diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-uk/messages/tdepim | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 10 |
19 files changed, 182 insertions, 182 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po index 9d849d756c8..8f11c86fc2b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Збирач подач для KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Збирач подач для TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -408,20 +408,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Веб-щоденник Akregator" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "Новини KDE" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "Новини TDE" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Планета KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Планета TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "Програми KDE" +msgid "TDE Apps" +msgstr "Програми TDE" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "Вигляд KDE" +msgid "TDE Look" +msgstr "Вигляд TDE" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator - це програма читання подач RSS для KDE. Програми зведення подач " +"<p>Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми зведення подач " "надають зручний спосіб навігації вмісту різного типу, включаючи новини, " "веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість регулярного відвідування і " "перегляду ваших улюблених сайтів вручну, Akregator збирає за вас оновлений " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Читач подач RSS для KDE." +msgstr "Читач подач RSS для TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Для зовнішнього навігатора" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Використовувати типовий навігатор KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Використовувати типовий навігатор TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1617,10 +1617,10 @@ msgstr "Використовувати кеш HTML" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"При звантаженні подач використовувати параметри кешу HTML для KDE (для " +"При звантаженні подач використовувати параметри кешу HTML для TDE (для " "зменшення навантаження мережі). Вимикати тільки у випадку, якщо є для цього " "потреба." @@ -1711,9 +1711,9 @@ msgstr "Замість піктограм, показувати у вкладк #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" -"Використовувати навігатор Тенет KDE при відкритті зовнішнього навігатора." +"Використовувати навігатор Тенет TDE при відкритті зовнішнього навігатора." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 98f7c2c821e..058fc9ae9c1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -58,5 +58,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Вернути всі поштові адреси, а не тільки головну" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Пошук в адресній книзі KDE" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Пошук в адресній книзі TDE" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po index 8d2918ff002..ce4cafd8465 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1535,12 +1535,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Адресна книга KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Адресна книга TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, Команда KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, Команда TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Ваша інсталяція KDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією " +"Ваша інсталяція TDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією " "звертайтеся до вашого адміністратора або постачальника програм." #: kabcore.cpp:972 @@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "Позначити як особисті дані про себе" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Встановити інформацію про себе " -"<p>Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах KDE, вам не " +"<p>Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах TDE, вам не " "доведеться вводити цю інформацію декілька раз." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2375,8 +2375,8 @@ msgstr "Параметри шрифтів" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Вживати стандартні для KDE шрифти" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Вживати стандартні для TDE шрифти" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2472,8 +2472,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Одинарне клацання, як у інших KDE програмах" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3290,10 +3290,10 @@ msgstr "&Кольори" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Якщо ввімкнені нестандартні кольори, можна вибрати кольори для вигляду нижче. " -"Інакше використовуватимуться кольори із поточної схеми кольорів KDE." +"Інакше використовуватимуться кольори із поточної схеми кольорів TDE." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3322,11 +3322,11 @@ msgstr "Шрифт &заголовка:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Якщо нестандартні кольори ввімкнені, можна вибрати шрифти для цього вигляду " -"нижче. Інакше будуть використані стандартні шрифти KDE: жирний - для заголовка, " +"нижче. Інакше будуть використані стандартні шрифти TDE: жирний - для заголовка, " "а звичайний - для записів." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3846,20 +3846,20 @@ msgstr "" "Будь ласка, попросіть виробника додати підтримку gnokii при компіляції." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Імпорт адресної книги KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Імпорт адресної книги TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не вдається знайти адресну книгу KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Не вдається знайти адресну книгу TDE 2 <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Перезаписувати записи, імпортовані раніше?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Імпорт адресної книги KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Імпорт адресної книги TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po index 62bde310bb1..48d81e684b3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1391,10 +1391,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "\"Від\" адресу не налаштовано.\n" -"Будь ласка, налаштуйте її в Центрі керування KDE або у вікні параметрів KAlarm." +"Будь ласка, налаштуйте її в Центрі керування TDE або у вікні параметрів KAlarm." #: kamail.cpp:141 msgid "" @@ -1660,10 +1660,10 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" msgstr "" "Персональний розклад нагадувань, виконання команд, та відсилання ел. пошти для " -"KDE" +"TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Виконувати постійно в системному &лотк #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Увімкніть, щоб KAlarm виконувалась постійно в системному лотку KDE.