diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdeedu/kvoctrain.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2292 |
1 files changed, 1153 insertions, 1139 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 8a8977a1fa7..9cc27ae831d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + #: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345 #, fuzzy msgid "Do not Care" @@ -120,16 +132,13 @@ msgid "12 Months" msgstr "12 Maande" #: common-dialogs/blockoptions.cpp:252 -msgid "" -"Illogical blocking times.\n" +msgid "Illogical blocking times.\n" msgstr "" #: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273 #, fuzzy -msgid "" -"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" -msgstr "" -"Tyd vir vlak %1 is nie sagter as Tyd vir vlak %2.\n" +msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" +msgstr "Tyd vir vlak %1 is nie sagter as Tyd vir vlak %2.\n" #: common-dialogs/blockoptions.cpp:271 msgid "" @@ -142,15 +151,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Illogical blocking vs. expiration times.\n" -msgstr "" -"Na vlak %1 staakende tyd is nie sagter as vertreking tyd.\n" +msgstr "Na vlak %1 staakende tyd is nie sagter as vertreking tyd.\n" #: common-dialogs/blockoptions.cpp:293 #, fuzzy msgid "" "The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" -msgstr "" -"Na vlak %1 staakende tyd is nie sagter as vertreking tyd.\n" +msgstr "Na vlak %1 staakende tyd is nie sagter as vertreking tyd.\n" #: common-dialogs/blockoptions.cpp:299 msgid "Illogical Values" @@ -184,6 +191,11 @@ msgstr "Taal Eienskappe" #: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 #, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Besigtig " + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 +#, fuzzy msgid "View Settings" msgstr "Aansig Opsies" @@ -234,9 +246,9 @@ msgstr "" #: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93 msgid "" "A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can " -"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing " -"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new " -"profile." +"save/load in order to use again later. This button allows you to see " +"existing profiles, to load a new profile and to save your current settings " +"in a new profile." msgstr "" #: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140 @@ -934,10 +946,8 @@ msgid "Picture is invalid" msgstr "Prent is ongeldige" #: common-dialogs/languageoptions.cpp:995 -msgid "" -"File does not contain a valid graphics format\n" -msgstr "" -"Lêer doen nie bevat 'n geldige grafieka formaat\n" +msgid "File does not contain a valid graphics format\n" +msgstr "Lêer doen nie bevat 'n geldige grafieka formaat\n" #: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037 #: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050 @@ -1023,6 +1033,11 @@ msgid "" "&Usage" msgstr "Gebruik" +#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Stoor Opsies" + #: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47 msgid "Language Properties" msgstr "Taal Eienskappe" @@ -1105,8 +1120,8 @@ msgid "" "_: usage (area) of an expression\n" "This user-defined usage label could not be deleted because it is in use." msgstr "" -"Hierdie gebruiker-gedefinieerd gebruik etiket kon nie wees uitgevee omdat dit " -"is in gebruik." +"Hierdie gebruiker-gedefinieerd gebruik etiket kon nie wees uitgevee omdat " +"dit is in gebruik." #: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162 #, fuzzy @@ -1177,8 +1192,8 @@ msgstr "Vertaalde uitdrukking in %1:" msgid "&From Original" msgstr "Van Oorspronklike" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:33 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Eienskappe Van Oorspronklike" @@ -1528,6 +1543,14 @@ msgstr "Stoor die huidige dokument" msgid "Quit KVocTrain" msgstr "Koriaanse" +#: kva_init.cpp:140 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: kva_init.cpp:144 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: kva_init.cpp:148 #, fuzzy msgid "Select all rows" @@ -1559,8 +1582,7 @@ msgstr "Redigeer Gekose Area..." #: kva_init.cpp:164 #, fuzzy msgid "Edit the entries in the selected rows" -msgstr "" -"Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" #: kva_init.cpp:167 msgid "&Remove Selected Area" @@ -1569,8 +1591,7 @@ msgstr "Verwyder Gekose Area" #: kva_init.cpp:168 #, fuzzy msgid "Delete the selected rows" -msgstr "" -"Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" #: kva_init.cpp:171 msgid "Save E&ntries in Query As..." @@ -1599,8 +1620,10 @@ msgstr "" msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:123 +#: docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:123 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:123 +#: docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:123 kva_init.cpp:183 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "Maak skoon Begin" @@ -1665,44 +1688,36 @@ msgid "Toggle display of the toolbars" msgstr "" #: kva_io.cpp:45 -msgid "" -"*|All Files (*)\n" +msgid "*|All Files (*)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:46 -msgid "" -"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" +msgid "*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" +msgid "*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" msgstr "Woordeskat Afrigter" #: kva_io.cpp:48 -msgid "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" +msgid "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:49 -msgid "" -"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" +msgid "*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:50 -msgid "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" +msgid "*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:51 -msgid "" -"*.csv|Text (*.csv)\n" +msgid "*.csv|Text (*.csv)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:52 -msgid "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" +msgid "*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:64 @@ -1757,6 +1772,12 @@ msgstr "Saamvlans Woordeskat Lêer" msgid "Merging %1" msgstr "Saamvoeg %1" +#: kva_io.cpp:497 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:69 kvt-core/kvd_voc.cpp:139 +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:88 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "ongetiteld" + #: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660 #, c-format msgid "Saving %1" @@ -1773,9 +1794,8 @@ msgstr "Stoor Woordeskat As" #: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653 msgid "" -"<qt>The file" -"<br><b>%1</b>" -"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>" +"<qt>The file<br><b>%1</b><br>already exists. Do you want to overwrite it?</" +"qt>" msgstr "" #: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79 @@ -1893,16 +1913,12 @@ msgid "" msgstr "Besig met opdatering van gebruik etiket indices..." #: kvoctrain.cpp:703 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected entry?\n" -msgstr "" -"Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose inskrywing?\n" +msgid "Do you really want to delete the selected entry?\n" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose inskrywing?\n" #: kvoctrain.cpp:714 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected range?\n" -msgstr "" -"Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" +msgid "Do you really want to delete the selected range?\n" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" #: kvoctrain.cpp:894 #, fuzzy, c-format @@ -1930,12 +1946,12 @@ msgstr "" #: kvoctrain.cpp:1002 msgid "" -"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add " -"its data in the general options dialog.\n" +"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first " +"add its data in the general options dialog.\n" "Should this dialog be invoked now?" msgstr "" -"Na voeg-agteraan-by 'n nuwe taal wat is nie gelys in die sub-kieslys, jy moet " -"eerste voeg by sy data in die algemeen opsies dialoog.\n" +"Na voeg-agteraan-by 'n nuwe taal wat is nie gelys in die sub-kieslys, jy " +"moet eerste voeg by sy data in die algemeen opsies dialoog.\n" "Moet hierdie dialoog wees geroep nou?" #: kvoctrain.cpp:1008 @@ -2019,8 +2035,7 @@ msgstr "onaktiewe" msgid "Original" msgstr "Oorspronklike" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 +#: kvoctrainview.cpp:179 statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:61 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "" @@ -2689,13 +2704,13 @@ msgstr "Onbekende kenmerk" #: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854 msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" +"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain " +"is too old, or the document is damaged.