และข้อมูลที่แสดงอยู่ด้านบนนี้ จะถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ด้วย" + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&รายงานข้อผิดพลาด..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสไว้ใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค " +#~ "wallet แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมากรอกข้อมูลในฟอร์มเดิม " +#~ "คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค wallet " +#~ "แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมายัง %1 " +#~ "คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13476,55 +13528,3 @@ msgstr "เคล็ดลับประจำวัน" #~ "และบนระบบยูนิกซ์อื่น ๆ อีกมากมาย <br> อีกทั้งตอนนี้ Qt " #~ "ยังมีรุ่นที่ทำงานได้บนอุปกรณ์แบบพกพาด้วย</p> <p> Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของบริษัท Trolltech " #~ "ลองแวะไปที่ <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> เพื่อดูรายละเอียดที่มากกว่านี้</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "<b>พื้นที่ทำงานแบบ K</b> ถูกเขียนขึ้นและควบคุมดูแลโดยทีม TDE,กลุ่มวิศวกร, โปรแกรมเมอร์ " -#~ "และผู้ที่อุทิศตนให้กับการพัฒนาและเผยแพร่<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/" -#~ "free-sw.html\">ซอฟต์แวร์ฟรี</a>จากทั่วโลก<br><br> ไม่มีบุคคล, บริษัท หรือองค์กรใด " -#~ "ที่จะควบคุมต้นฉบับของ TDE ไว้ได้แต่ผู้เดียว ไม่ว่าใครก็สามารถเผยแพร่แจกจ่ายโปรแกรม TDE " -#~ "นี้ได้อย่างอิสระ<br><br>ลองแวะไปที่ <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www." -#~ "kde.org/</A> เพื่อทำความรู้จักกับโครงการ TDE ให้มากขึ้น" - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "แจ้งข้อผิดพลาด/สิ่งที่ต้องการ" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "เพื่อส่งรายงานความผิดพลาด ให้คลิ้กที่ปุ่มด้านล่างนี้\n" -#~ "เพื่อเปิดหน้าต่างบราวเซอร์ไปที่ http://bugs.trinitydesktop.org ซึ่งจะมีฟอร์มให้คุณกรอก\n" -#~ "และข้อมูลที่แสดงอยู่ด้านบนนี้ จะถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ด้วย" - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&รายงานข้อผิดพลาด..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสไว้ใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค " -#~ "wallet แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมากรอกข้อมูลในฟอร์มเดิม " -#~ "คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค wallet " -#~ "แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมายัง %1 " -#~ "คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po index 10f522cf9e8..6bc667d909e 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:03+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -38,47 +38,47 @@ msgstr "โปรแกรมรวบรวมแหล่งป้อนข่ msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2004, 2005 ผู้พัฒนา Akregator" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "ผู้ดูแล" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "ผู้พัฒนา" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "ผู้ให้ความช่วยเหลือ" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "ผู้เขียน librss" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "การจัดการเรื่องการติดตามบั๊ก, การปรับปรุงความสามารถในการใช้งาน" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "แก้ไขบั๊กจำนวนมหาศาล" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "ความสามารถ 'หน่วงเวลาการบอกว่าอ่านแล้ว'" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "ไอคอน" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "นอนไม่หลับว่ะ" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "จัดการแพ็คเกจของ Gentoo" @@ -732,11 +732,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" -"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " -"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " -"you will enjoy Akregator.</p>\n" +"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " +"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you " +"will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>ยินดีต้อนรับสู่ Akregator %1</h2><p>Akregator " "คือโปรแกรม รวบรวมแหล่งป้อนข่าวสำหรับสภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (TDE) " @@ -1760,6 +1760,35 @@ msgid "Icon:" msgstr "ไอคอน:" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " +#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Thank you,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>ยินดีต้อนรับสู่ Akregator %1</h2><p>Akregator " +#~ "คือโปรแกรม รวบรวมแหล่งป้อนข่าวสำหรับสภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (TDE) " +#~ "โปรแกรมรวบรวมแหล่งป้อนข่าวจะให้ความสะดวก ในการเรียกดูเนื้อหาชนิดต่างๆ ซึ่งรวมไปถึง " +#~ "ข่าว, บล็อก และเนื้อหาอื่นๆ จากอินเทอร์เน็ต " +#~ "แทนที่จะต้องไปนั่งรอดูเรื่องมาใหม่จากเว็บไซต์สุดโปรดของคุณเอาเอง โปรแกรม Akregator " +#~ "จะทำการรวบรวมเนื้อหาต่างๆ มาให้คุณ</p><p>หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน " +#~ "Akregator โปรดไปดูที่ <a href=\"%3\">เว็บไซต์ของ Akregator</a> " +#~ "และหากคุณไม่ต้องการที่จะ ดูหน้านี้อีก ให้<a href=\"config:/disable_introduction" +#~ "\">คลิกที่นี่</a> </p><p>เราหวังว่า คุณคงจะมีความสุขกับการใช้งาน Akregator</p>\n" +#~ "<p>ขอบคุณ</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> ทีมพัฒนา Akregator</p>\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&ลบแท็ก" |