summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po
index faa5207aa0b..a72a0670a94 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -9,31 +9,33 @@
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-24 02:52+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-12 15:05+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmcss/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr ",vistausss@fastmail.com"
#: kcmcss.cpp:37
msgid ""
@@ -45,14 +47,13 @@ msgid ""
"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
"design."
msgstr ""
-"<h1>Konqueror Stijlbladen</h1> Met deze module kunt u uw eigen instellingen "
-"voor lettertypen en kleuren in Konqueror gebruiken door middel van "
-"stijlbladen (CSS). U kunt hier opties opgeven, of uw zelfgeschreven "
+"<h1>Konqueror-stijlbladen</h1> Met behulp van deze module kunt u uw eigen "
+"instellingen voor lettertypen en kleuren in Konqueror gebruiken door middel "
+"van stijlbladen (css). U kunt hier opties instellen of uw zelfgeschreven "
"stijlbladen toepassen door naar de locatie ervan te verwijzen.<br>Deze "
-"instellingen worden toegepast in plaats van alle andere instellingen die "
-"door de auteur van de site zijn opgegeven. Dit kan zeer handig zijn voor "
-"gebruikers die slechtziend zijn, of voor webpagina's die onleesbaar zijn "
-"door een slechte opmaak."
+"instellingen gaan boven alle anedere die door de makers van websites zijn "
+"opgegeven. Dit kan zeer handig zijn voor gebruikers die slechtziend zijn of "
+"voor websites die onleesbaar zijn door een slechte opmaak."
#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
@@ -60,8 +61,8 @@ msgid ""
"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
"on cascading style sheets.</p>"
msgstr ""
-"<b>Stijlbladen</b><p>Kijk op http://www.w3.org/Style/CSS voor meer "
-"informatie over cascading style sheets.</p>"
+"<b>Stijlbladen</b><p>Kijk voor meer informatie omtrent css op http://www.w3."
+"org/Style/CSS (Engelstalig).</p>"
#: cssconfig.ui:45
#, no-c-format
@@ -75,7 +76,7 @@ msgid ""
"render style sheets.</p>"
msgstr ""
"<b>Stijlbladen</b><p>Gebruik dit groepenvak om te bepalen hoe Konqueror "
-"stijlbladen zal tekenen.</p>"
+"stijlbladen zal invoegen.</p>"
#: cssconfig.ui:68
#, no-c-format
@@ -88,13 +89,13 @@ msgid ""
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
"stylesheet.</p>"
msgstr ""
-"<b>Standaard stijlblad gebruiken</b><p>Selecteer deze optie om het standaard "
+"<b>Standaard stijlblad gebruiken</b><p>Kies deze optie om het standaard "
"stijlblad te gebruiken.</p>"
#: cssconfig.ui:82
#, no-c-format
msgid "Use &user-defined stylesheet"
-msgstr "Gebr&uikergedefinieerd stijlblad gebruiken"
+msgstr "Eigen stijlblad gebr&uiken"
#: cssconfig.ui:85
#, no-c-format
@@ -106,13 +107,12 @@ msgid ""
"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
"style sheets).</p>"
msgstr ""
-"<b>Gebruikergedefinieerd stijlblad gebruiken</b><p>Als deze optie is "
-"geselecteerd, dan zal Konqueror proberen een gebruikergedefinieerd stijlblad "
-"te gebruiken zoals in het onderstaande vak is aangegeven. Het stijlblad "
-"geeft u de mogelijkheid om de manier waarop webpagina's worden getekend in "
-"uw browser volledig te veranderen. Let erop dat het opgegeven bestand een "
-"geldig stijlblad is (zie http://www.w3.org/Style/CSS voor meer informatie "
-"over cascaderende stijlbladen).</p>"
+"<b>Eigen stijlblad gebruiken</b><p>Kies deze optie om Konqueror te laten "
+"proberen een eigen stijlblad in te voegen, zoals in het onderstaande vak is "
+"aangegeven. Het stijlblad geeft u de mogelijkheid om de manier waarop "
+"websites worden ingevoegd in uw browser volledig aan te passen. Let erop dat "
+"het opgegeven bestand een geldig stijlblad is. Kijk voor meer informatie "
+"omtrent css op http://www.w3.org/Style/CSS (Engelstalig).</p>"
#: cssconfig.ui:136
#, no-c-format
@@ -127,15 +127,14 @@ msgid ""
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
"your desired options.</p>"
msgstr ""
-"<b>Toegankelijkheidsstijlblad</b> <p>Als u deze optie selecteert, dan kunt "
-"met enkele muisklikken u een standaard lettertype, tekengrootte, en "
-"tekenkleur opgeven. Wandel eenvoudigweg door de dialog 'Aanpassen' en kies "
-"de gewenste opties.</p>"
+"<b>Toegankelijkheidsstijlblad</b> <p>Kies deze optie om met enkele "
+"muisklikken een standaardlettertype, tekstgrootte en -kleur op te geven. "
+"Klik op ‘Aanpassen…’ en kies de gewenste opties.</p>"
#: cssconfig.ui:175
#, no-c-format
msgid "Custom&ize..."
