diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po | 45 |
1 files changed, 20 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po index b9d250f238f..7e82d38d0fa 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 19:56+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ktip/ru/>\n" @@ -1501,7 +1501,6 @@ msgstr "" "введите help:/kwrite, чтобы перейти к руководству Kwrite.</p>\n" #: tips:924 -#, fuzzy msgid "" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1512,16 +1511,15 @@ msgid "" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>." "</p>\n" msgstr "" -"<p>Благодаря <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">проекту KSVG\n" -"</a> TDE теперь полностью поддерживает изображения SVG \n" -"(масштабируемая векторная графика). Эти изображения можно\n" -"просматривать в Konqueror и устанавливать в качестве фонового \n" -"рисунка рабочего стола.</p>\n" +"<p>Благодаря оригинальному проекту KSVG, TDE теперь полностью\n" +"поддерживает изображения SVG (масштабируемая векторная графика).\n" +"Эти изображения можно просматривать в Konqueror и устанавливать\n" +"в качестве фона рабочего стола.</p>\n" "<p>Вы можете загрузить <a\n" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" -"SVG\">обои SVG</a> с сайта <a\n" -"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>." -"</p>\n" +"SVG\">обои SVG</a> для рабочего стола с сайта <a\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look." +"org</a>.</p>\n" #: tips:937 msgid "" @@ -1544,7 +1542,6 @@ msgstr "" "на вкладку «Веб-сокращения».</p>\n" #: tips:951 -#, fuzzy msgid "" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1558,8 +1555,8 @@ msgid "" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Программисты TDE всегда стараются облегчить \n" -"работу за компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n" +"<p>Программисты TDE всегда стараются облегчить работу за\n" +"компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n" "KTTS (озвучивание текстов TDE) позволяет проговаривать текстовые\n" "строки голосом.</p>\n" "<p>KTTS постоянно улучшается. В настоящий момент возможно\n" @@ -1569,11 +1566,10 @@ msgstr "" "<p>Для того чтобы запустить систему KTTS, выберите KTTS в меню\n" "TDE либо нажмите Alt+F2 и введите команду <b>kttsmgr</b>.\n" "Более подробная информация о KTTS приведена в <a href=\"help:/kttsd\" title=" -"\"руководство\n" -"KTTSD\">Руководстве KTTSD</a>.</p>\n" +"\"KTTSD\n" +"Handbook\">Руководстве KTTSD</a>.</p>\n" #: tips:970 -#, fuzzy msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1587,7 +1583,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -"<p>TDE - очень стабильная среда, тем не менее приложения могут\n" +"<p>TDE — очень стабильная среда, тем не менее приложения могут\n" "неожиданно зависать или завершаться с ошибкой, особенно если вы\n" "работаете с разрабатываемой программой или программой, не являющейся\n" "частью TDE. В этом случае вы можете принудительно завершить\n" @@ -1597,10 +1593,9 @@ msgstr "" "автоматически завершено. Обратите внимание: это не лучший способ\n" "завершения программ, так как он может приводить к потере данных,\n" "а сопутствующие процессы могут продолжить выполнение. Используйте\n" -"этот способ, если ничего другого не остаётся.\n" +"этот способ, если ничего другого не остаётся.</p>\n" #: tips:987 -#, fuzzy msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1611,14 +1606,14 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calendar).</p>\n" msgstr "" -"<p>KMail - клиент электронной почты TDE. Знаете ли вы,\n" +"<p>KMail — клиент электронной почты TDE. Знаете ли вы,\n" "что его можно интегрировать с другими программами? Это\n" -"позволяет сделать приложение Kontact (администратор личной\n" -"информации).</p>\n" +"позволяет сделать приложение Kontact (администратор\n" +"личной информации).</p>\n" "<p>Kontact также позволяет работать с приложениями\n" -"KAddressBook (обработка контактов), KNotes (электронные записки),\n" -"KNode (программа чтения новостей) и KOrganizer (многофункциональный\n" -"календарь).</p>\n" +"KAddressBook (обработка контактов), KNotes (электронные\n" +"записки), KNode (программа чтения новостей) и KOrganizer\n" +"(многофункциональный календарь).</p>\n" #: tips:1001 #, fuzzy |