diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po | 153 |
1 files changed, 77 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po index 1a37ca36ea2..ef5916548c3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po @@ -7,11 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -180,7 +181,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "網路目前為離線狀態..." @@ -341,299 +342,299 @@ msgstr "KWeather DCOP 服務" msgid "Developer" msgstr "發展人員" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" "%n meters" msgstr "%n 公尺" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" "%n feet" msgstr "%n 英呎" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "在 %1 有少許雲量" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "%1 處有疏雲" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "%1 處有裂雲" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "%1 處為陰天" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "晴空萬里" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "重" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "輕" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "淺" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "部份" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "片狀" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "輕飄" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "吹" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "陣雨" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "雷雨" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "嚴寒" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "毛毛雨" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "下雨" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "下雪" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "雪粒" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "冰晶" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "碎冰雹" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "冰雹" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "小碎冰雹" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "未知凝結" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "有霧" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "被霧籠罩" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "煙霧瀰漫" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "火山灰" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "塵埃廣布" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "砂礫" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "陰霾" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "水沫" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "塵埃/砂礫漩渦" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "陣風" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "龍捲風" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "漏斗雲" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "沙塵暴" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "塵暴" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "公里" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "公尺" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr "百帕" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" 汞柱" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "北" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "北北東" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "東北" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "東北東" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "東" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "東南東" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "東南" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "南南東" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "南" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "南南西" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "西南" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "西南西" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "西" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "西北西" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "西北" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "北北西" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" "%n km/h" msgstr "時速 %n 公里" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" "%n MPH" msgstr "時速 %n 英哩" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" "Wind gusts up to %n km/h" msgstr "陣風可達時速 %n 公里" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" "Wind gusts up to %n MPH" msgstr "陣風可達時速 %n 英哩" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -669,27 +670,27 @@ msgstr "最後更新於 %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "側邊的氣象報告" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather 錯誤!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "暫存檔 %1 是空的。" -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "無法讀取暫存檔 %1。" -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "氣象站不存在。" -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "請稍候更新。" -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "取得天氣資料中..." |