summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/clockapplet.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/clockapplet.po
index 26b859a42d2..1bbf9a55517 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:46+0100\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/clockapplet/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: clock.cpp:83
msgid "Configure - Clock"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "desať minút po %0"
#: clock.cpp:707
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 a štvrť"
+msgstr "štvrť hodiny po %0"
#: clock.cpp:708
#, no-c-format
@@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "pol hodiny po %0"
#: clock.cpp:711
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
-msgstr "o desať minút tri štvrte na %1"
+msgstr "o 25 minút %1"
#: clock.cpp:712
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
-msgstr "o päť minút tri štvrte na %1"
+msgstr "o20 minút %1"
#: clock.cpp:713
#, no-c-format
@@ -172,12 +173,12 @@ msgid "five to %1"
msgstr "o päť minút %1"
#: clock.cpp:716
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 hodina"
#: clock.cpp:719
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%0 o'clock"
@@ -202,42 +203,42 @@ msgstr "desať minút po %0"
msgid ""
"_: one\n"
"quarter past %0"
-msgstr "pätnásť minút po %0"
+msgstr "15 minút po %0"
#: clock.cpp:723
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty past %0"
-msgstr "dvadsať minút po %0"
+msgstr "20 minút po %0"
#: clock.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five past %0"
-msgstr "dvadsať päť minút po %0"
+msgstr "25 minút po %0"
#: clock.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"half past %0"
-msgstr "tridsať minút po %0"
+msgstr "30 minút po %0"
#: clock.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five to %1"
-msgstr "o desať minút tri štvrte na %1"
+msgstr "o 25 minút %1"
#: clock.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty to %1"
-msgstr "o päť minút tri štvrte na %1"
+msgstr "o 5 minút tri štvrte na %1"
#: clock.cpp:728
#, no-c-format
@@ -251,17 +252,17 @@ msgstr "tri štvrte na %1"
msgid ""
"_: one\n"
"ten to %1"
-msgstr "o desať minút %1"
+msgstr "o 10 minút %1"
#: clock.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five to %1"
-msgstr "o päť minút %1"
+msgstr "o 5 minút %1"
#: clock.cpp:731
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%1 o'clock"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Noc"
#: clock.cpp:734
msgid "Early morning"
-msgstr "Skoré ráno"
+msgstr "Skoro ráno"
#: clock.cpp:734
msgid "Morning"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Ráno"
#: clock.cpp:734
msgid "Almost noon"
-msgstr "Skoro poludnie"
+msgstr "Takmer poludnie"
#: clock.cpp:735
msgid "Noon"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Poludnie"
#: clock.cpp:735
msgid "Afternoon"
-msgstr "Odpoludnie"
+msgstr "Popoludnie"
#: clock.cpp:735
msgid "Evening"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "&Deň v týždni"
#: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Frame"
-msgstr "&Rám"
+msgstr "&Rámček"
#: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213
#, no-c-format
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Farba tieňa:"
#: analog.ui:205
#, no-c-format
msgid "Antialias:"
-msgstr "Vyhladenie:"
+msgstr "Vyhladzovanie:"
#: analog.ui:214
#, no-c-format
@@ -483,12 +484,12 @@ msgstr "Zobraziť deň v týždni."
#: clockapplet.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Show frame."
-msgstr "Zobraziť rám."
+msgstr "Zobraziť rámček."
#: clockapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Use shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Použi tieň."
#: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137
#: clockapplet.kcfg:178
@@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Približnosť"
#: clockapplet.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Show window frame"
-msgstr "Zobraziť rám okna"
+msgstr "Zobraziť rámček okna"
#: clockapplet.kcfg:192
#, no-c-format
@@ -602,9 +603,9 @@ msgid "&Seconds"
msgstr "&Sekundy"
#: settings.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Shadow"
-msgstr "Farba tieňa:"
+msgstr "Farba &tieňa"
#: settings.ui:334
#, no-c-format