diff options
author | Roman Savochenko <roman@oscada.org> | 2020-08-29 12:53:19 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-08-30 08:32:26 +0000 |
commit | fa288ac38b32d01b94c6e61968fd424d453a24e8 (patch) | |
tree | 5841ea666540bbdce638e511d070a23c50ee7bfc /tde-i18n-uk/messages | |
parent | 95e18025ce6aaa4875e8c0ca3977a84b3cf4f474 (diff) | |
download | tde-i18n-fa288ac38b32d01b94c6e61968fd424d453a24e8.tar.gz tde-i18n-fa288ac38b32d01b94c6e61968fd424d453a24e8.zip |
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)
Translation: tdepim/kres_caldav
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_caldav/uk/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po | 69 |
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po index 5a927da04fa..2a7d73403ff 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po @@ -4,143 +4,148 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_caldav/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: config.cpp:127 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: config.cpp:133 msgid "Tasks URL:" -msgstr "" +msgstr "URL Завдань:" #: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Use separate Tasks URL" -msgstr "" +msgstr "Використати окремий URL Завдань" #: config.cpp:143 msgid "Journals URL:" -msgstr "" +msgstr "URL Журналів:" #: config.cpp:149 prefsskel.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Use separate Journals URL" -msgstr "" +msgstr "Використати окремий URL Журналів" #: config.cpp:153 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Ім'я користувача:" #: config.cpp:159 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: config.cpp:166 prefsskel.kcfg:40 #, no-c-format msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "Нагадати пароль" #: configwidgets.cpp:83 msgid "Automatic Reload" -msgstr "" +msgstr "Автоматично Перезавантажувати" #: configwidgets.cpp:89 configwidgets.cpp:165 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ніколи" #: configwidgets.cpp:93 msgid "Only on startup" -msgstr "" +msgstr "Лише при запуску" #: configwidgets.cpp:98 configwidgets.cpp:174 msgid "Regular interval" -msgstr "" +msgstr "Періодично" #: configwidgets.cpp:111 configwidgets.cpp:187 msgid "Interval in minutes:" -msgstr "" +msgstr "Інтервал в хвилинах:" #: configwidgets.cpp:157 msgid "Automatic Save" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне Збереження" #: configwidgets.cpp:169 msgid "Only on exit" -msgstr "" +msgstr "Лише при виході" #: configwidgets.cpp:196 msgid "Delayed after changes" -msgstr "" +msgstr "Відкладено після змін" #: configwidgets.cpp:201 msgid "Immediately after changes" -msgstr "" +msgstr "Негайно після змін" #: job.cpp:83 job.cpp:99 job.cpp:115 msgid "Unauthorized. Username or password incorrect." -msgstr "" +msgstr "Неавторизовано. Некоректне ім'я користувача або пароль." #: job.cpp:85 job.cpp:101 job.cpp:117 msgid "HTTP error %1. Please ensure that the URL is a valid CalDAV resource." msgstr "" +"Помилка HTTP %1. Будь ласка, впевніться що URL це коректний ресурс CalDAV." #: resource.cpp:303 msgid "Downloading Calendar" -msgstr "" +msgstr "Завантаження Календаря" #: resource.cpp:304 msgid "Uploading Calendar" -msgstr "" +msgstr "Вивантаження Календаря" #: resource.cpp:380 resource.cpp:973 msgid "Remote authorization required" -msgstr "" +msgstr "Потрібна віддалена авторизація" #: resource.cpp:380 resource.cpp:973 msgid "Please input the password for" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть пароль для" #: resource.cpp:550 resource.cpp:607 resource.cpp:664 msgid "Parsing calendar data failed." -msgstr "" +msgstr "Невдалий розбір даних календаря." #: resource.cpp:578 resource.cpp:635 resource.cpp:692 resource.cpp:798 msgid "can't open file" -msgstr "" +msgstr "не можу відкрити файл" #: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 #: prefsskel.kcfg:18 #, no-c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: prefsskel.kcfg:32 #, no-c-format msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я Користувача" #: prefsskel.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" |