diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/kscd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/kscd.po | 1222 |
1 files changed, 1222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..ad1edbf8d68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,1222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Vasif İsmayıloğlu MD, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:45GMT+0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#: cddbdlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "CD Databeyz Editoru" + +#: cddbdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Göndər" + +#: cddbdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fetch Info" +msgstr "Əlavə Mə'lumat" + +#: cddbdlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "Qeyd müvəffəqiyyətlə göndərildi" + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "Qeyd Göndərmə" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"SMTP ilə ismarıc göndərirkən #%1 xətası.\n" +"%2" + +#: cddbdlg.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Sənətkar/Albom Adı sahəsi doldurulmamışdır.\n" +"Mə'lumatı düzəltib yenidən sınayın." + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "Hökmsüz Databeyz Girişi" + +#: cddbdlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Sənətkar/Albom Adı sahəsi doldurulmamışdır.\n" +"Mə'lumatı düzəltib yenidən sınayın." + +#: cddbdlg.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Bütün parça adları boş ola bilməz.\n" +"Lütfən, düzəltib təkrar sınayın." + +#: cddbdlg.cpp:191 +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Çal/Fasilə" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "Sonrakı" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "Əvvəlki" + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "Çıxar" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "Çalır" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "İrəli" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Fasilə" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "Dayandı" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "Çıxarıldı" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "No Disc" +msgstr "Müxtəlif" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "%02d: <Namə'lum>" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "CDDA Error" +msgstr "CD Databeyz Editoru" + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "%02d: <Namə'lum>" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown Title" +msgstr "%02d: <Namə'lum>" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Sonrakı Parça" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "KDE CD çalğıcısı" + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "Səs: %02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Track list" +msgstr "Sonrakı Parça" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Qulp" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "Qarışdır" + +#: kscd.cpp:190 +msgid "CDDB" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "Çalır" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "Fasilə" + +#: kscd.cpp:553 +#, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "Təsadüfi" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "CD Player" +msgstr "KDE CD çalğıcısı" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:757 +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"CDROM oxuma və ya çatma xətası (və ya sürücüde səs diski yoxdur).\n" +"Lütfən %1-ə çatma səlahiyyətiniz olub olmadığını yoxlayın." + +#: kscd.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "disk yoxdur" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "Freedb databeyzində bir oxşarlıq tapıla bilmədi." + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "Freedb girişini almada xəta." + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "Qal Par" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "Cəm San" + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "Cəm Qal" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "Par San" + +#: kscd.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Start playing" +msgstr "Çalır" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Hazırkı ePoçt Profili" + +#: kscd.cpp:1613 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1615 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1617 +msgid "Workman library" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1618 +msgid "UI Work" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1619 +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Arxa plan Rəngi:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "LED Rəngi:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "Kscd Seçənəkləri" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "30 sn. İrəli" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "30 sn. İrəli" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "Çıxışda Çalmanı Dayandır" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "CDROM Avadanlığı:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "Sonrakı Parça" + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "CD Səs İdarəsi" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "Çıxar" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "Səs: --" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "%02d: <Namə'lum>" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "Təsadüfi" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "Çalır" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "Sonrakı" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "Əvvəlki" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "Çıxışda Çalmanı Dayandır" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "CDROM Avadanlığı:" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "" + +#~ msgid "Closing" +#~ msgstr "Qapanır" + +#~ msgid "Ejecting" +#~ msgstr "Çıxarılır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "%02d: <Namə'lum>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ntracks != track_list->count() \n" +#~ "Please email the author." +#~ msgstr "" +#~ "cdinfo.ntracks != title_list->count() + 1\n" +#~ "Lütfən müəllifə məktub göndərin." + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "Daxili Xəta" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1: <Unknown>%3" +#~ msgstr "%02d: <Namə'lum>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total time:" +#~ msgstr "Cəmi vaxt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the name of the artist if there is no title." +#~ msgstr "Başlıq düşmək üçün bu editoru işlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disc Id:" +#~ msgstr "Disk ID: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Playing order:" +#~ msgstr "Çalır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate track #%1: %2" +#~ msgstr "Bu parçaya qeyd düşmək üçün bu editoru işlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate track #%1" +#~ msgstr "Bu parçaya qeyd düşmək üçün bu editoru işlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a category for this album:" +#~ msgstr "Lütfən, bir kateqoriya seçin ya da Ləğv Et-ə basın" + +#~ msgid "Magic Kscd" +#~ msgstr "Magic Kscd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of magic window:" +#~ msgstr "Magic Pəncərəsinin Genişliyi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height of magic window:" +#~ msgstr "Magic Pəncərəsinin Hündürlüyü" + +#, fuzzy +#~ msgid "MAGIC brightness:" +#~ msgstr "MAGIC Parlaqlığı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Points are diamonds" +#~ msgstr "Nöqtələr Almazdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD Player Configuration" +#~ msgstr "kscd Quraşdırması" + +#~ msgid "Ready" +#~ msgstr "Hazır" + +#~ msgid "%02d: <Unknown>" +#~ msgstr "%02d: <Namə'lum>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strange..." +#~ msgstr "Qəribə...." + +#, fuzzy +#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?" +#~ msgstr "CD hansı kateqoriyaya aitdir?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?" +#~ msgstr "Bu disk mə'lumatını hansı kateqoriya altında tutmaq istəyirsiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "No exact match or multiple exact matches found.\n" +#~ "Please select the appropriate CD from the list of choices presented below." +#~ msgstr "" +#~ "Dəqiq oxşar taplımadı və ya çoxlu dəqiq oxçarlar tapıldı.\n" +#~ "Lütfən, uyğun CD-ni aşağıda yer alan seçənəklər arasından seçin." + +#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel" +#~ msgstr "Ya bir disk seçin ya da Ləğv Et düyməsinə basın" + +#~ msgid "Purchases" +#~ msgstr "Satışlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable remote freedb" +#~ msgstr "Uzaq freebdni fəallaşdır" + +#~ msgid "seconds freedb timeout" +#~ msgstr "saniyə olaraq freedb vaxt dolması" + +#~ msgid "Use HTTP proxy to access freedb" +#~ msgstr "Freedb üçün HTTP vəkil vericisini işlət" + +#~ msgid "Enable auto save to local database" +#~ msgstr "Yerli databeyzə avtomatik qeydi fəəllaşdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "freedb base folder:" +#~ msgstr "Əsas freedb Cərgəsi:" + +#~ msgid "freedb server:" +#~ msgstr "freedb vericisi:" + +#~ msgid "Send freedb submissions to:" +#~ msgstr "Freedb bildirişlərini buraya gönder:" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Güncəllə" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Əsaslar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Magic Kscd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use This Editor to Annotate This Album" +#~ msgstr "Bu parçaya qeyd düşmək üçün bu editoru işlət" + +#~ msgid "Enable submission via SMTP" +#~ msgstr "SMTP yoluyla göndəməni fəallaşdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "freedb submissions via SMTP have been disabled\n" +#~ "because the email details you have entered are\n" +#~ "incomplete. Please review your email settings\n" +#~ "and try again." +#~ msgstr "" +#~ "SMTP üstündən ePoçt profili natamam olduğu üçün\n" +#~ "freedb bildirişləri fəal deyil. Xahiç edirik, ePoçt profilini\n" +#~ "yoxlayın yenidən sınayasınız." + +#, fuzzy +#~ msgid "Freedb Submissions Disabled" +#~ msgstr "freedb bildirişləri bağlanıb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not pipe contents into /usr/sbin/sendmail." +#~ msgstr "" +#~ "Məzmun aşağıdakı fayla istiqamətləndirilə bilmədi:\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to write to file:\n" +#~ "%1\n" +#~ "Please check your permissions and ensure your category directories exist." +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "faylına yazıla bilmir\n" +#~ "Lütfən səlahiyyətləinizi yoxlayın və kateqoriya cərgələrinizi yaradın." + +#~ msgid "Error connecting to server." +#~ msgstr "Vericiyə bağlanma xətası." + +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "Bağlı deyil." + +#~ msgid "Connection timed out." +#~ msgstr "Bağlantı vaxt dolması." + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout waiting for server interaction." +#~ msgstr "Verici üçün gözləmə vaxtı doldu." + +#~ msgid "" +#~ "Server said:\n" +#~ "\"%1\"" +#~ msgstr "" +#~ "Verici ismarıcı:\n" +#~ "\"%1\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to create directory %1\n" +#~ "Check permissions!" +#~ msgstr "Əsas freedb Cərgəsi:" + +#~ msgid "Backward" +#~ msgstr "Geri" + +#~ msgid "KSCD Magic" +#~ msgstr "KSCD Magic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track selection" +#~ msgstr "Parça Seçkisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 secs forward" +#~ msgstr "30 sn. İrəli" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 secs