summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_caldav.po71
1 files changed, 37 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_caldav.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_caldav.po
index 8fc15ef929b..0ceb5d76801 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_caldav.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_caldav.po
@@ -1,143 +1,146 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/kres_caldav/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: config.cpp:127
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: config.cpp:133
msgid "Tasks URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL úkolů:"
#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Use separate Tasks URL"
-msgstr ""
+msgstr "Použít samostatnou URL pro úkoly"
#: config.cpp:143
msgid "Journals URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL deníků:"
#: config.cpp:149 prefsskel.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Use separate Journals URL"
-msgstr ""
+msgstr "Použít samostatnou URL pro deníky"
#: config.cpp:153
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno:"
#: config.cpp:159
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo:"
#: config.cpp:166 prefsskel.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamatovat si heslo"
#: configwidgets.cpp:83
msgid "Automatic Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické znovunačtení"
#: configwidgets.cpp:89 configwidgets.cpp:165
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nikdy"
#: configwidgets.cpp:93
msgid "Only on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze při spuštění"
#: configwidgets.cpp:98 configwidgets.cpp:174
msgid "Regular interval"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidelný interval"
#: configwidgets.cpp:111 configwidgets.cpp:187
msgid "Interval in minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Interval v minutách:"
#: configwidgets.cpp:157
msgid "Automatic Save"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické ukládání"
#: configwidgets.cpp:169
msgid "Only on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze při ukončení"
#: configwidgets.cpp:196
msgid "Delayed after changes"
-msgstr ""
+msgstr "Se zpožděním po změnách"
#: configwidgets.cpp:201
msgid "Immediately after changes"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitě po změnách"
#: job.cpp:83 job.cpp:99 job.cpp:115
msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Autorizace selhala. Uživatelské jméno nebo heslo není správné."
#: job.cpp:85 job.cpp:101 job.cpp:117
msgid "HTTP error %1. Please ensure that the URL is a valid CalDAV resource."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba HTTP %1. Ujistěte se, že URL adresa je platný zdroj CalDAV."
#: resource.cpp:303
msgid "Downloading Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Probíhá stahování kalendáře"
#: resource.cpp:304
msgid "Uploading Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Probíhá vystavování kalendáře"
#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
msgid "Remote authorization required"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálená strana vyžaduje autorizaci"
#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
msgid "Please input the password for"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zadejte heslo pro"
#: resource.cpp:550 resource.cpp:607 resource.cpp:664
msgid "Parsing calendar data failed."
-msgstr ""
+msgstr "Zpracování dat kalendáře selhalo."
#: resource.cpp:578 resource.cpp:635 resource.cpp:692 resource.cpp:798
msgid "can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "soubor nelze otevřít"
#: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 prefsskel.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: prefsskel.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
#: prefsskel.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"