diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po | 82 |
1 files changed, 49 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po index 9ac5a423851..d0d8e4e28ed 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003. # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005. # Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>, 2007. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 09:23+0100\n" -"Last-Translator: Vendo Bici <vendobici2010@gmail.com>\n" -"Language-Team: <it@li.org>\n" -"Language: italiano\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/ksmserver/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -50,7 +52,7 @@ msgid "" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" "Avvia \"wm\" se nessun altro window manager è attivo\n" -"nella sessione. L'impostazione predefinita è \"twin\"." +"nella sessione. L'impostazione predefinita è 'twin'" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" @@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "Responsabile" #: shutdown.cpp:277 msgid "Notifying applications of logout request..." -msgstr "Notifica la richiesta di logout alle applicazioni, in corso..." +msgstr "Notifica la richiesta di logout alle applicazioni in corso..." #: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544 msgid "Skip Notification (%1)" @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Ignora e riprendi il logout" # #: shutdown.cpp:533 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." -msgstr "Un'applicazione richiede attenzione, logout interrotto... " +msgstr "Un'applicazione richiede attenzione, logout interrotto..." # sta richiedendo attenzione/intervento #: shutdown.cpp:536 @@ -153,20 +155,18 @@ msgstr "Fine della sessione per \"%1\"" #: shutdowndlg.cpp:763 msgid "Log out" -msgstr "Esci" +msgstr "&Esci" #: shutdowndlg.cpp:765 shutdowndlg.cpp:794 -#, fuzzy msgid "" "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><h3>Termina la sessione in corso</h3><p>Esci dalla sessione corrente per " -"entrare con un utente diverso</p></qt>" +"<qt><p>Esci dalla sessione corrente per entrare con un utente " +"diverso</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:793 -#, fuzzy msgid "&Log out" -msgstr "Esci" +msgstr "&Esci" # &Congela # &Blocca Sessione @@ -180,6 +180,10 @@ msgid "" "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " "instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Mette il computer in modalità di inattività software, consentendo un " +"certo risparmio energetico. Il sistema può essere riattivato in brevissimo " +"tempo, quasi istantaneamente.</p><p>Questo corrisponde alla modalità ACPI " +"S0.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:918 shutdowndlg.cpp:1101 msgid "&Suspend" @@ -192,6 +196,11 @@ msgid "" "but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This correspond to " "ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Mettere il computer in modalità di sospensione in memoria. Il sistema " +"viene arrestato e il suo stato viene salvato in memoria.</p><p> Ciò consente " +"un maggiore risparmio energetico rispetto a \"Congela\", ma richiede più " +"tempo per riattivare il sistema.</p><p>Corrisponde alla modalità ACPI S3.</" +"p><p>Nota anche come modalità sospensione in RAM.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:934 shutdowndlg.cpp:1113 msgid "&Hibernate" @@ -205,11 +214,15 @@ msgid "" "correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk mode.</p></" "qt>" msgstr "" +"<qt><p>Mettere il computer in modalità di sospensione su disco. Il sistema " +"viene arrestato e il suo stato viene salvato su disco.</p><p>Ciò offre il " +"massimo risparmio energetico, ma è necessario parecchio tempo per riattivare " +"nuovamente il sistema.</p><p>Corrisponde alla modalità ACPI S4.</p><p>Noto " +"anche come modalità di Sospensione su Disco.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1124 -#, fuzzy msgid "H&ybrid Suspend" -msgstr "&Sospendi" +msgstr "Sospensione i&brida" #: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1125 msgid "" @@ -221,6 +234,15 @@ msgid "" "loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-" "to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Imposta il computer in modalità di sospensione su memoria e " +"sospensione su disco. Il sistema viene arrestato e il suo stato viene " +"salvato in memoria e su disco.</p><p>Questo offre il meglio delle modalità " +"'Sospendi' e 'Iberna' combinate insieme. Il sistema è di fatto in modalità " +"'Sospensione', ma in caso di interruzione dell'alimentazione, è ancora " +"possibile riprendere il lavoro come se il sistema fosse stato ibernato, " +"prevenendo qualsiasi perdita di dati.</p><p>Questo corrisponde alla modalità " +"ACPI S3+S4. </p><p>Noto anche come modalità sospensione su RAM + sospensione " +"su disco.</p></qt>" # &Riavvia #: shutdowndlg.cpp:973 shutdowndlg.cpp:1053 @@ -228,32 +250,24 @@ msgid "&Restart" msgstr "&Riavvia il computer" #: shutdowndlg.cpp:975 shutdowndlg.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "" "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><h3>Spegni computer</h3><p>Esci dalla sessione in corso e spegni il " -"computer</p></qt>" +msgstr "<qt><p>Esci dalla sessione in corso e riavvia il computer</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:998 shutdowndlg.cpp:1076 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" -msgstr "" -"_: opzione attuale nel boot loader\n" -" (attuale)" +msgstr " (attuale)" #: shutdowndlg.cpp:1014 shutdowndlg.cpp:1041 msgid "&Shutdown" -msgstr "" +msgstr "&Spegni il computer" #: shutdowndlg.cpp:1016 shutdowndlg.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "" "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><h3>Spegni computer</h3><p>Esci dalla sessione in corso e spegni il " -"computer</p></qt>" +msgstr "<qt><p>Esci dalla sessione in corso e spegni il computer</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:1371 msgid "Skip Notification" @@ -281,7 +295,7 @@ msgstr "Vuoi riavviare il computer?" #: shutdowndlg.cpp:1436 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "Vuoir riavviare con \"%1\"?" +msgstr "Vuoi riavviare con \"%1\"?" #: shutdowndlg.cpp:1437 msgid "" @@ -310,10 +324,10 @@ msgstr "Caricamento impostazioni in corso" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Conferma" #: timed.ui:190 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" msgstr "Vuoi spegnere il computer?" @@ -323,11 +337,13 @@ msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" +"Se non interagisci, il tuo computer si spegnerà\n" +"automaticamente dopo X." #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Conferma" #~ msgid "&End Current Session" #~ msgstr "&Termina la sessione corrente" |