\n" "Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " "elements.\n" msgstr "" -"Jou dokument bevat 'n onbekende etiket <%1>. Miskien Jou weergawe van " -"K-woord-leerder is te ou, of die dokument is beskadig.\n" +"Jou dokument bevat 'n onbekende etiket <%1>. Miskien Jou weergawe van K-" +"woord-leerder is te ou, of die dokument is beskadig.\n" "Laaiïng van is gekanselleer omdat K-woord-leerder kan nie lees dokumente met " "onbekende elemente.\n" @@ -2703,6 +2718,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown element" msgstr "Onbekende element" +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:871 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:883 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271 #: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324 #: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342 @@ -3086,890 +3109,609 @@ msgstr "Dokument Statistieke" msgid "Number of Entries per Grade" msgstr "Nommer van inskrywings per graad" -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vo&cabulary" -msgstr "Woordeskat" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Learning" -msgstr "" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 -#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:22 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:249 +#: docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui:16 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:16 docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:16 +#: docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:16 docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:16 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:16 docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:16 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:16 +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:24 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:24 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:181 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:212 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:316 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:337 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:374 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:16 entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:16 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:16 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:138 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:157 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:176 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:195 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:214 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:81 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:97 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:113 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:43 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:81 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:87 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:108 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:119 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:130 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:151 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:187 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:212 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:228 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:244 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:260 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:305 +#: statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:16 +#: statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:16 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:54 statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename:" msgstr "Lêernaam:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:66 statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:49 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Inskrywings:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Graad Van" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Graad Na" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Inskrywings" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Skeier:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:51 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgid "file.kvtml" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:57 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:98 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "Ondertoe" +msgid "title" +msgstr "titel" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:60 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:37 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:250 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:77 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:70 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Spring" +msgid "Level &2:" +msgstr "Vlak 2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:63 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:53 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Begin" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Gebruik huidige dokument" +msgid "Level &5:" +msgstr "Vlak 5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:69 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:64 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" +msgid "Level &6:" +msgstr "Vlak 6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Tabel skrif tipe:" +msgid "E&xpiring" +msgstr "Verstrek" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:78 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:104 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Graad Kleure" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Staakende" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:135 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Level &4:" msgstr "Vlak 4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Vlak 5:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:146 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:133 #, no-c-format msgid "Level &7:" msgstr "Vlak 7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:177 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:231 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:58 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:48 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Vlak 6:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Vlak 1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:96 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:228 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:294 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:96 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:59 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "N" +msgid "Level &3:" +msgstr "Vlak 3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:99 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Nie bevraag:" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "Stoor opsies automaties " -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:102 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:30 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "1" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:33 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:47 #, no-c-format -msgid "Alt+1" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:108 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Kon nie lees " +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Skep Lukrake Navraag" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:111 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:66 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgid "minutes" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Vlak 1:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Vlak 2:" +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Luukse agterbyvoeging" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:120 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:80 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "2" +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:123 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Alt+2" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the " +"corresponding translations. Afterwards you proceed with the next original " +"and its translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:126 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:91 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Kon nie lees " +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Wend aan verander sonder om te vra" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:129 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgid "Your changes will be applied automatically." