diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:09 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:09 +0000 |
commit | fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295 (patch) | |
tree | 4b0ab773a434343fc38ce9f8c05ce8aec1ab3cde /tde-i18n-tr | |
parent | 28a74aa48c43d4d8a0be9d983c32f5606bcd63bf (diff) | |
download | tde-i18n-fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295.tar.gz tde-i18n-fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmailcvt.po | 824 |
1 files changed, 392 insertions, 432 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmailcvt.po index b40eef8e987..81f9d297e71 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 20:27+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -22,25 +22,77 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Outlook E-postalarını Al" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tolga YAMAN" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tolgayaman@isnet.net.tr" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT Alma Aracı" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. Adım: Filtreyi seçin" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. Adım: Dosya Alınıyor..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Dosya alımı devam ediyor" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Dosya alımı tamamlandı" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>%1 tarafından yazılmıştır.</i></p>" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Alma Filtreleri" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT geliştiricileri" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Asıl yazar" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Projeyi Yürüten & Yeni Filtreler" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Yeni Arayüz & temizlemeler" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 1.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook e-posta alma filtresi</b></p> " -"<p>Bu filtre iletileri bir Outlook pst dosyasından alır. Windows 2000 veya " -"sonrasında <i>C:\\Documents and Settings</i> altında .pst uzantısını aratarak " -"pst-dosyasının bulundugu dizinin yerini belirtmeniz gerekiyor. </p>" -"<p><b>Not:</b>E-postalar, OUTLOOK- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -50,27 +102,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Hiçbir dizin seçilmedi." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Dosyalar sayılıyor..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Posta sayılıyor..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Dizinler sayılıyor..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Klasörler sayılıyor..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -78,6 +109,22 @@ msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..." msgid "No files found for import." msgstr "Alma işlemi için dosya bulunamadı." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "%1 konumundan e-postaların alınması tamamlandı" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 açılamadı, atlanıyor" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,34 +140,38 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n tekrarlanan mesaj alınmadı" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 açılamadı, atlanıyor" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" +"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" +"<p><b>Evolution 2.x ileti alma filtresi</b></p><p>Evolution ana posta " +"dizininizi seçin (genellikle ~/.evolution/mail/local/) dizinidir.</" +"p><p><b>Not:</b> Mmbox-dosyalarını <u>içermeyen</u> bir dizini asla seçmeyin " +"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizin " +"oluşacaktır.</p><p> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. " +"Eğer bunu yaparsanız dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında " +"saklanacaktır.</p>" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1 konumundan e-postaların alınması tamamlandı" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "İçeriye aktarma işlemi bitti, kullanıcı tarafından iptal edildi." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "%1 dosyasını almayı başlat..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -128,115 +179,26 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Dizinleri Pegasus Mail Uygulamasından Al" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p> Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını " -"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail ya da C:\\pmail\\mail\\admin " -"dizininde saklanır.</p>" -"<p><b>Not:</b> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu " -"yaparsanız dizinler \"PegasusMail-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Dizin yapısı ayrıştırılamadı; alt dizin desteği olmadan içeriye aktarma " -"işleminde devam ediliyor." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "E-posta klasörleri alınıyor ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' e-posta klasörleri alınıyor ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 Alınıyor" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mesaj %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Dizin yapısı ayrıştırılıyor..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>%1 tarafından yazılmıştır.</i></p>" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notları E-postalarını Al" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tüm Dosyalar (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1 konumundan e-postalar alınıyor..." - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "KMail E-Posta Dizinlerini ve Dizin Yapısını Al" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "İçeriye aktarma işlemi bitti, kullanıcı tarafından iptal edildi." - #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "%1 dizinini içeriye aktar..." @@ -248,183 +210,34 @@ msgstr "%1 dizinini içeriye aktar..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 alınamadı" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "%1 dosyasını almayı başlat..