diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcoloredit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 320 |
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcoloredit.po new file mode 100644 index 00000000000..7443258b459 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-09 20:52GMT+0900\n" +"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>\n" +"Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 +msgid "hex." +msgstr "hex." + +#: gradientselection.cpp:41 +msgid "Variable" +msgstr "Biến số" + +#: gradientselection.cpp:49 +msgid "Synchronize" +msgstr "Đồng bộ hoá" + +#: colorselector.cpp:82 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 +msgid "Invalid format" +msgstr "Định dạng không hợp lệ" + +#: palette.cpp:163 +msgid "Could not open file" +msgstr "Không thể mở file" + +#: palette.cpp:179 palette.cpp:198 +msgid "Write error" +msgstr "Lỗi viết" + +#: palette.cpp:210 +msgid "Could not open file for writing" +msgstr "Không thể mở file để viết" + +#: loadpalettedlg.cpp:35 +msgid "Load Palette" +msgstr "Tải pa lét" + +#: loadpalettedlg.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select a palette:" +msgstr "Chọn pa lét ( palette)" + +#: loadpalettedlg.cpp:60 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Màu tuỳ chọn" + +#: loadpalettedlg.cpp:62 +msgid "Recent Colors" +msgstr "Màu gần đây" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "*| Mọi file" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "Open File" +msgstr "Mở file" + +#: kcoloreditview.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Add Color" +msgstr "Thêm màu..." + +#: kcoloreditview.cpp:55 +msgid "At cursor" +msgstr "Ở con trỏ" + +#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ghi đè" + +#: kcoloreditview.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Color at Cursor" +msgstr "Màu ở con trỏ" + +#: kcoloreditview.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: kcoloreditdoc.cpp:111 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"File hiện tại đã bị sửa đổi.\n" +" Bạn có muốn cất không?" + +#: kcoloreditdoc.cpp:112 +msgid "Do Not Save" +msgstr "" + +#: kcoloredit.cpp:77 +msgid "New &Window" +msgstr "Cửa &sổ mới" + +#: kcoloredit.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Show &Color Names" +msgstr "Tên &màu" + +#: kcoloredit.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Hide &Color Names" +msgstr "Tên màu" + +#: kcoloredit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "From &Palette" +msgstr "Từ pa lét( palette)" + +#: kcoloredit.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "From &Screen" +msgstr "Từ màn hình" + +#: kcoloredit.cpp:106 +msgid "Ready." +msgstr "" + +#: kcoloredit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Mọi file" + +#: kcoloredit.cpp:266 +msgid "" +"A Document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Một tài liệu có tên đó đã tồn tại.\n" +" Bạn có muốn ghi đè không?" + +#: main.cpp:26 main.cpp:40 +msgid "KColorEdit" +msgstr "KColorEdit" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "File sẽ mở" + +#: main.cpp:44 +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" +msgstr "" + +#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Color" +msgstr "&Màu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nguyen Hung Vu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Duyệt" + +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Mở file ..." + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Mới" + +#~ msgid "Save &As..." +#~ msgstr "Cất &vào...." + +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "&Cắt" + +#~ msgid "&Toolbar" +#~ msgstr "&Toolbar" + +#~ msgid "&Statusbar" +#~ msgstr "&Statusbar" + +#~ msgid "New File" +#~ msgstr "File mới" + +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "Cất file" + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Mở file..." + +#~ msgid "Opening a new application window..." +#~ msgstr "Mở cửa sổ chương trình mới..." + +#~ msgid "Creating new document..." +#~ msgstr "Tạo tài liệu mới..." + +#~ msgid "Saving file..." +#~ msgstr "Cất file..." + +#~ msgid "Saving file with a new filename..." +#~ msgstr "Cất file với tên mới..." + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Cất vào..." + +#~ msgid "Closing file..." +#~ msgstr "Đóng file..." + +#~ msgid "Printing..." +#~ msgstr "In... " + +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "Thoát...." + +#~ msgid "Cutting selection..." +#~ msgstr "Cắt phần chọn..." + +#~ msgid "Copying selection to clipboard..." +#~ msgstr "Copy phần chọn vào clipboard..." + +#~ msgid "Inserting clipboard contents..." +#~ msgstr "Chèn nội dung clipboard ..." + +#~ msgid "Getting a color from palette..." +#~ msgstr "Lấy màu từ pa lét ( pallete)...." + +#~ msgid "Getting a color from screen..." +#~ msgstr "Lấy màu từ màn hình..." + +#~ msgid "Copying a color to clipboard..." +#~ msgstr "Copy màu từ clipboard..." + +#~ msgid "Pasting a color from clipboard..." +#~ msgstr "Dán màu từ clipboard..." + +#~ msgid "Toggle color names view..." +#~ msgstr "Chuyển xem tên màu..." + +#~ msgid "Toggle the toolbar..." +#~ msgstr "Chuyển toolbar..." + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Chuyển statusbar..." + +#~ msgid "Opens a new application window" +#~ msgstr "Mở cửa sổ chương trình mới..." + +#~ msgid "Creates a new document" +#~ msgstr "Tạo tài liệu mới" + +#~ msgid "Opens an existing document" +#~ msgstr "Mở tài liệu đã tồn tại" + +#~ msgid "Opens a recently used file" +#~ msgstr "Mở file đã dùng gần đây" + +#~ msgid "Saves the actual document" +#~ msgstr "Cất tài liệu thực" + +#~ msgid "Saves the actual document as..." +#~ msgstr "Cất tài liệu thực vào..." + +#~ msgid "Closes the actual document" +#~ msgstr "Đóng mọi tài liệu thực" + +#~ msgid "Prints out the actual document" +#~ msgstr "In mọi tài liệu thực" + +#~ msgid "Quits the application" +#~ msgstr "Thoát chương trình" + +#~ msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +#~ msgstr "Cắt phần đã chọn và cất nó vào clipboard." + +#~ msgid "Copies the selected section to the clipboard" +#~ msgstr "Copy phần đã chọn vào clipboard" + +#~ msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +#~ msgstr "Dán nội dung clipboard vào vị trí thực" + +#~ msgid "Takes a color at cursor" +#~ msgstr "Lấy màu tại ví trí cho trỏ " + +#~ msgid "Takes a color on screen" +#~ msgstr "Lấy màu trên màn hình" + +#~ msgid "Copies a chosen color to the clipboard" +#~ msgstr "Copy màu đã chọn từ clipboard" + +#~ msgid "Pastes a color in the clipboard as a chosen color" +#~ msgstr "Dán màu trong clipboard thành màu đã chọn" + +#~ msgid "Enables/disables color names view" +#~ msgstr "Cho phép / Cấm Xem tên màu" + +#~ msgid "Enables/disables the toolbar" +#~ msgstr "Cho phép / Cấm toolbar" + +#~ msgid "Enables/disables the statusbar" +#~ msgstr "Cho phép / Cấm statusbar" |