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:97 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Vlak 3:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:135 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:105 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "3" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Kolom Hervergrooting" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:138 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Kon nie lees " +msgid "A&utomatic" +msgstr "Automaties" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:144 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:122 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:147 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:125 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the " +"lesson names, which is half the size of the others. The second column, which " +"contains the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:153 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:133 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Kon nie lees " +msgid "P&ercentage" +msgstr "Persentasie" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:156 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:136 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:162 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:139 #, no-c-format -msgid "Alt+5" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:165 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:147 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Kon nie lees " - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "6" +msgid "&Fixed" +msgstr "Vasgemaakte" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:174 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:150 #, no-c-format -msgid "Alt+6" +msgid "There is no resizing of the columns" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Kon nie lees " - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:180 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgid "When checked, the columns are not resized" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:183 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "7" +msgid "N&ame:" +msgstr "Naam:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:186 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Alt+7" +msgid "&Save" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Kon nie lees " - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:192 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:70 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgid "&Load" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:195 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Gebruik kleure" +msgid "&New" +msgstr "Nuwe" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:102 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:47 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:107 +#: docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:107 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:107 +#: docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:107 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "" +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of stored setting profiles" +msgstr "Nommer van inskrywings per graad" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:207 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" +msgid "Number of defined languages" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:210 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:21 #, no-c-format msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:213 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Uitruil rigting lukraak" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Navraag Opsies" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" +msgid "" +"If true, it uses the same language order as the current document for the " +"clipboard" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:222 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:29 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgid "This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:225 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:33 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +msgid "The order in which languages get pasted" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:228 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:37 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Vertaling" +msgid "The number of entries per lesson" +msgstr "Nommer van inskrywings per graad" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:231 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Beginne lukrake navraag..." +msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" +msgstr "Stoor opsies automaties " -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:234 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:45 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +msgid "If true, a backup is save every BackupTime minutes" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:237 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:49 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" +msgid "Time interval between two automatic backups" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:53 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgid "How the columns should be resized." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:64 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:246 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:68 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" +msgid "" +"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring " +"time" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:249 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:72 common-dialogs/queryoptionsbase.ui:33 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgid "Use the Leitner learning method" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:252 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swap direction randomly" +msgstr "Uitruil rigting lukraak" + +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:80 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." +msgid "Get a progress bar to show remaining time if true." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:255 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:84 #, no-c-format -msgid "at" +msgid "If true, there is no time set to answer each query" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:258 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:93 #, no-c-format -msgid "pe&riods" +msgid "Maximum time allowed per query" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:261 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:97 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Vertaling" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" +msgid "Enable suggestion lists in Random Query." +msgstr "Beginne lukrake navraag..." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:267 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:101 #, fuzzy, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "Gebruik kleure" +msgid "Split translations in Random Query." +msgstr "Beginne lukrake navraag..." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:270 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" +msgid "Split translations at periods." msgstr "Vertaling" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "" +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at colons." +msgstr "Vertaling" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:279 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:113 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at commas" +msgid "Split translations at semicolons." msgstr "Vertaling" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at commas." +msgstr "Vertaling" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:285 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:121 #, no-c-format -msgid "co&lons" +msgid "Maximum number of fields to split translations into." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:288 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:125 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Vertaling" +msgid "Enable Show More button in Random Query." +msgstr "Beginne lukrake navraag..." