summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-15 19:30:16 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-15 20:34:41 +0100
commit1f88460fd08083143bdefc2daced8f11eb4eb590 (patch)
treeaf7a784fa00381cbda1c76f548a889b81ad9e642 /tde-i18n-uk/messages/tdeadmin
parent5e205903dff324466e1a2ad6b647667a496b759a (diff)
downloadtde-i18n-1f88460fd08083143bdefc2daced8f11eb4eb590.tar.gz
tde-i18n-1f88460fd08083143bdefc2daced8f11eb4eb590.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po241
1 files changed, 128 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po
index 3c90d940944..2f9a442077f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:37-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -21,8 +21,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin, Roman Lavriv, Ivan Petrouchtchak"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org, romanl@white-star.com, iip@telus.net"
#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
msgid "Archive name:"
@@ -161,7 +173,8 @@ msgid ""
"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
msgstr ""
" отримано.\n"
-"Вийдіть з програми через Файл->Вихід або виконайте команду \"kill -9 <pid>\".\n"
+"Вийдіть з програми через Файл->Вихід або виконайте команду \"kill -9 <pid>"
+"\".\n"
#: ErrorHandler.cpp:55
msgid ""
@@ -169,8 +182,8 @@ msgid ""
"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
msgstr ""
"Ви можете скинути відбиток пам'яті, вибравши кнопку \"Перервати\".\n"
-"Будь ласка, повідомте людині, що здійснює підтримку програми (див. Довідка->"
-"Про KDat)."
+"Будь ласка, повідомте людині, що здійснює підтримку програми (див. Довідка-"
+">Про KDat)."
#: ErrorHandler.cpp:62
msgid "An Error Signal was Received"
@@ -336,10 +349,23 @@ msgstr "Видалити профіль резервування"
msgid "Delete Index"
msgstr "Видалити індекс"
+#: KDatMainWindow.cpp:146
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:149
msgid "Configure KDat..."
msgstr "Налаштувати KDat..."
+#: KDatMainWindow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Файли:"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:153
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:155
msgid ""
"KDat Version %1\n"
@@ -358,10 +384,19 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
"kdat@cardiothink.com"
+#: KDatMainWindow.cpp:156
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:160
msgid "Mount/unmount tape"
msgstr "Змонтувати/демонтувати стрічку"
+#: KDatMainWindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити..."
+
#: KDatMainWindow.cpp:168
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
@@ -555,6 +590,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Видалити всі перелічені архіви?"
+#: KDatMainWindow.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "Видалити архів"
+
#: KDatMainWindow.cpp:784
msgid "Archives deleted."
msgstr "Архіви вилучено."
@@ -563,6 +603,11 @@ msgstr "Архіви вилучено."
msgid "Really delete the archive '%1'?"
msgstr "Дійсно видалити архів \"%1\"?"
+#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити індекс"
+
#: KDatMainWindow.cpp:798
msgid "Archive deleted."
msgstr "Архів вилучено."
@@ -570,8 +615,8 @@ msgstr "Архів вилучено."
#: KDatMainWindow.cpp:811
msgid ""
"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
msgstr ""
"Індекс стрічки не вибрано.\n"
"Щоб вилучити індекс стрічки, його спочатку треба вибрати у дереві."
@@ -640,8 +685,8 @@ msgstr "Архів"
#: KDatMainWindow.cpp:940
msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must "
+"be selected in the tree first."
msgstr ""
"Щоб вилучити профіль резервування, його спочатку треба вибрати у дереві."
@@ -739,6 +784,19 @@ msgstr "Індекси стрічки"
msgid "Backup Profiles"
msgstr "Профілі резервування"
+#: OptionsDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри Tar"
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
+msgid "Only local files are supported"
+msgstr ""
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
+msgid "Only local files are currently supported"
+msgstr ""
+
#: Tape.cpp:42
msgid "New Tape"
msgstr "Нова стрічка"
@@ -804,8 +862,8 @@ msgstr "Помилка індексного файла"
#, c-format
msgid ""
"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version "
+"of KDat?"
msgstr ""
"Формат індексу стрічки має версію %d. Індекс не може бути прочитано цією "
"версією KDat. Можливо, індекс було створено новішою версією KDat?"
@@ -988,10 +1046,8 @@ msgid "&Abort"
msgstr "&Перервати"
#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"помилка зчитування даних зі стрічки.\n"
+msgid "failed while reading tape data.\n"
+msgstr "помилка зчитування даних зі стрічки.\n"
#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
msgid "KDat: Restore Options"
@@ -1009,8 +1065,7 @@ msgstr "Відновити в теку:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "Перевірити в теці:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1023,18 +1078,6 @@ msgstr "Відновити файли:"
msgid "Verify files:"
msgstr "Перевірити файли:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin, Roman Lavriv, Ivan Petrouchtchak"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org, romanl@white-star.com, iip@telus.net"
-
#: main.cpp:41
msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
msgstr "Стрічковий архіватор для TDE"
@@ -1047,169 +1090,147 @@ msgstr "KDat"
msgid "Can't allocate memory in kdat"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять у kdat"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: OptionsDlgWidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Options Widget"
msgstr "Віджет параметрів"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
-#: rc.cpp:6
+#: OptionsDlgWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to "
+"be. This is used when formatting the tapes."
msgstr ""
-"Цей параметр визначає місткість, яку KDat вживає як місткість ваших стрічок. "
-"Це використовується при форматуванні стрічок."