-msgstr "&Aanpassen..."
+msgstr "&Aanpassen…"
#: csscustom.ui:44
#, no-c-format
@@ -205,12 +204,12 @@ msgstr "64"
#: csscustom.ui:127
#, no-c-format
msgid "Base font si&ze:"
-msgstr "&Grootte basislettertype:"
+msgstr "Algemene tek&stgrootte:"
#: csscustom.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Use same size for all elements"
-msgstr "Dezelfde grootte gebr&uiken voor alle elementen"
+msgstr "Alle elementen even &groot maken"
#: csscustom.ui:149
#, no-c-format
@@ -219,9 +218,9 @@ msgid ""
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
"displayed in the same size.</p>"
msgstr ""
-"<b>Dezelfde grootte gebruiken voor alle elementen</b><p>Selecteer deze optie "
-"om de aangepaste tekengroottes te overschrijven door de basis tekengrootte. "
-"Alle tekst wordt dan weergegeven met dezelfde grootte.</p>"
+"<b>Alle elementen even groot maken</b><p>Kies deze optie om de aangepaste "
+"tekstgroottes de voorkeur te geven boven de algemene. Alle tekst wordt dan "
+"even groot weergegeven.</p>"
#: csscustom.ui:159
#, no-c-format
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "<b>Afbeeldingen</b><p>"
#: csscustom.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Suppress images"
-msgstr "A&fbeeldingen onderdrukken"
+msgstr "A&fbeeldingen weglaten"
#: csscustom.ui:176
#, no-c-format
@@ -244,13 +243,13 @@ msgid ""
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
"images.</p>"
msgstr ""
-"<b>Afbeeldingen onderdrukken</b><p>Hiermee verhindert u dat Konqueror "
-"afbeeldingen laadt.</p>"
+"<b>Afbeeldingen weglaten</b><p>Hiermee voorkomt u dat Konqueror afbeeldingen "
+"laadt.</p>"
#: csscustom.ui:184
#, no-c-format
msgid "Suppress background images"
-msgstr "Achtergrondafbeeldingen onderdrukken"
+msgstr "Achtergrondafbeeldingen weglaten"
#: csscustom.ui:190
#, no-c-format
@@ -258,13 +257,13 @@ msgid ""
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
"Konqueror from loading background images.</p>"
msgstr ""
-"<b>Achtergrondafbeeldingen onderdrukken</b><p>Hiermee verhindert u dat "
-"Konqueror achtergrondafbeeldingen laadt.</p>"
+"<b>Achtergrondafbeeldingen weglaten</b><p>Hiermee voorkomt u dat Konqueror "
+"achtergrondafbeeldingen laadt.</p>"
#: csscustom.ui:200
#, no-c-format
msgid "Font Family"
-msgstr "Lettertypefamilie"
+msgstr "Lettertype"
#: csscustom.ui:203
#, no-c-format
@@ -273,18 +272,18 @@ msgid ""
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
"the above.</p>"
msgstr ""
-"<b>Lettertypefamilie</b>Een lettertypefamilie is een groep lettertypen die "
-"met elkaar overeen komen, met familieleden die bijv. vet, cursief e.d. zijn. "
+"<b>Lettertype</b><p>Een lettertype is eigenlijk een groep die uit "
+"verschillende varianten bestaat, zoals vetgedrukte, cursieven, etc.</p>"
#: csscustom.ui:214
#, no-c-format
msgid "Base fa&mily:"
-msgstr "Basisfa&milie:"
+msgstr "Alge&meen lettertype:"
#: csscustom.ui:233
#, no-c-format
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
-msgstr "<p>Dit is de momenteel geselecteerde lettertypefamilie</p>"
+msgstr "<p>Dit is het momenteel gekozen letterype</p>"
#: csscustom.ui:258
#, no-c-format