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable I Know button in Random Query." +msgstr "Beginne lukrake navraag..." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:294 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:135 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" +msgid "The font used in the vocabulary table" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:297 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:139 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgid "The font used for phonetics" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:300 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:143 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgid "Currently selected column" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:309 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:147 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Tyd per Navraag" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "Vertoon oplossing" +msgid "Currently selected row" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "Nee tyd beperking" +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use your own colors" +msgstr "Gebruik kleure" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:318 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:156 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgid "Colors used to display different grades" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:321 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgid "Types of comparisons" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "Gaan voort na tydverstreke" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Max. tyd (s):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:330 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Vertoon oor tyd" +msgid "Amount of time different grades should be blocked" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:333 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:239 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgid "Amount of time after which different grades should expire" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:336 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:251 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." +msgid "The Providers path for KVocTrain" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:339 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:255 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:342 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:259 #, no-c-format msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +"The folder where downloaded vocabularies are saved by \n" +"default (relative to $HOME)" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "Verstrek" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Staakende" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:372 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Beskikbaar Tale" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:378 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected language" -msgstr "" -"Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:381 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." -msgstr "" -"Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die gekose omvang?\n" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:384 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Alternatiewe kode:" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:387 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:72 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:390 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "ambisuees definisie van taal kode" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:393 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:91 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " "want." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:99 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:124 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:102 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:127 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " "Code dialog below to add one." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:402 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:113 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:405 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:116 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " "another picture by clicking on the button." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:414 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Taal kode:" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:149 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:225 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:152 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:228 #, no-c-format msgid "" -"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " -"international language codes." +"Each column can be assigned a language. This is internally done with the " +"usual international language codes." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:423 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Alternatiewe kode:" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:426 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:166 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:429 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " "languages have the usual short code and one or two longer codes." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:432 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Taal naam:" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:435 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:438 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:186 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " "which is shown in the header buttons in the main view. " msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:441 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:194 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "Prent:" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:444 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:200 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:447 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:203 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:450 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:459 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:238 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Voeg by Nuwe Taal Kode" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:462 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Voeg by Taal Data Van Kde Databasis" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:465 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:258 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:468 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -3977,829 +3719,1121 @@ msgid "" "language properties to your personal list." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:471 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:269 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:477 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:272 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:275 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:480 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:278 #, no-c-format msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " -"covered by \"ISO639-1\"" +"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that " +"are covered by \"ISO639-1\"" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:483 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:286 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Voeg by" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:486 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "ambisuees definisie van taal kode" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:489 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:292 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:492 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:308 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:495 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " "choose a language code." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:507 +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Skeier:" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:47 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:510 +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:50 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "titel" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "Ondertoe" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "S&kip" +msgstr "Spring" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "Begin" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Gebruik huidige dokument" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same " +"language order as the current document." +msgstr "" + +#: common-dialogs/presettings.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Name of the settings profile" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Uitruil rigting lukraak" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Random Query Options" +msgstr "Navraag Opsies" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 " +"or F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split &translations" +msgstr "Vertaling" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Beginne lukrake navraag..." + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into " +"several parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each " +"one of them. This is useful for example when a word has several meanings " +"that have different translations in the other language." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:103 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:106 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to " +"tell the query that you know the result without writing it or having it " +"checked. This is available by default. If you uncheck this, the I Know " +"button will not be available." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "at" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "pe&riods" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Vertaling" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "sem&icolons" +msgstr "Gebruik kleure" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Vertaling" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at " +"periods or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "co&mmas" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Vertaling" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:198 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at " +"periods, colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "co&lons" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Vertaling" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at " +"periods will be split at colons if they have any." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is " +"unchecked, the Show More button will not be enabled, you will not be able to " +"use it." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Per Query" +msgstr "Tyd per Navraag" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:358 +#, no-c-format +msgid "&Show solution" +msgstr "Vertoon oplossing" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:369 +#, no-c-format +msgid "&No time limitation" +msgstr "Nee tyd beperking" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:386 +#, no-c-format +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "Gaan voort na tydverstreke" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Max. tyd (s):" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Vertoon oor tyd" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the " +"remaining time for each query." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:460 +#, no-c-format +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:463 +#, no-c-format +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct " +"answer. Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:513 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "G&rade:" msgstr "Graad:" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:516 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "&Bad count:" msgstr "Slegte tel:" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:519 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Last q&uery:" msgstr "Laaste navraag:" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:522 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Word t&ype:" msgstr "Woord tipe:" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:525 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:140 #, no-c-format msgid "Query c&ount:" msgstr "Navraag tel:" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:528 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:167 #, no-c-format msgid "&All" msgstr "Alle" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:531 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:191 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "Geen" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:534 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:199 #, no-c-format msgid "Selected lessons:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:257 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:150 #, no-c-format msgid "&Lesson:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:543 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "Stoor opsies automaties " +msgid "&Table font:" +msgstr "Tabel skrif tipe:" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:51 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" +msgid "&IPA font:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grade Colors" +msgstr "Graad Kleure" + +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:171 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "" +msgid "&N" +msgstr "N" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:552 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:187 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Skep Lukrake Navraag" +msgid "Not &queried:" +msgstr "Nie bevraag:" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:561 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:206 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "" +msgid "&1" +msgstr "1" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:564 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:212 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Luukse agterbyvoeging" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Kon nie lees " -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:567 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:215 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgid "Click here to change the color for grade 1." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:570 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:269 #, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgid "&2" +msgstr "2" + +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:573 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:275 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Wend aan verander sonder om te vra" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Kon nie lees " -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:576 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:278 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." +msgid "Click here to change the color for grade 2." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:579 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" +msgid "&3" +msgstr "3" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:582 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:316 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Kolom Hervergrooting" +msgid "Alt+3" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "Automaties" +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Kon nie lees " -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:588 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:322 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgid "Click here to change the color for grade 3." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:591 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:338 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgid "&4" +msgstr "4" + +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:594 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:344 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Persentasie" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Kon nie lees " -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:597 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "Click here to change the color for grade 4." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:600 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:363 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "Vasgemaakte" +msgid "&5" +msgstr "5" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:606 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:366 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" +msgid "Alt+5" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:609 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Kon nie lees " + +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:372 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" +msgid "Click here to change the color for grade 5." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:612 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:388 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "Naam:" +msgid "&6" +msgstr "6" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:618 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:391 #, no-c-format -msgid "&Load" +msgid "Alt+6" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:621 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Kon nie lees " + +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:397 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Nuwe" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:630 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:413 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Aditionele Eienskappe" +msgid "&7" +msgstr "7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:633 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:416 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" +msgid "Alt+7" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:636 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Kon nie lees " + +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:422 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:639 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:430 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "Voorbeeld:" +msgid "&Use colors" +msgstr "Gebruik kleure" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:433 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:436 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "Opmerking:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " +"is checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:645 +#: docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "" +msgid "Document Options" +msgstr "Dokument Opsies" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:651 +#: docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui:50 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Voorstelle vir Veelvuldige Keuse" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Toelaat besig om te sorteer" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "1:" +msgid "Language Elements" +msgstr "Taal Elemente" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:58 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "2:" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:116 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "3:" +msgid "Articles" +msgstr "Aktikels" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:133 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:132 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "4:" +msgid "&Female:" +msgstr "Vroulik:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:144 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:268 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "5:" +msgid "&Male:" +msgstr "Manlik:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:672 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:176 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" +msgid "Definite" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:266 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:257 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Gemeenskaplike" +msgid "&Neutral:" +msgstr "Nutrale:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "Gemeenskaplike" +msgid "Indefinite" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Conjugation" +msgstr "" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:312 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:121 #, no-c-format msgid "&1. Person:" msgstr "1. Persoon:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:323 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:292 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "Vroulik:" +msgid "&2. Person:" +msgstr "2. Persoon:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:334 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Enkel" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. Persoon:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:690 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:389 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:71 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "3. Persoon:" +msgid "C&ommon" +msgstr "Gemeenskaplike" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:397 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "Nutrale:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Vroulik:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:408 #, no-c-format -msgid "&Male:" +msgid "M&ale:" msgstr "Manlik:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:419 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "2. Persoon:" +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Nutrale:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:430 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:303 #, no-c-format msgid "Plural" msgstr "Meervoud" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:705 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:446 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Tense:" +msgid "&Common" +msgstr "Gemeenskaplike" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:454 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Singular" +msgstr "Enkel" + +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Lesson Descriptions" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:708 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:75 docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:75 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:75 docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:75 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Volgende" +msgid "&New..." +msgstr "Nuwe..." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:717 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:91 docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:91 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:91 docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:91 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Vals vriend:" +msgid "&Modify..." +msgstr "Verander..." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:720 +#: docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "Graad:" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:723 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Laaste Navraag Datum" +msgid "General Document Properties" +msgstr "Algemeen Dokument Eienskappe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:726 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:50 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Vandag" +msgid "&Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:729 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:74 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "Moet nooit" +msgid "&Authors:" +msgstr "Outeure:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:732 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:85 +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:156 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:121 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "" +msgid "&Remark:" +msgstr "Opmerking:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:735 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:96 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "Verkeerde:" +msgid "&License:" +msgstr "Lisensie:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:738 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Tipe Beskrywings" + +#: docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Usage Labels" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:744 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:33 #, no-c-format msgid "Comparison of Adjectives" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:759 +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Additional Properties" +msgstr "Aditionele Eienskappe" + +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:123 +#, no-c-format +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "" + +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "" + +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:145 +#, no-c-format +msgid "E&xample:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "" + +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:27 #, no-c-format msgid "Invokes lesson input dialog" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:762 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:52 #, no-c-format msgid "Common Properties" msgstr "Gemeenskaplike Eienskappe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:765 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:128 #, no-c-format msgid "&Expression:" msgstr "Uitdrukking:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:768 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:139 #, no-c-format msgid "&Pronunciation:" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:777 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:184 #, no-c-format msgid "Invokes input dialog for lessons" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:783 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:215 #, no-c-format msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" msgstr "Aktiveer dialoog bladsy met karakters van fonetiese alfabet" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:786 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:225 #, no-c-format msgid "T&ype" msgstr "Tipe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:789 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:272 #, no-c-format msgid "&Subtype:" msgstr "Subtipe:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:795 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:319 #, no-c-format msgid "Invokes input dialog for word types" msgstr "Aktiveer invoer dialoog vir woord tipes" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:804 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:377 #, no-c-format msgid "Invokes input dialog for usage labels" msgstr "Aktiveer invoer dialoog vir gebruik etikette" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:807 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:458 #, no-c-format msgid "Acti&ve" msgstr "Aktief" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:810 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:113 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Invoer die korrek vertaling:" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Vals vriend:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:813 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:124 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Oorspronklike Uitdrukking" +msgid "&Grade:" +msgstr "Graad:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:828 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:137 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Tipe:" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Laaste Navraag Datum" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:831 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:204 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "Vals vriend:" +msgid "T&oday" +msgstr "Vandag" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:212 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "Bevestig" +msgid "&Never" +msgstr "Moet nooit" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:222 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Vertoon Meer" +msgid "Query Counters" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:239 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Vertoon Alle" +msgid "&Wrong:" +msgstr "Verkeerde:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "Moet nie Ken" +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:250 +#, no-c-format +msgid "&Altogether:" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "I Ken Dit" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Voorstelle vir Veelvuldige Keuse" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:58 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:106 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Vordering" +msgid "&1:" +msgstr "1:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:77 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:90 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Tyd:" +msgid "&2:" +msgstr "2:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:96 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:98 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Tel:" +msgid "&3:" +msgstr "3:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:180 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:114 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Wissel:" +msgid "&4:" +msgstr "4:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:861 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:199 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:122 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Kies die korrek artikel vir hierdie werkwoord:" +msgid "&5:" +msgstr "5:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:864 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "vroulik" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:867 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:177 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "manlik" +msgid "&3. Person:" +msgstr "3. Persoon:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:870 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:329 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "nutrale" +msgid "&Tense:" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:897 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:348 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Kies die korrek vertaling:" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Volgende" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:975 +#: kvoctrainui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "Vo&cabulary" +msgstr "Woordeskat" + +#: kvoctrainui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "&Learning" +msgstr "" + +#: kvoctrainui.rc:43 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Moet nie Ken" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Nutsbalk" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:987 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fill in the missing comparison expressions:" msgstr "Opvul in die kort woord:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1023 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:180 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:254 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:305 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:251 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:326 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:355 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "" +msgid "&Verify" +msgstr "Bevestig" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1026 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:196 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:270 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:283 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:315 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:262 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:339 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "" +msgid "I &Know It" +msgstr "I Ken Dit" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1059 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:212 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:286 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:267 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:283 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:294 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:371 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Basis vorm:" +msgid "Show &All" +msgstr "Vertoon Alle" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Tipe Beskrywings" +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:228 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:302 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:251 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:299 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do Not Know" +msgstr "Moet nie Ken" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:246 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:142 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:323 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:333 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:159 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:427 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Nuwe..." +msgid "Progress" +msgstr "Vordering" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:281 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:177 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:358 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:358 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:196 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:462 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Verander..." +msgid "Count:" +msgstr "Tel:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1110 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:297 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:193 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:374 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:350 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:212 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:478 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Taal Elemente" +msgid "Time:" +msgstr "Tyd:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:1113 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:308 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:212 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:385 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:392 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:223 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:489 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "" +msgid "Cycle:" +msgstr "Wissel:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1116 +#: query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:40 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Aktikels" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Kies die korrek artikel vir hierdie werkwoord:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:1125 +#: query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:100 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "" +msgid "&female" +msgstr "vroulik" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:1131 +#: query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:108 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "" +msgid "&male" +msgstr "manlik" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:1134 +#: query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:116 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "" +msgid "&neutral" +msgstr "nutrale" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 -#: rc.cpp:1143 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:32 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. Persoon:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Kies die korrek vertaling:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:1149 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:40 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Vroulik:" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Invoer die korrek vertaling:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:1152 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:56 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "Manlik:" +msgid "Original Expression" +msgstr "Oorspronklike Uitdrukking" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:1155 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:129 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Nutrale:" +msgid "T&ype:" +msgstr "Tipe:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1170 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:137 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Dokument Opsies" +msgid "&False friend:" +msgstr "Vals vriend:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:267 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:310 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Toelaat besig om te sorteer" +msgid "Show &More" +msgstr "Vertoon Meer" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1179 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "Moet nie Ken" + +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:40 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Algemeen Dokument Eienskappe" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1182 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:61 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1185 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:283 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "Outeure:" +msgid "Base form:" +msgstr "Basis vorm:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1191 +#: statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:61 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Lisensie:" +msgid "Entries:" +msgstr "Inskrywings:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1197 +#: statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:73 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "" +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1215 +#: statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:85 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" +msgid "Lessons:" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1233 +#: statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:28 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Graad Van" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" +#: statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Grade TO" +msgstr "Graad Na" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" +#: statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Entries" +msgstr "Inskrywings" #~ msgid "" #~ "_: Abbreviation for R)emark\n" @@ -4826,9 +4860,6 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" #~ msgid "L&anguage" #~ msgstr "Taal" -#~ msgid "&View " -#~ msgstr "Besigtig " - #~ msgid "&Clipboard" #~ msgstr "Klipbord" @@ -4934,11 +4965,14 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" #~ msgstr "Tabel skrif tipe:" #, fuzzy -#~ msgid "Font to display the characters from the international phonetic alphabet" +#~ msgid "" +#~ "Font to display the characters from the international phonetic alphabet" #~ msgstr "Aktiveer dialoog bladsy met karakters van fonetiese alfabet" #, fuzzy -#~ msgid "This font is chosen to display the characters from the international phonetic alphabet." +#~ msgid "" +#~ "This font is chosen to display the characters from the international " +#~ "phonetic alphabet." #~ msgstr "Aktiveer dialoog bladsy met karakters van fonetiese alfabet" #, fuzzy @@ -4969,7 +5003,8 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" #~ msgstr "Beginne oefening met aktikels" #, fuzzy -#~ msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" +#~ msgid "" +#~ "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" #~ msgstr "Kopieër die gekose seksie na die klipbord" #~ msgid "Language Codes" @@ -4980,22 +5015,6 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" #~ msgstr "Stoor die huidige dokument" #, fuzzy -#~ msgid "The number of entries per lesson" -#~ msgstr "Nommer van inskrywings per graad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap direction randomly" -#~ msgstr "Uitruil rigting lukraak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split translations in Random Query." -#~ msgstr "Beginne lukrake navraag..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Use your own colors" -#~ msgstr "Gebruik kleure" - -#, fuzzy #~ msgid "Color for not queried" #~ msgstr "Kon nie lees " @@ -5063,9 +5082,6 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" #~ msgid "Sa&ve Selected Area" #~ msgstr "Stoor Gekose Area..." -#~ msgid "untitled" -#~ msgstr "ongetiteld" - #~ msgid "Save &As..." #~ msgstr "Stoor As..." @@ -5078,9 +5094,6 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" #~ msgid "&Search From Clipboard" #~ msgstr "Soektog Van Klipbord" -#~ msgid "Tool&bar" -#~ msgstr "Nutsbalk" - #~ msgid "St&atusbar" #~ msgstr "Statusbalk" @@ -5090,9 +5103,6 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" #~ msgid "&Query Options..." #~ msgstr "Navraag Opsies..." -#~ msgid "&Save Options" -#~ msgstr "Stoor Opsies" - #~ msgid "Open File" #~ msgstr "Open Lêer" @@ -5155,8 +5165,12 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" #~ "Waarskynlik hierdie is nie 'n gewone lêer of dit doen nie bestaan." #, fuzzy -#~ msgid "File \"%1\" is not writable, probably you do not have permission to do this." -#~ msgstr "Lêer \"%1\" is nie skryfbaar, waarskynlik jy moet nie het reg na doen hierdie.\n" +#~ msgid "" +#~ "File \"%1\" is not writable, probably you do not have permission to do " +#~ "this." +#~ msgstr "" +#~ "Lêer \"%1\" is nie skryfbaar, waarskynlik jy moet nie het reg na doen " +#~ "hierdie.\n" #~ msgid "" #~ "_: usage (area) of an expression\n" |