summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/lyrics.po91
1 files changed, 63 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/lyrics.po
index c27c8d7fc89..e8867532e9e 100644
--- a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -4,67 +4,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeaddons/noatun-lyrics/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "სიმღერის ტექსტები"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ლირიკის დამატების მორგება"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის პროვაიდერები:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ძებნი პროვაიდერი"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის პროვაიდერის წაშლა"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "აწევა"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "დაწევა"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის პროვაიდერის თვისებები"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
-msgstr ""
+msgstr "მოთხოვნა:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
@@ -75,44 +78,50 @@ msgid ""
"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
+"თქვენი მოთხოვნისთვის თქვენი მულტიმედია ელემენტის ნებისმიერი თვისება "
+"შეგიძლიათ, გამოიყენოთ, უბრალოდ ${property}-ში ჩასვით.\n"
+"\n"
+"გავრცელებული თვისებებია $(title), $(author) და $(album). მაგალითად, რომ "
+"მოძებნოთ Google-ში ავტორი, სათაური და ტრეკი, გამოიყენეთ:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
-msgstr ""
+msgstr "აუცილებელია, სულ ცოტა, ერთი ძებნის პროვაიდერი გქონდეთ. ეს არ წაიშლება."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "&Noatun-ის დასაკრავი სიის მიყოლა"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
-msgstr ""
+msgstr "&ფაილზე ბმულის შექმნა"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის პროვაიდერი:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის პროვაიდერი"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
-msgstr ""
+msgstr "&ძებნის პროვაიდერი"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "ლირიკის &ნახვა"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "მზადაა"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ბმული, რომელზე გადასვლაც გნებავთ:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
@@ -123,30 +132,38 @@ msgid ""
"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
+"ამ პარამეტრის არჩევით მიმდინარე ბმული მიმდინარე ფაილზე იქნება მიმაგრებული. "
+"ამგვრად, თუ სცდით, ამ ფაილის ლირიკა მოგვიანებით ნახოთ, მისი ძებნა არ "
+"მოგიწევთ. ინფორმაცია დამახსოვრებულია სესიებს შორის, თუ თქვენი დასაკრავი სია "
+"იმახსოვრებს მეტამონაცემებს მულტიმედიური ელემენტების შესახებ (თითქმის ყველა "
+"დასაკრავი სია შვრება ამას). თუ გნებავთ, მოძებნოთ სხვა ლირიკა ამ მუსიკისთვის, "
+"ეს პარამეტრი თავიდან უნდა მონიშნოთ, რომ დამახსოვრებული ბმული გასუფთავდეს."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩატვირთვა..."
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატვირთულია"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ლირიკა: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
"none."
msgstr ""
+"შეგიძლიათ, მხოლოდ, ნახოთ მიმდინარე სიმღერის ლირიკა და ამჟამად ასეთი არ "
+"არსებობს."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
-msgstr ""
+msgstr "ლირიკის ჩატვირთვა %1-სთვის"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
@@ -156,18 +173,27 @@ msgid ""
"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
+"<HTML><BODY><p><strong>მოითმინეთ! იძებნება...</strong></p><TABLE BORDER=1 "
+"WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\""
+"><strong>სათაური</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\""
+"><strong>ავტორი</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\""
+"><strong>ალბომი</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
"small>)</p>"
msgstr ""
+"<hr><p><strong>ვეძებ მისამართზე %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\""
+">%2</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
"a></small>)</p>"
msgstr ""
+"<hr><p><strong>გამოიყენება დამახსოვრებული ბმული</strong><br><small>(<a href="
+"\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -181,3 +207,12 @@ msgid ""
"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
+"იმისათვის, რომ მიმდინარე სიმღერის ლირიკა მოიძებნოს, ეს დამატება იყენებს "
+"თვისებებს, რომლებიც სიმღერის ფაილებშია დამახსოვრებული. ესენია სათაური, "
+"ავტორი და ალბომი. ეს თვისებები, ჩვეულებრივ, ჭდის წამკითხველის მიერ მიიღება, "
+"მაგრამ ზოგიერთ შემთხვევაში ისინი, შეიძლება, არ არსებობდეს ან არასწორი იყოს. "
+"ამ შემთხვევაში ლირიკის დამატება ვერ იპოვის ლირიკას, სანამ ამ თვისებებს არ "
+"ჩაასწორებთ. (ამის გაკეთება ჭდეების რედაქტორიდან შეგიძლიათ).\n"
+"მინიშნება: იღბლიანი ჭდის დამატება, რომელიც treaddons-ის მოდულშია, შეუძლია, "
+"მიხვდეს სათაურს და ავტორს ფაილის სახელიდან. მისი ჩართვა ლირიკის პოვნის "
+"ალბათობას გაზრდის."