summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcontrol.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcontrol.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcontrol.po
index 0db0bf735ee..e45ee447725 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "teppi82@gmail.com"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Trung tâm điều khiển KDE"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "Trung tâm điều khiển TDE"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -38,17 +38,17 @@ msgstr "Cấu hình môi trường làm việc của bạn."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Chào mừng bạn đến với \"Trung tâm điều khiển KDE\", một trung tâm để cấu hình "
+"Chào mừng bạn đến với \"Trung tâm điều khiển TDE\", một trung tâm để cấu hình "
"môi trường làm việc của bạn. Chọn một mục từ danh sách ở bên trái để tải môđun "
"cấu hình."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Trung tâm thông tin KDE"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "Trung tâm thông tin TDE"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Lấy thông tin về môi trường làm việc và hệ thống"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Chào mừng bạn đến với \"Trung tâm thông tin KDE\", một trung tâm để tìm thông "
+"Chào mừng bạn đến với \"Trung tâm thông tin TDE\", một trung tâm để tìm thông "
"tin về máy tính của bạn."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
"đó."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Phiên bản KDE:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "Phiên bản TDE:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Trung tâm điều khiển KDE</h1> Không có trợ giúp nhanh nào cho môđun thông "
+"<h1>Trung tâm điều khiển TDE</h1> Không có trợ giúp nhanh nào cho môđun thông "
"tin đang chọn."
"<br>"
"<br>Nhấn vào<a href=\"kinfocontrol/index.html\">đây </a> "
@@ -144,13 +144,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Trung tâm điều khiển KDE</h1>Không có trợ giúp nhanh nào cho môđun điều "
+"<h1>Trung tâm điều khiển TDE</h1>Không có trợ giúp nhanh nào cho môđun điều "
"khiển đang chọn."
"<br>"
"<br>Nhấn vào<a href=\" kcontrol/index.html\">đây </a> "
@@ -165,16 +165,16 @@ msgstr ""
"<br>Nhấn vào nút \"Chế độ người quản lí\" ở dưới."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Trung tâm điều khiển KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Trung tâm điều khiển TDE"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "Đăng ký (c) 1998-2004 bởi các nhà phát triển Trung tâm điều khiển KDE"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "Đăng ký (c) 1998-2004 bởi các nhà phát triển Trung tâm điều khiển TDE"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Trung tâm thông tin KDE"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "Trung tâm thông tin TDE"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"