diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/fsview.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/fsview.po | 192 |
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/fsview.po index 469db5c5f59..254da735fb9 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 21:22+0300\n" "Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -19,17 +19,96 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Engin ÇAĞATAY" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "%1 içinde %n dizin okundu" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "engincagatay@yahoo.com" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n dizin" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Dosya Sistemi Kullanım İzleyici" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p>" +"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally <b>not</b> done.</p>" +"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>FSView eklentisi, görsel bir arayüz yardımıyla dosya sistemindeki öğeleri " +"bir ağaç şeklinde gösterir.</p>" +"<p> Bu görünüm altında dosyalar üzerindeki değişiklikler anında " +"görüntülenemeyecektir. </p>" +"<p> Kullanım seçenekleri hakkında detaylı bilgiye Yardım/FSView Kılavuzu menüsü " +"altında erişebilirsiniz.</p>" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Duruş Noktası" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Duruş Derinliği" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Görsellik" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Renkli Görünüm" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&FSView Kılavuzu" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "FSView kılavuzunu göster" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "FSView belgeleri kullanarak yardım penceresini açar" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView, dosya ya da dizinler üzerinde bir değişiklik yapıldığı anda etkin " +"görünümü otomatik olarak değiştirmez.\n" +"Daha çok detay için Yardım/FSView Kılavuzu'nu okuyun." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Bu dizinden başlayarak dosya sistemini görüntüle" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Dosya Sistemi Görüntüleyicisi" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -83,26 +162,10 @@ msgstr "Tazele" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Tazele : '%1'" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Duruş Derinliği" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Duruş Noktası" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Duruş İsmi" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Renkli Görünüm" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Görsellik" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -111,68 +174,17 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Depth" msgstr "Derinlik" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "%1 içinde %n dizin okundu" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n dizin" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Dosya Sistemi Kullanım İzleyici" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>FSView eklentisi, görsel bir arayüz yardımıyla dosya sistemindeki öğeleri " -"bir ağaç şeklinde gösterir.</p>" -"<p> Bu görünüm altında dosyalar üzerindeki değişiklikler anında " -"görüntülenemeyecektir. </p>" -"<p> Kullanım seçenekleri hakkında detaylı bilgiye Yardım/FSView Kılavuzu menüsü " -"altında erişebilirsiniz.</p>" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&FSView Kılavuzu" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "FSView kılavuzunu göster" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "FSView belgeleri kullanarak yardım penceresini açar" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Engin ÇAĞATAY" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView, dosya ya da dizinler üzerinde bir değişiklik yapıldığı anda etkin " -"görünümü otomatik olarak değiştirmez.\n" -"Daha çok detay için Yardım/FSView Kılavuzu'nu okuyun." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "engincagatay@yahoo.com" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -307,15 +319,3 @@ msgstr "Azaltım (%1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Artım (%1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Bu dizinden başlayarak dosya sistemini görüntüle" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Dosya Sistemi Görüntüleyicisi" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" |