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera E-postalarını Al" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera e-posta alma filtresi</b></p> " -"<p>Bu filtre iletileri Opera posta dizininden alacak. Opera posta dizinindeki " -"bir hesabınızdan bütün iletileri almak istiyorsanız bu filtreyi kullanın</p> " -"<p>Hesap dizinini seçiniz (genellikle ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Not:</b>E-postalar, OPERA- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x ileti alma filtresi</b></p>" -"<p>Evolution ana posta dizininizi seçin (genellikle ~/.evolution/mail/local/) " -"dizinidir.</p>" -"<p><b>Not:</b> Mmbox-dosyalarını <u>içermeyen</u> bir dizini asla seçmeyin " -"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizin " -"oluşacaktır.</p>" -"<p> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız " -"dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Kimden:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kime:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Güncel:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "İçeriye aktarma işlemi devam ediyor..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Toplam:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Lütfen daha çok e-posta ya da bağlantı almak için 'Geri' düğmesine tıklayın" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notları E-postalarını Al" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.</p>" msgstr "" -"<b>KMailCVT - KMail Alma Aracı'na hoşgeldiniz</b>\n" -" " -"<br>" -"<br>\n" -"Bu uygulama, e-postalarınızı daha önce kullandığınız e-posta uygulamsından " -"KMail'e almanıza yardımcı olacak." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -"Lütfen dosyaları almak istediğiniz uygulamayı seçin ve 'İleri'ye tıklayın." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Alma esnasında tekrarlanan iletileri &sil" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Alma Filtreleri" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT geliştiricileri" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Asıl yazar" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Projeyi Yürüten & Yeni Filtreler" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Yeni Arayüz & temizlemeler" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tolga YAMAN" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "%1 konumundan e-postalar alınıyor..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tolgayaman@isnet.net.tr" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Mesaj %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -432,11 +245,11 @@ msgstr "OS X Mail'dan Al" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" -"<p><b>OS X Mail Alım Filtresi</b></p>" -"<p>Bu filtre Apple Mac OS X e-posta istemcisinden e-postaları alır.</p>" +"<p><b>OS X Mail Alım Filtresi</b></p><p>Bu filtre Apple Mac OS X e-posta " +"istemcisinden e-postaları alır.</p>" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -444,25 +257,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n tekrar eden mesaj KMail' deki %1 klasörüne alınamadı" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Alma Aracı" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. Adım: Filtreyi seçin" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. Adım: Dosya Alınıyor..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox Dosyalarını Al (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Dosya alımı devam ediyor" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>mbox alma filtresi</b></p> <p>Bu filtre mbox dosyalarınızı KMail'e " +"alacak. E-postalarınızı, Ximian Evolution ya da geleneksel UNIX biçimini " +"kullanan diğer uygulamalardan almak için bu filtreyi kullanın.</p> <p><b>Not:" +"</b>E-postalar, MBOX- önekinden sonra gelen dosya isimleriyle adlandırılan " +"dizinlere alınacaktır.</p>" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Dosya alımı tamamlandı" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox Dosyaları (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -470,26 +285,22 @@ msgstr "Outlook Express E-postalarını Al" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows " +"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></" +"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 alım filtresi</b></p> " -"<p>E-posta dosyalarının saklandığı dizini belirtmelisiniz. E-postaların nerede " -"saklandığını bulmak için .dbx ya da .mbx uzantılı dosyaları aşağıdaki " -"dizinlerde arayabilirsiniz." -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x sürümünde" -"<li><i>Documents and Settings</i> Windows 2000 veya daha yukarısında." -"<ul></p>" -"<p></b> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu " -"yaparsanız dizinler \"OE-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 alım filtresi</b></p> <p>E-posta dosyalarının " +"saklandığı dizini belirtmelisiniz. E-postaların nerede saklandığını bulmak " +"için .dbx ya da .mbx uzantılı dosyaları aşağıdaki dizinlerde arayabilirsiniz." +"<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x " +"sürümünde<li><i>Documents and Settings</i> Windows 2000 veya daha " +"yukarısında.<ul></p><p></b> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız " +"mümkündür. Eğer bunu yaparsanız dizinler \"OE-Import\" dizini altında " +"saklanacaktır.</p>" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -524,24 +335,180 @@ msgstr "OE5+ Posta Kutusu %1 alınıyor" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ Dizin dosyası %1 içeriye aktarılıyor" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera E-postalarını Al" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Opera e-posta alma filtresi</b></p> <p>Bu filtre iletileri Opera posta " +"dizininden alacak. Opera posta dizinindeki bir hesabınızdan bütün iletileri " +"almak istiyorsanız bu filtreyi kullanın</p> <p>Hesap dizinini seçiniz " +"(genellikle ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Not:</b>E-postalar, " +"OPERA- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle adlandırılan dizinlere " +"alınacaktır.