diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po index b03f34b655d..17afde41388 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kpersonalizer.po to Belarusian # Belarusian (classic spelling) translation of kpersonalizer.pot -# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team. +# Copyright (C) 2003-2004 TDE Team. # # Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004. # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006. @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "Light" msgstr "Лёгкі" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Стандартны стыль KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Стандартны стыль TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Класічны KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Класічны TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класічны стыль KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Класічны стыль TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Keramik" #: kstylepage.cpp:64 msgid "The previous default style" -msgstr "Папярэдні стандартны стыль KDE" +msgstr "Папярэдні стандартны стыль TDE" #: kstylepage.cpp:67 msgid "Sunshine" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Платынавы стыль" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Сардэчна запрашаем у KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Сардэчна запрашаем у TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Personalizer перазапусціў сам сябе" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй KDE" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй TDE" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "&Прапусціць крокі наладкі" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?</p>" -"<p>Гэты майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе KDE на свой " +"<p>Гэты майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе TDE на свой " "густ.</p>" "<p>Націсніце <b>Скасаваць</b>, каб вярнуцца да наладкі працоўнага асяроддзя.</p>" @@ -173,14 +173,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Актывацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць па націску мышы</i>" "<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>" "<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>" "<br><b>Нагадванне аб запуску праграмы:</b> <i>заняты курсор</i>" -"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Стандартная KDE</i>" +"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Стандартная TDE</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -321,23 +321,23 @@ msgstr "Калі ласка, выберыце вашую мову:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Сардэчна запрашаем у KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Сардэчна запрашаем у TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Калі ласка, выберыце вашую краіну:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Выберыце ўлюбёныя паводзіны сістэмы" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE™" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE™" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -438,21 +438,21 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Сістэмныя паводзіны</b>" "<br>\n" "Графічны інтэрфэйс працуе па-рознаму на розных аперацыйных сістэмах.\n" -"KDE дазваляе змяняць гэтыя паводзіны на ваш густ." +"TDE дазваляе змяняць гэтыя паводзіны на ваш густ." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Для карыстальнікаў з парушэннем рухавых здольнасцяў KDE дазваляе выкарыстоўваць " +"Для карыстальнікаў з парушэннем рухавых здольнасцяў TDE дазваляе выкарыстоўваць " "камбінацыі клавішаў, якія актывізуюць спецыяльныя параметры клавіятуры." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" "Вы можаце змяніць настаўленні, зробленыя гэтым майстрам, праз Цэнтр Кіравання " -"KDE, выбраўшы элемент <b>Цэнтр кіравання</b> у меню KDE." +"TDE, выбраўшы элемент <b>Цэнтр кіравання</b> у меню TDE." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" "Вы таксама можаце запусціць Цэнтр кіравання, націснуўшы кнопку, размешчаную " "ніжэй." @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" +msgid "&Launch TDE Control Center" msgstr "&Запуск Цэнтра кіравання" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 |