\n" +"Увімкніть, щоб KAlarm виконувалась постійно в системному лотку TDE.\n" "\n" "Примітки:\n" "1. Якщо вибрано цей параметр, закриття піктограми системного лотка спричинятиме " @@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "Запускати програму нагадувань під час #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Автоматично запускати службу нагадувань (демон %1) при запуску KDE.\n" +"Автоматично запускати службу нагадувань (демон %1) при запуску TDE.\n" "\n" "Цей параметр повинен бути завжди увімкнений, якщо ви не маєте наміру припинити " "вживання KAlarm." @@ -2251,14 +2251,14 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Автозапуск &піктограми системного лотка при вході" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Увімкніть для запускуKAlarm під час входу в KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Увімкніть для запускуKAlarm під час входу в TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб піктограма системного лотка запускалась при запуску " -"KDE." +"TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2315,12 +2315,12 @@ msgstr "В&икористовувати адресу ел. пошти з Цен #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб, для позначення відправника при відсиланні " "нагадувань по ел. пошті, використовувати адресу ел. пошти налаштованої в Центрі " -"керування KDE." +"керування TDE." #: prefdlg.cpp:665 msgid "Use KMail &identities" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Використов&увати адресу з Центру керув #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" "Ввімкніть, щоб для відсилання до себе приховані копій нагадувань вживати адресу " -"ел. пошти з Центру керування KDE." +"ел. пошти з Центру керування TDE." #: prefdlg.cpp:708 msgid "&Notify when remote emails are queued" @@ -2396,8 +2396,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "В даний час адреса ел. пошти в Центрі керування KDE не налаштована. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "В даний час адреса ел. пошти в Центрі керування TDE не налаштована. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po index 9cabd90ec53..7bec6b86fd9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po @@ -195,16 +195,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Записування в телефонну книгу мобільного." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Зчитування адресної книги KDE..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Зчитування адресної книги TDE..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Зчитування адресної книги KDE." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "Зчитування адресної книги TDE." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Записано адресну книгу KDE." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Записано адресну книгу TDE." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "Телефонні книги синхронізовані." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "Адресна книга KDE" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "Адресна книга TDE" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "Адресна книга KDE (змінена)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "Адресна книга TDE (змінена)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "Адресна книга KDE містить незбережені зміни." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "Адресна книга TDE містить незбережені зміни." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po index e1c2e42a87b..a46c3840fbc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po @@ -385,8 +385,8 @@ msgid "" msgstr " хв. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "Утиліта стеження часу KDE" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "Утиліта стеження часу TDE" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 76bfa48e93f..1dd3fb4e235 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "General" msgstr "Загальне" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Одинарне клацання, як у інших KDE програмах" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po index ed5eb0c1450..612e42639c5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "примітка" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "Менеджер мобільних пристроїв KDE" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "Менеджер мобільних пристроїв TDE" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po index 873c60a8a19..be659904250 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Синхронізуйтесь!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "Засіб синхронізації для KDE" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "Засіб синхронізації для TDE" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -765,12 +765,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "Програма синхронізації для KDE" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "Програма синхронізації для TDE" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, Команда KDE PIM" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, Команда TDE PIM" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po index 813ace7bb8d..3a72ffe71be 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Менеджер ключів для KDE" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "Менеджер ключів для TDE" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po index 8290374b9c9..4bc8eed9c59 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Програма електронної пошти для KDE" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "Програма електронної пошти для TDE" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Автоматичне видалення старіших листів #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "Поштовий клієнт для KDE." +msgstr "Поштовий клієнт для TDE." #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9227,7 +9227,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2 style=\"margin-top: 0px;\">Ласкаво просимо до KMail %1</h2> " -"<p>KMail - це поштовий клієнт для KDE. Його було розроблено в повній " +"<p>KMail - це поштовий клієнт для TDE. Його було розроблено в повній " "відповідності до стандартів Інтернет, включаючи MIME, SMTP, POP3 та IMAP.</p>\n" "<ul>" "<li>KMail має багато можливостей, які описані в <A HREF=\"%2\">документації</A>" @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr "" "<li><A HREF=\"%3\">Домашня сторінка KMail</A> пропонує інформацію про нові " "версії KMail </li></ul>\n" "%8\n" -"<p>Деякі нові можливості цієї версії KMail (відносно KMail %4, яка є KDE " +"<p>Деякі нові можливості цієї версії KMail (відносно KMail %4, яка є TDE " "%5):</p>" "<ul>\n" "%6</ul>\n" @@ -12162,12 +12162,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Вмикання цього параметра уможливлює збереження даних з програм середовища " "Kontact (KOrganizer, KAddressBook та KNotes).