backward" +#~ msgstr "30 sn. Geri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next track" +#~ msgstr "Sonrakı Parça" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous track" +#~ msgstr "Əvvəlki Parça" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit CD player" +#~ msgstr "KDE CD çalğıcısı" + +#~ msgid "Run Kscd Magic" +#~ msgstr "Kscd Magic-i Icra Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle time display" +#~ msgstr "Qulp Vaxtı Displeyi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure CD player" +#~ msgstr "KDE CD çalğıcısı" + +#~ msgid "Eject CD" +#~ msgstr "CD-yi Çıxar" + +#, fuzzy +#~ msgid "The artist on the Web" +#~ msgstr "Vebdəki Sənətkarlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "freedb dialog" +#~ msgstr "freedb Dialoqu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shuffle play" +#~ msgstr "Fasiləsiz Çal" + +#~ msgid "kscd" +#~ msgstr "kscd" + +#~ msgid "Cannot start kscdmagic." +#~ msgstr "kscdmagic başladıla bilmir." + +#~ msgid "" +#~ "KSCD Magic exited abnormally.\n" +#~ "Are you sure kscdmagic is installed?" +#~ msgstr "" +#~ "KSCD Magic anormal şəkildə sonlandı.\n" +#~ "kscdmagic-in yüklü olduğundan əminsiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vol" +#~ msgstr "Səs: --" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &tool tips" +#~ msgstr "İp uclarını Göstər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random Play Mode" +#~ msgstr "Təsadüfi Çal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random play" +#~ msgstr "Təsadüfi Çal" + +#~ msgid "Unable to get freedb server list." +#~ msgstr "Freedb verici siyahısını ala bilmirəm." + +#~ msgid "freedb query timed out." +#~ msgstr "Fredd sorğusu vaxt dolmasına uğradı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use this editor to annotate track number %1." +#~ msgstr "Bu parçaya qeyd düşmək üçün bu editoru işlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Local freedb Base Directory" +#~ msgstr "Yerli freedb ana cərgəsini girin" + +#, fuzzy +#~ msgid "SMTP address:port :" +#~ msgstr "SMTP Ünvanı:Portu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your email address:" +#~ msgstr "Epoçt ünvanınız" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your reply address:" +#~ msgstr "Sizin Epoçt ünvanınız" + +#~ msgid "Performances" +#~ msgstr "Tamaşalar" + +#~ msgid "Quit Kscd" +#~ msgstr "Kscd-dən Çıx" + +#~ msgid "Configure Kscd" +#~ msgstr "Kscd Quraşdırması" + +#~ msgid "Configure kscd" +#~ msgstr "kscd-ni quraşdır" + +#~ msgid "Colors and paths" +#~ msgstr "Rənglər və cığırlar" + +#~ msgid "WWW Browser" +#~ msgstr "WWW Səyyah" + +#~ msgid "Use Konqueror as Browser" +#~ msgstr "Səyyah olaraq Konqueror-u işlət" + +#~ msgid "Use Custom Browser:" +#~ msgstr "Başqa Səyyah İşlət:" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Müxtəlif" + +#~ msgid "Enable KPanel Docking" +#~ msgstr "Kpanel-ə Əlavəyə İcazə Ver" + +#~ msgid "Play on Tray Close" +#~ msgstr "Qapaq Qapandığında Çalmağa Başla" + +#~ msgid "Eject on Finish" +#~ msgstr "Qurtaranda CD-yi Çıxar" + +#~ msgid "Random is Shuffle" +#~ msgstr "Təsadüfi davamlı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kscd &Magic" +#~ msgstr "Kscd Magic" + +#~ msgid "kscd %1\n" +#~ msgstr "kscd %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 1997-2001 \n" +#~ "Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" +#~ "Copyright (c) 1999-2001 \n" +#~ "Dirk Försterling <milliByte@gmx.net>\n" +#~ " (current Maintainer)\n" +#~ "\n" +#~ "Kscd is based in part on WorkMan,\n" +#~ "Copyright (c) 1991-1996 Steven Grimm\n" +#~ "Copyright (c) 1996-2001 Dirk Försterling <milliByte@gmx.net>\n" +#~ "\n" +#~ "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database.Visit http://www.freedb.org/ for more information on freedb.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 1997-2001 \n" +#~ "Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" +#~ "Copyright (c) 1999-2001 \n" +#~ "Dirk Försterling <milliByte@gmx.net>\n" +#~ " (current Maintainer)\n" +#~ "\n" +#~ "Kscd is based in part on WorkMan,\n" +#~ "Copyright (c) 1991-1996 Steven Grimm\n" +#~ "Copyright (c) 1996-2001 Dirk Försterling <milliByte@gmx.net>\n" +#~ "\n" +#~ "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database.Visit http://www.freedb.org/ for more information on freedb.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "KSCD Magic based on Synaesthesia by Paul Harrison <pfh@yoyo.cc.monash.edu.au>\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "KSCD Magic Paul Harrison-un Synaesthesia-sına dayanır<pfh@yoyo.cc.monash.edu.au>\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks to Vadim Zaliva <lord@crocodile.org>\n" +#~ "for his work on the http proxy code.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vadim Zalivaya <lord@crocodile.org> http\n" +#~ "Vəkil vericisi mövzusundakı çalışmaları üçün minnətdarlıqlar\n" + +#~ msgid "SMTP Setup" +#~ msgstr "SMTP Qurğuları" + +#~ msgid "" +#~ "The Disc Artist / Title field is not filled in correctly.\n" +#~ "Please separate the artist from the title of the CD with \n" +#~ "a forward slash, such as in: Peter Gabriel / Greatest Hits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sənətkar/Albom adı qismi düzgün doldurulmamışdır.\n" +#~ "Lütfən, sənətkar ilə albom adını bir bölmə işarəti ilə ayırın.\n" +#~ "Məsələn: Əlixan Səmədov / Odlar Yurdu\n" + +#~ msgid "Invalid Playlist\n" +#~ msgstr "Hökmsüz Mahnı Siyahısı\n" + +#~ msgid "Disc Artist / Title" +#~ msgstr "Sənətkar / Albom Adı" + +#~ msgid "Track / Time / Title" +#~ msgstr "Parça / Vaxt / Adı" + +#~ msgid "Edit Track Title" +#~ msgstr "Parça Adını Düzəlt" + +#~ msgid "Edit Play Sequence" +#~ msgstr "Mahnı Sırasını Düzəlt" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Yüklə" |