summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:07:06 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-09 20:17:56 +0100
commit448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 (patch)
tree92eef8e75590b6aa2543932460e1b2c2642b98c4 /tde-i18n-uk/messages
parent10db40ad962dd0524bf12b153c39245aef24a1c1 (diff)
downloadtde-i18n-448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327.tar.gz
tde-i18n-448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po117
1 files changed, 63 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index f94518c7f74..fe06f9f3fbb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -17,8 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
@@ -47,7 +59,8 @@ msgstr "З &урахуванням регістру"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr ""
"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти малі та великі літери, інакше, якщо "
"вимкнено, то не буде.</p>"
@@ -57,14 +70,15 @@ msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Мінімальне збігання"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні "
-"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про "
-"формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
+"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток "
+"про формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
@@ -72,16 +86,15 @@ msgstr "Маска для &файлів:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
-"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
-"відповідне ім'я.</p>"
-"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого "
-"заповнення обох списків.</p>"
+"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна "
+"використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, "
+"що мають відповідне ім'я.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від "
+"поля \"типи файлів\" для простого заповнення обох списків.</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -89,37 +102,36 @@ msgstr "&Типи файлів:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
-"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
-"відповідний тип.</p>"
-"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку "
-"та списку масок файлів.</p>"
+"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна "
+"використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, "
+"що мають відповідний тип.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для "
+"швидкого заповнення цього списку та списку масок файлів.</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій "
-"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї "
-"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними "
+"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні "
+"цієї можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними "
"масками.</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n"
-"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення "
-"файлів."
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні "
+"розширення файлів."
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
@@ -144,22 +156,18 @@ msgstr "Маски файлів"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, "
-"кожне правило обробляється наступним чином: "
-"<ol>"
-"<li>Правило буде пропущене, якщо тип файла і/або назва файла визначені та не "
-"відповідають вказаним у правилі.</li>"
-"<li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та "
-"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></ul>"
-"<p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
+"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті "
+"документа, кожне правило обробляється наступним чином: <ol><li>Правило буде "
+"пропущене, якщо тип файла і/або назва файла визначені та не відповідають "
+"вказаним у правилі.</li><li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на "
+"збігання с взірцем, та встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></"
+"ul><p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -170,6 +178,10 @@ msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr ""
"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок."
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ви&далити"
+
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила."
@@ -181,6 +193,3 @@ msgstr "&Редагувати..."
#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила."
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Ви&далити"