</p>" "<p>Якщо увімкнете цей параметр, то додатково потрібно вказати програмам, щоб " -"вони використовували ресурси IMAP. Це можна зробити в Центрі керування KDE.</p>" +"вони використовували ресурси IMAP. Це можна зробити в Центрі керування TDE.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po index 3eb7dc6cc71..d18ad4a5d5f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "" "<p>Хочете зараз додати новий пристрій?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "Доступ мобільних пристроїв KDE" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "Доступ мобільних пристроїв TDE" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -218,8 +218,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Примітку %1 збережено до %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "Менеджер мобільних пристроїв KDE" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "Менеджер мобільних пристроїв TDE" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po index b65f98494d6..91d0eefcf19 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Утиліта KDE для перегляду новин" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "Утиліта TDE для перегляду новин" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2639,8 +2639,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Готовий" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "Читач новин KDE" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "Читач новин TDE" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po index ee1cc09d64c..3518a2e9613 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Дії з нотатками" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Клейкі нотатки для KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: Клейкі нотатки для TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "Нотатки KDE" +msgid "TDE Notes" +msgstr "Нотатки TDE" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Перший автор KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Портування KNotes до KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "Портування KNotes до TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Мережний інтерфейс" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів KDE" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів TDE" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po index df4b8a183e0..981b514bcec 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po @@ -103,16 +103,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "Kontact для KDE" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "Kontact для TDE" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "Менеджер особистої інформації для KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Зорганізуйте свої справи!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Менеджер особистої інформації для KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -745,10 +745,10 @@ msgstr "Інформація про KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - програма синхронізації для KDE\n" +"KPilot - програма синхронізації для TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Підсумок особливих дат Контакту" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 Команда KDE PIM" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 Команда TDE PIM" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "Зведення Kontact KDE" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "Зведення Kontact TDE" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po index 196ff718c92..3e0d5ef941a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2411,16 +2411,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Вказує профіль, який відповідає організатору цього завдання або події. Профілі " "можна вказувати в розділі \"Особисте\" в налаштуванні KOrganizer або в Центрі " -"керування KDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". " +"керування TDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". " "Також, профілі збираються з ваших параметрів у KMail та з вашої адресної книги. " -"Якщо ви захочете вказати його глобально для KDE в Центрі керування, не забудьте " +"Якщо ви захочете вказати його глобально для TDE в Центрі керування, не забудьте " "увімкнути \"Вживати параметри пошти з Центру керування\" в розділі \"Особисте\" " "в налаштуванні програми KOrganizer." @@ -3392,14 +3392,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Увімкніть, щоб опублікувати інформацію про вільний/зайнятий час автоматично.\n" "Можна пропустити цей параметр і надіслати поштою або вивантажити інформацію про " "ваш вільний/зайнятий час за допомогою меню Розкладу в KOrganizer.\n" -"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт KDE для Kolab, це не вимагається, " +"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт TDE для Kolab, це не вимагається, " "оскільки сервер Kolab2 займається публікацією цієї інформації і керує доступом " "інших користувачів до неї." @@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr "Інтервал збереження у &хвилинах" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Вкажіть тут інтервал між автоматичними збереженнями календарних подій в " "хвилинах. Цей параметр стосується тільки до файлів, які відкрито вручну. " -"Стандартний KDE календар зберігається після кожної зміни." +"Стандартний TDE календар зберігається після кожної зміни." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 @@ -3840,13 +3840,13 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб вибрати ресурс, який буде вживатись для запису " "елемента під час кожного створення нової події, завдання або журнального " "запису. Рекомендується увімкнути цей параметр, якщо ви маєте намір вживати " "функціональність спільних тек сервера Kolab або керувати багатьма рахунками, " -"використовуючи Kontact як клієнт KDE для Kolab. " +"використовуючи Kontact як клієнт TDE для Kolab. " #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 #: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 @@ -3874,12 +3874,12 @@ msgstr "Вживати параметри пошти з Центру керув #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри KDE для електронної пошти, які " -"вказано за допомогою Центру керування KDE, модуля "Пароль та рахунок " +"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри TDE для електронної пошти, які " +"вказано за допомогою Центру керування TDE, модуля "Пароль та рахунок " "користувача". Вимкніть, щоб мати змогу вказати ваше повне ім'я і адресу " "електронної пошти." @@ -4383,12 +4383,12 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Ввімкніть для автоматичного генерування листів при створенні, оновленні та " "вилученні подій (або завдань), що стосуються інших учасників. Цей параметр " "потрібно ввімкнути, якщо вживаються функції групової роботи (наприклад, " -"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера KDE Kolab)." +"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера TDE Kolab)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5551,8 +5551,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Персональний тижневик для KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Персональний тижневик для TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6479,15 +6479,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>...