+"Цей параметр визначає місткість, яку KDat вживає як місткість ваших "
+"стрічок. Це використовується при форматуванні стрічок."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: OptionsDlgWidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. "
+"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
msgstr ""
"Стрічкові приводи читають і записують дані індивідуальними блоками. Цей "
-"параметр контролює розмір кожного блока і має відповідати розміру блока вашого "
-"приводу стрічки. Для \"floppy-tape\" пристрою він має бути <b>10240</b> "
-"байтів."
+"параметр контролює розмір кожного блока і має відповідати розміру блока "
+"вашого приводу стрічки. Для \"floppy-tape\" пристрою він має бути <b>10240</"
+"b> байтів."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
-#: rc.cpp:12
+#: OptionsDlgWidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
-#: rc.cpp:15
+#: OptionsDlgWidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#: OptionsDlgWidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in "
+"megabytes (MB) or gigabytes (GB)."
msgstr ""
"Цей параметр вибирає чи типовий розмір (ліворуч) стрічки вимірюється в "
"мегабайтах(МБ) чи гігабайтах (ГБ)."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: OptionsDlgWidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "байти"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
-#: rc.cpp:24
+#: OptionsDlgWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "Розмір блока стрічки:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: OptionsDlgWidget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "Типовий розмір стрічки:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
-#: rc.cpp:33
+#: OptionsDlgWidget.ui:145
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "Пошукати за командою tar."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
-#: rc.cpp:36
+#: OptionsDlgWidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. "
+"The default is <b>/dev/tape</b>."
msgstr ""
-"Адреса стрічкового пристрою <em>без перемотування</em> "
-"у файловій системі. Типова адреса <b>/dev/tape</b>."
+"Адреса стрічкового пристрою <em>без перемотування</em> у файловій системі. "
+"Типова адреса <b>/dev/tape</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
-#: rc.cpp:39
+#: OptionsDlgWidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "Команда tar:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
-#: rc.cpp:45
+#: OptionsDlgWidget.ui:175
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "Пошукати за стрічковим пристроєм."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
-#: rc.cpp:48
+#: OptionsDlgWidget.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape "
+"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
msgstr ""
-"Цей параметр керує командою, яку KDat вживає для створення резервної копії на "
-"стрічці. Необхідно вказати повний шлях. Типова команда - <b>tar</b>."
+"Цей параметр керує командою, яку KDat вживає для створення резервної копії "
+"на стрічці. Необхідно вказати повний шлях. Типова команда - <b>tar</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
-#: rc.cpp:51
+#: OptionsDlgWidget.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "Стрічковий пристрій:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
-#: rc.cpp:54
+#: OptionsDlgWidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "Параметри стрічкового пристрою"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
-#: rc.cpp:57
+#: OptionsDlgWidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "Завантажувати стрічку при монтуванні"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
-#: rc.cpp:60
+#: OptionsDlgWidget.ui:218
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt>Видавати команду <tt>mtload</tt> перед монтуванням стрічки.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
-#: rc.cpp:63
+#: OptionsDlgWidget.ui:221
#, no-c-format
msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before "
+"trying to mount it.\n"
"\n"
"This is required by some tape drives."
msgstr ""
-"Ця команда видає стрічковому пристрою команду <tt>mtload</tt> "
-"перед тим як її монтувати.\n"
+"Ця команда видає стрічковому пристрою команду <tt>mtload</tt> перед тим як "
+"її монтувати.\n"
"\n"
"Це необхідно для деяких стрічкових пристроїв."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
-#: rc.cpp:68
+#: OptionsDlgWidget.ui:231
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "Блокувати стрічковий пристрій при монтуванні"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
-#: rc.cpp:71
+#: OptionsDlgWidget.ui:234
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "Вимикати кнопку виштовхування після монтування стрічки."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
-#: rc.cpp:74
+#: OptionsDlgWidget.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive "
+"after the tape has been mounted.\n"
"\n"
"This doesn't work for all tape drives."
msgstr ""
@@ -1218,21 +1239,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Це працює не на всіх стрічкових пристроях."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
-#: rc.cpp:79
+#: OptionsDlgWidget.ui:247
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "Виштовхувати стрічку при демонтуванні"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
-#: rc.cpp:82
+#: OptionsDlgWidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr ""
"Намагатись виштовхувати стрічку після демонтування. Не вживайте для ftape."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
-#: rc.cpp:85
+#: OptionsDlgWidget.ui:253
#, no-c-format
msgid ""
"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
@@ -1243,25 +1261,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Цей параметр не повинен вживатись для \"floppy-tape\" пристроїв."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
-#: rc.cpp:90
+#: OptionsDlgWidget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "Змінний розмір блока"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
-#: rc.cpp:93
+#: OptionsDlgWidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr ""
"Ввімкнути підтримку для стрічкових пристроїв із змінним розміром блоків."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96
+#: OptionsDlgWidget.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this "
+"option, KDat will attempt to enable that support.\n"
"\n"
"You must still specify the block size."
msgstr ""