summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katesort.po75
1 files changed, 43 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katesort.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katesort.po
index 3ac5469820a..0c1d61e44d4 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katesort.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katesort.po
@@ -5,46 +5,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdeaddons/kate-sort/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vistausss@outlook.com"
#: plugin_sort.cpp:79 sortdialoglayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteren"
#: sortdialog.cpp:31
msgid "Sort in ascending order (from A to Z or 0 to 9)."
-msgstr ""
+msgstr "Sorteren in oplopende volgorde (A-Z, 0-9)."
#: sortdialog.cpp:34
msgid "Sort in descending order (from Z to A or 9 to 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Sorteren in aflopende volgorde (Z-A, 9-0)."
#: sortdialog.cpp:37
msgid "Check this for case sensitive sort."
-msgstr ""
+msgstr "Kruis dit aan om hoofdlettergevoelig te sorteren."
#: sortdialog.cpp:39
msgid "Check this to removed all duplicated records."
-msgstr ""
+msgstr "Kruis dit aan om alle dubbele vermeldingen te verwijderen."
#: sortdialog.cpp:41
msgid ""
@@ -53,22 +56,27 @@ msgid ""
"If a part of one line is selected, this checkbox is automatically selected. "
"Start and end fields are filled according to selection."
msgstr ""
+"Kruis dit aan om te sorteren op een specifieke kolom.\n"
+"\n"
+"Als een deel van een regel geselecteerd is, dan wordt dit automatisch "
+"aangekruisd. De begin- en eindvelden worden ingevuld op basis van de "
+"selectie."
#: sortdialog.cpp:46
msgid "Start column of the sorting area."
-msgstr ""
+msgstr "Startkolom van het sorteergebied."
#: sortdialog.cpp:48
msgid "End column of the sorting area."
-msgstr ""
+msgstr "Eindkolom van het sorteergebied."
#: sortdialog.cpp:50
msgid "Alphabetical sorting (A-Z)."
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetische sortering (A-Z)."
#: sortdialog.cpp:52
msgid "Numeric sorting (0-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Numerieke sortering (0-9)."
#: sortdialog.cpp:76
msgid ""
@@ -76,93 +84,96 @@ msgid ""
"\"Starting at\" and \"Ending at\"\n"
"have to contains numbers."
msgstr ""
+"De velden\n"
+"\"Beginnen bij\" en \"Eindigen bij\"\n"
+"moeten getallen bevatten."
#: sortdialoglayout.ui:94
#, no-c-format
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteervolgorde"
#: sortdialoglayout.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "&Oplopend"
#: sortdialoglayout.ui:116
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+A"
#: sortdialoglayout.ui:127
#, no-c-format
msgid "&Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Aflopen&d"
#: sortdialoglayout.ui:130
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+D"
#: sortdialoglayout.ui:142
#, no-c-format
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerd"
#: sortdialoglayout.ui:161
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
#: sortdialoglayout.ui:164
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+C"
#: sortdialoglayout.ui:172
#, no-c-format
msgid "Uni&que"
-msgstr ""
+msgstr "Unie&k"
#: sortdialoglayout.ui:180
#, no-c-format
msgid "B&y column"
-msgstr ""
+msgstr "O&p kolom"
#: sortdialoglayout.ui:183
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Y"
#: sortdialoglayout.ui:201
#, no-c-format
msgid "Starting at:"
-msgstr ""
+msgstr "Beginnen bij:"
#: sortdialoglayout.ui:253
#, no-c-format
msgid "Ending at:"
-msgstr ""
+msgstr "Eindigen bij:"
#: sortdialoglayout.ui:316
#, no-c-format
msgid "Sort type"
-msgstr ""
+msgstr "Soort sortering"
#: sortdialoglayout.ui:335
#, no-c-format
msgid "Alpha&betical"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa&betisch"
#: sortdialoglayout.ui:338
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+B"
#: sortdialoglayout.ui:349
#, no-c-format
msgid "Nu&meric"
-msgstr ""
+msgstr "Nu&meriek"
#: sortdialoglayout.ui:352
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+M"