</p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Dosyalar sayılıyor..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook E-postalarını Al" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and " +"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook e-posta alma filtresi</b></p> <p>Bu filtre iletileri bir " +"Outlook pst dosyasından alır. Windows 2000 veya sonrasında <i>C:\\Documents " +"and Settings</i> altında .pst uzantısını aratarak pst-dosyasının bulundugu " +"dizinin yerini belirtmeniz gerekiyor. </p><p><b>Not:</b>E-postalar, OUTLOOK- " +"önekinden sonra gelen hesap isimleriyle adlandırılan dizinlere alınacaktır.</" +"p>" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Posta sayılıyor..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Dizinler sayılıyor..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Klasörler sayılıyor..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Düz Metin E-postalarını Al" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.</p>" +msgstr "" +"<p> Sisteminizdeki e-postaları içeren klasörü seçin. E-postalar, daha önce " +"oldukları klasör adının önüne PLAIN- öneki getirilerek oluşturulan dizinde " +"saklanır. <p>Bu filtre tüm .msg, .eml, .txt e-postalarını alacak.</p>" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Dizinleri Pegasus Mail Uygulamasından Al" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</" +"p>" +msgstr "" +"<p> Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını " +"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail ya da C:\\pmail\\mail" +"\\admin dizininde saklanır.</p><p><b>Not:</b> Ancak dizin yapısını yeniden " +"oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız dizinler \"PegasusMail-Import\" " +"dizini altında saklanacaktır.</p>" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Dizin yapısı ayrıştırılamadı; alt dizin desteği olmadan içeriye aktarma " +"işleminde devam ediliyor." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "E-posta klasörleri alınıyor ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' e-posta klasörleri alınıyor ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 Alınıyor" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Dizin yapısı ayrıştırılıyor..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheed İleti Dizinlerini ve Dizin Yapısını İçeriye Aktar" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Tümünü içeri aktar! İletileri ve Dizin Yapısını Al" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Evolution 2.x alma filtresi</b></p> <p>Evolution ana posta dizininizi " +"seçiniz (genellikle ~/.evolution/mail/local/).</p> <p><b>Not:</b>mbox-" +"dosyalarını <u>içermeyen</u> bir dizini asla seçmeyin (örneğin bir maildir). " +"Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizininiz oluşacaktır.</p><p>Ancak " +"dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız dizinler " +"\"TheBat-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını Al" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"<i>kmail</i> is installed." msgstr "" "<b>Ölümcül Hata</b>DROP iletişimi için KMail başlatılamadı.\n" "<i>kmail</i> uygulamasının sisteme kurulu olduğundan emin olun." @@ -558,65 +525,58 @@ msgstr "KMail içinde %1 klasörüne mesaj eklenemedi" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "kMail'deki %1 klasörüne mesaj eklerken hata oluştu" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Düz Metin E-postalarını Al" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Kimden:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p> Sisteminizdeki e-postaları içeren klasörü seçin. E-postalar, daha önce " -"oldukları klasör adının önüne PLAIN- öneki getirilerek oluşturulan dizinde " -"saklanır. " -"<p>Bu filtre tüm .msg, .eml, .txt e-postalarını alacak.</p>" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kime:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox Dosyalarını Al (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Güncel:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>mbox alma filtresi</b></p> " -"<p>Bu filtre mbox dosyalarınızı KMail'e alacak. E-postalarınızı, Ximian " -"Evolution ya da geleneksel UNIX biçimini kullanan diğer uygulamalardan almak " -"için bu filtreyi kullanın.</p> " -"<p><b>Not:</b>E-postalar, MBOX- önekinden sonra gelen dosya isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.</p>" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "İçeriye aktarma işlemi devam ediyor..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox Dosyaları (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Tümünü içeri aktar! İletileri ve Dizin Yapısını Al" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Lütfen daha çok e-posta ya da bağlantı almak için 'Geri' düğmesine tıklayın" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br><br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email " +"program into KMail.<br><br><br><br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x alma filtresi</b></p> " -"<p>Evolution ana posta dizininizi seçiniz (genellikle " -"~/.evolution/mail/local/).</p> " -"<p><b>Not:</b>mbox-dosyalarını <u>içermeyen</u> bir dizini asla seçmeyin " -"(örneğin bir maildir). Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizininiz " -"oluşacaktır.</p>" -"<p>Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız " -"dizinler \"TheBat-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" +"<b>KMailCVT - KMail Alma Aracı'na hoşgeldiniz</b>\n" +" <br><br>\n" +"Bu uygulama, e-postalarınızı daha önce kullandığınız e-posta uygulamsından " +"KMail'e almanıza yardımcı olacak.<br><br><br><br>\n" +"Lütfen dosyaları almak istediğiniz uygulamayı seçin ve 'İleri'ye tıklayın." + +#: kselfilterpagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Alma esnasında tekrarlanan iletileri &sil" |