можна вибирати: починати тиждень з понеділка чи з неділі у Центрі " -"керування KDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та " +"керування TDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та " "доступність->Країна/регіон та мова, тоді виберіть вкладку Час та дата.\n" "</p>\n" @@ -7360,8 +7360,8 @@ msgstr "Не вдається додати майбутні елементи в #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "Показує вікно для редагування долучення, яке вибране в даний час у списку вище." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах KDE." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах TDE." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Додати..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po index 5b6615887a5..4bd7cc47bc3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "Перевірка пошти для KDE" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "Перевірка пошти для TDE" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po index e52002424ae..bd7cb534508 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Інформація про синхронізацію" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Версія KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Версія TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1737,8 +1737,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Синхронізувати з програмою" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "загальний KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "загальний TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "нічого (тільки створить резервну копію) #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4252,11 +4252,11 @@ msgstr "&Стандартна адресна книга" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" "<qt>Виберіть цей параметр, щоб синхронізувати із стандартною адресною книгою " -"KDE (тобто адресною книгою, яку ви редагуєте в KAddressBook і вживаєте в " +"TDE (тобто адресною книгою, яку ви редагуєте в KAddressBook і вживаєте в " "KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4270,12 +4270,12 @@ msgstr "&Файл vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Виберіть цей параметр, щоб вживати певний файл адресної книги замість " -"стандартної адресної книги KDE. Цей файл мусить бути в форматі vCard (.vcf). " +"стандартної адресної книги TDE. Цей файл мусить бути в форматі vCard (.vcf). " "Введіть сюди адресу файла або виберіть його натиснувши на кнопку вибору " "файлів.</qt>" @@ -4292,8 +4292,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Зберігати &архівовані записи в адресній книзі KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Зберігати &архівовані записи в адресній книзі TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5527,11 +5527,11 @@ msgstr "&Стандартний календар" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Виберіть цей параметр, якщо хочете синхронізувати з календарем вказаним в " -"параметрах KDE.</qt>" +"параметрах TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5544,12 +5544,12 @@ msgstr "&Файл календаря:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Виберіть цей параметр, щоб вживати певний файл календаря замість " -"стандартного календаря KDE. Цей файл мусить мати формат vCalendar або " +"стандартного календаря TDE. Цей файл мусить мати формат vCalendar або " "iCalendar. Введіть сюди адресу файла або виберіть його натиснувши на кнопку " "вибору файлів.</qt>" @@ -5568,8 +5568,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Зберігати &архівні записи в календарі KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Зберігати &архівні записи в календарі TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5772,14 +5772,14 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Ввімкніть цей прапорець, щоб запобігати синхронізації KPilot з вашим " "кишеньковим пристроєм, коли зберігач екрана активований: це функція безпеки " "необхідна, щоб хтось інший не зміг синхронізувати <i>свої</i> " "кишенькові пристрої з вашими даними. Цю функцію необхідно вимкнути, якщо ви " "використовуєте інакшу стільницю, оскільки KPilot не розпізнає зберігачі екрана, " -"які не з KDE.</qt>" +"які не з TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5838,9 +5838,9 @@ msgstr "&Запускати KPilot при вході" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ввімкніть цей параметр, щоб запускати демон KPilot при вході в KDE.</qt>" +"<qt>Ввімкніть цей параметр, щоб запускати демон KPilot при вході в TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5865,14 +5865,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Нарешті, можна налаштувати KPilot спеціально для деяких програм PIM (керування " -"персональною інформацією), таких як Kontact (інтегрована в KDE програма PIM) " +"персональною інформацією), таких як Kontact (інтегрована в TDE програма PIM) " "або Evolution (інтегрована в GNOMEпрограма PIM).\n" "\n" "Натисніть \"Завершити\", щоб налаштувати KPilot відповідно до параметрів, " @@ -5887,8 +5887,8 @@ msgstr "Встановити типові значення для синхрон #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE-PIM пакунок (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE-PIM пакунок (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po index cd11b3959e8..e910a86eb8f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Шифрувати з'єднання з сервером" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Майстер налаштування групової роботи KDE" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -301,11 +301,11 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "Майстер налаштування групової роботи KDE-PIM" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" msgstr "Виберіть тип сервера групової роботи:" #: overviewpage.cpp:70 |