diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-tr/messages/kdeaddons/lyrics.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdeaddons/lyrics.po | 211 |
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-tr/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..e3f86e3d9fa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# translation of lyrics.po to Türkçe +# translation of lyrics.po to turkish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002. +# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003. +# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:40+0300\n" +"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Şarkı sözleri" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Şarkı Sözleri Eklentisini Yapılandır" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Arayıcılar:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Yeni Arayıcı" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Arayıcıyı Sil" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Taşı" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Sağlayıcının Özelliklerini Ara" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Ara:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Aramanız için çokluortam nesnenizin herhangi bir özelliğini, $(özellik) " +"şeklindebelirterek kullanabilirsiniz.\n" +"\n" +"Sık kullanılan bazı özellikler $(başlık), $(yazar) ve $(albüm) 'dür. " +"Örneğin;Google'da yazar, başlık ve ize göre arama yapmak için:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(yazar)+$(başlık)+$(iz)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "En az bir adet arayıcınızın olması gerek. Şimdiki kaldırılmayacak." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "Noa&tun'un çalma listesini takip et" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "Adre&si Dosyaya Bağla" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Arayıcı:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Tedarikci Ara" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "Tedarikci &Ara" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "Şa&rkı sözlerini göster" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Lütfen gitmek istediğiniz adresi giriniz:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Bu seçenekle geçerli URL , geçerli dosyaya eklenecek. Bu yolla, parçanın şarkı " +"sözlerini tekrar görmek isterseniz, yeniden arama yapmak zorunda " +"kalmayacaksınız. Bu bilgi, çalma listeniz çokluortam nesneleri hakkında " +"metadata saklayabildiği sürece(ki nerdeyse hepsi saklayabilir) oturumlar " +"arasında saklanır. Parça hakkında daha başka şarkı sözleri aramak " +"isterseniz,saklanmış URL'leri temizlemek için bu seçeneği tekrar seçmeniz " +"gerekir." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Yüklendi" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Şarkı sözü: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "Ancak şimdiki parçanın sözlerini görebilirsiniz ve şu an hiç yok." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "%1 için şarkı sözü yükleniyor" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Lütfen bekleyin! Aranıyor...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Başlık</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Yazar</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Albüm</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>%1 'de aranıyor</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Saklanmış URL kullanılıyor</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Bu eklenti şimdiki şarkının sözlerini bulmak için, her parçayla birlikte " +"saklanan başlık, yazar ve albüm gibi özellikleri kullanır. Bu özellikler " +"genellikle bir işaret(tag) okuyucusuyla alınır ama bazı durumlarda bunlar " +"yoktur ya da yanlıştır. Bu durumda Şarkı Sözleri eklentisi, bu özellikler " +"düzeltilene kadar sözleri bulamayacaktır.(Düzeltmeyi bir etiket düzenleyicisi " +"ile yapabilirsiniz).\n" +"İpucu: kdeaddons paketinde bulunan lucky etiket düzenleyicisi, dosya isminden " +"başlık, yazar gibi özellikleri, tahmin etmeye çalışır. Bunu etkinleştirerek " +"şarkı sözlerini bulma olasılığını artırabilirsiniz." |