summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:36:39 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-22 17:40:36 +0100
commita9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635 (patch)
treeb606621b77af4f411709556e814c17fd59e3eb55 /tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics
parentdb8bd70ff382a131bba903b8aca8a49c5d58701d (diff)
downloadtde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.tar.gz
tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.zip
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po643
1 files changed, 343 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 3f61f588da4..9ff1bfda98b 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:17+0800\n"
"Last-Translator: redarmy <redarmy@linuxaid.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "工具工具栏"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "TDE 中文翻译组"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "调色板工具栏"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "标准文件"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "源代码文件"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "压缩文件"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "标准文件夹"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "标准软件包"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "小文件夹"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "小软件包"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "从空白创建"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "从模板创建"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "模板"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "创建新图标"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "选择图标类型"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "从头创建"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "从模板创建"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "选择大小"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "错误修正及界面清理"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"预览\n"
+"\n"
+"这是一个 1:1 的当前图标的预览"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"当前颜色\n"
+"\n"
+"这是当前选择的颜色"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "系统颜色:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"系统颜色\n"
+"\n"
+"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "定制颜色:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"定制颜色\n"
+"\n"
+"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n"
+"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL:%1 \n"
+"的格式似乎不正确。\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"在载入时发生错误:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "图标另存为"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "确定覆写文件?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆写(&O)"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"在保存时发生错误:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "图标模板"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "添加(&A)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "选择背景"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "使用颜色(&L)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "使用像素图(&M)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "选择..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "只支持本地文件。"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "粘贴透明像素(&L)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "显示标尺(&R)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "透明显示"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "单色(&S):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "检测板(&B)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "大小(&z)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "颜色 &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "颜色 &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "图标模板"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "图标网格"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -211,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"缩小一级。"
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "调色板工具栏"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -482,6 +756,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "颜色:%1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "打印 %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "修改"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -520,10 +815,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "手绘"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"在载入空白图像时发生错误。\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "在载入空白图像时发生错误。\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -550,6 +843,10 @@ msgstr ""
"粘贴成新的图像吗?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "不粘贴"
@@ -558,302 +855,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "完成粘贴"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"剪贴板上的象素图数据无效!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "剪贴板上的象素图数据无效!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "绘画队列"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"预览\n"
-"\n"
-"这是一个 1:1 的当前图标的预览"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"当前颜色\n"
-"\n"
-"这是当前选择的颜色"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "系统颜色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"系统颜色\n"
-"\n"
-"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "定制颜色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"定制颜色\n"
-"\n"
-"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n"
-"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL:%1 \n"
-"的格式似乎不正确。\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"在载入时发生错误:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "图标另存为"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "确定覆写文件?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆写(&O)"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"在保存时发生错误:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "选择大小"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "标准文件"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "源代码文件"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "压缩文件"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "标准文件夹"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "标准软件包"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "小文件夹"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "小软件包"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "从空白创建"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "从模板创建"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "模板"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "创建新图标"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "选择图标类型"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "从头创建"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "从模板创建"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "打印 %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "修改"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "图标模板"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "模板"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "编辑(&E)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "选择背景"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "使用颜色(&L)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "使用像素图(&M)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "选择..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "只支持本地文件。"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "粘贴透明像素(&L)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "显示标尺(&R)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "透明显示"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "单色(&S):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "检测板(&B)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "大小(&z)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "颜色 &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "颜色 &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "图标模板"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "图标网格"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "调色板工具栏"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "TDE 中文翻译组"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "工具工具栏"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "调色板工具栏"