summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po102
1 files changed, 53 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 08dfb19b239..b5e03ec6869 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: kcmlayout.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
+# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:44+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmlayout/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "Brazilian ABNT2"
#: kcmlayout.cpp:850
msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell комп. 101-клавиша"
#: kcmlayout.cpp:851
msgid "Everex STEPnote"
@@ -48,23 +51,23 @@ msgstr "Everex STEPnote"
#: kcmlayout.cpp:852
msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generic 101-key PC"
+msgstr "Обикновен комп. 101-клавиша"
#: kcmlayout.cpp:853
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Обикновен комп. 102-клавиша (Intl)"
#: kcmlayout.cpp:854
msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generic 104-key PC"
+msgstr "Обикновен комп. 104-клавиша"
#: kcmlayout.cpp:855
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Обикновен комп. 105-клавиша (Intl)"
#: kcmlayout.cpp:856
msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japanese 106-key"
+msgstr "Японски 106-клавиша"
#: kcmlayout.cpp:857
msgid "Microsoft Natural"
@@ -206,24 +209,24 @@ msgstr "Поведение на клавиша Caps Lock"
#: kcmlayout.cpp:895
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr ""
-"Използване на вътрешни правила, Shift прекъсва действието на главните букви"
+"Използване на вътрешни правила, Shift прекъсва действието на главните букви."
#: kcmlayout.cpp:896
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr ""
"Използване на вътрешни правила, Shift не прекъсва действието на главните "
-"букви"
+"букви."
#: kcmlayout.cpp:897
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr ""
-"Съответствие на задържан Shift, Shift прекъсва действието на главните букви"
+"Съответствие на задържан Shift, Shift прекъсва действието на главните букви."
#: kcmlayout.cpp:898
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr ""
"Съответствие на задържан Shift, Shift не прекъсва действието на главните "
-"букви"
+"букви."
#: kcmlayout.cpp:899
msgid "Alt/Win key behavior"
@@ -231,27 +234,28 @@ msgstr "Поведение на клавишите Alt и Win"
#: kcmlayout.cpp:900
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Добавяне на стандартно поведение на клавиша Menu"
+msgstr "Добавяне на стандартно поведение на клавиша Menu."
#: kcmlayout.cpp:901
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Съответствие на клавишите Alt и Meta с клавишите Alt (по подразбиране)"
+msgstr ""
+"Съответствие на клавишите Alt и Meta с клавишите Alt (по подразбиране)."
#: kcmlayout.cpp:902
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Съответствие на клавиша Meta с клавишите Win"
+msgstr "Съответствие на клавиша Meta с клавишите Win."
#: kcmlayout.cpp:903
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Съответствие на клавиша Meta с левия клавиш Win"
+msgstr "Съответствие на клавиша Meta с левия клавиш Win."
#: kcmlayout.cpp:904
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Съответствие на клавиша Super с клавишите Win (по подразбиране)"
+msgstr "Съответствие на клавиша Super с клавишите Win (по подразбиране)."
#: kcmlayout.cpp:905
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Съответствие на клавиша Hyper с клавишите Win"
+msgstr "Съответствие на клавиша Hyper с клавишите Win."
#: kcmlayout.cpp:906
msgid "Right Alt is Compose"
@@ -1009,24 +1013,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Клавиатурни подредби</h1> От тук може да изберете модела на вашата "
"клавиатура, основната клавиатурна подредба и допълнителните клавиатурни "
-"подредби, поддържани от системата. <p>Марката и моделът е типа на "
-"клавиатурата, която е закачена към компютъра, докато клавиатурната подредба "
-"дефинира \"кой клавиш какво прави\" и може да бъде различна за различните "
-"държави и езици.<p>В допълнение към основната подредба, която се използва "
-"като подразбираща се, може да зададете една или повече допълнителни "
-"клавиатурни подредби, между които може лесно да превключвате като използвате "
-"панела или дефиниран бърз клавиш. <p>За български потребители се препоръчва "
-"за основна подредба да изберат \"Американски английски\". Имайте предвид, че "
-"тук става въпрос за подредбата на клавиатурата, а не за езика. Подредбата "
-"\"Американски английски\" съответства на клавишите, които виждате на "
-"повечето клавиатури в България. Подредбата \"Английски\" се използва за "
-"клавиатури, използвани само в Англия и тя има малки различия с клавиатурната "
-"подредба \"Американски английски\". <p>Като допълнителна подредба изберете "
-"\"Български\". Може да изберете типа на българската подредба да бъде БДС или "
-"фонетична от полето \"Вариант\". <p>БДС означава Български държавен стандарт "
-"и съответства на подредбата на пишещите машини и на българските букви, които "
-"виждате изписани на клавиатурата. <p>При фонетичната подредба българските и "
-"латинските букви съответстват по фонетичен признак."
+"подредби, поддържани от системата. Марката и моделът е типа на клавиатурата, "
+"която е закачена към компютъра, докато клавиатурната подредба дефинира \"кой "
+"клавиш какво прави\" и може да бъде различна за различните държави и езици. "
+"В допълнение към основната подредба, която се използва като подразбираща се, "
+"може да зададете една или повече допълнителни клавиатурни подредби, между "
+"които може лесно да превключвате като използвате панела или дефиниран бърз "
+"клавиш. За български потребители се препоръчва за основна подредба да "
+"изберат \"Американски английски\". Имайте предвид, че тук става въпрос за "
+"подредбата на клавиатурата, а не за езика. Подредбата \"Американски английски"
+"\" съответства на клавишите, които виждате на повечето клавиатури в "
+"България. Подредбата \"Английски\" се използва за клавиатури, използвани "
+"само в Англия и тя има малки различия с клавиатурната подредба \"Американски "
+"английски\". Като допълнителна подредба изберете \"Български\". Може да "
+"изберете типа на българската подредба да бъде БДС или фонетична от полето "
+"\"Вариант\". БДС означава Български държавен стандарт и съответства на "
+"подредбата на пишещите машини и на българските букви, които виждате изписани "
+"на клавиатурата. При фонетичната подредба българските и латинските букви "
+"съответстват по фонетичен признак."
#: kcmlayoutwidget.ui:84
#, no-c-format
@@ -1202,12 +1206,12 @@ msgstr ""
"Ако изберете за политика на превключване \"Програма\" или \"Прозорец\", "
"промяната на клавиатурната подредба ще има ефект само в текущия прозорец или "
"програма. Т.е. за всеки отделен прозорец или програма ще се пази отделено "
-"състояние за активната клавиатурна подредба. \n"
-"Настройката е много полезна, ако ползвате програми, в които трябва да пишете "
-"на български и същевременно ползвате други програми, в които трябва да "
-"пишете на английски. В този случай когато превключвате между различните "
-"програми, клавиатурната подредба ще се превключва автоматично и ще ви спести "
-"много излишни, ръчни превключвания."
+"състояние за активната клавиатурна подредба. Настройката е много полезна, "
+"ако ползвате програми, в които трябва да пишете на български и същевременно "
+"ползвате други програми, в които трябва да пишете на английски. В този "
+"случай когато превключвате между различните програми, клавиатурната подредба "
+"ще се превключва автоматично и ще ви спести много излишни, ръчни "
+"превключвания."
#: kcmlayoutwidget.ui:491
#, no-c-format
@@ -1394,10 +1398,10 @@ msgstr ""
#: kcmmiscwidget.ui:252
#, no-c-format
msgid "Use &BIOS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Използвай настройките от BIOS"
#: kcmmiscwidget.ui:258
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
@@ -1405,9 +1409,9 @@ msgid ""
"key several times in succession: Tab characters continue to be emitted until "
"you release the key."
msgstr ""
-"Ако е включена тази отметка, при натискане и задържане на клавиш знака, "
-"който печата клавишът, ще се въвеждат многократно до освобождаването му. "
-"Това има същият ефект, както да натискате клавиша много пъти."
+"Ако е включена тази отметка, при натискане и задържане на клавиш, знакът, "
+"който печата клавишът, ще се въвежда многократно до освобождаването на "
+"клавиша. Това има същият ефект, както да натискате клавиша много пъти."
#: kcmmiscwidget.ui:277
#, no-c-format