diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po | 42 |
1 files changed, 0 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po index a555915d454..52f00e337c1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -70,7 +70,6 @@ msgstr "Неизвестна грешка на прикачването." #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 #, fuzzy -#| msgid "Decrypting Storage Device" msgid "Unlock Storage Device" msgstr "Разшифроване на носител на информация" @@ -126,7 +125,6 @@ msgstr "Твърд диск" #: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244 #, fuzzy -#| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend" msgstr "Тази функция е налична само с управлението на хардуер в TDE" @@ -142,7 +140,6 @@ msgstr "Портативно устройство %1" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:779 #, fuzzy -#| msgid "%1 Removable Device" msgid "%1 Removable Disk (%2)" msgstr "Портативно устройство %1" @@ -252,7 +249,6 @@ msgstr "Флопи" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:886 #, fuzzy -#| msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgid "%1 Zip Disk (%2)" msgstr "%1 вграден диск (%2)" @@ -267,7 +263,6 @@ msgstr "Носителят %1 не е преносим мултимедиен н #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225 #, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." msgid "%1 is already mounted to %2." msgstr "%1 вече е отключено." @@ -277,13 +272,11 @@ msgstr "%1 вече е отключено." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1510 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1556 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Internal error. Couldn't find medium." msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." msgstr "Грешка. Не може да намери носителя." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1282 #, fuzzy -#| msgid "Unable to mount this device." msgid "<b>Unable to mount this device.</b>" msgstr "Не може да прикачи това устройство." @@ -298,7 +291,6 @@ msgstr "<p>Технически данни:<br>" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1336 #, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." msgid "%1 is already unmounted." msgstr "%1 вече е отключено." @@ -306,9 +298,6 @@ msgstr "%1 вече е отключено." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1405 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1661 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " -#| "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " msgid "" "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</" "b> could not be unmounted. " @@ -318,11 +307,6 @@ msgstr "" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1396 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at " -#| "<b>%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " -#| "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " -#| "lost</i>" msgid "" "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</" "b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to forcibly " @@ -344,25 +328,21 @@ msgstr "%1 вече е отключено." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1468 #, fuzzy -#| msgid "Unable to mount this device." msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>" msgstr "Не може да прикачи това устройство." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1502 #, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." msgid "%1 is already locked." msgstr "%1 вече е отключено." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1523 #, fuzzy -#| msgid "Unable to mount this device." msgid "<b>Unable to lock the device.</b>" msgstr "Не може да прикачи това устройство." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1564 #, fuzzy -#| msgid "Unable to mount this device." msgid "<b>Unable to eject the device.</b>" msgstr "Не може да прикачи това устройство." @@ -389,7 +369,6 @@ msgstr "" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 #, fuzzy -#| msgid "The TDE mediamanager is not running." msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" msgstr "Мениджърът на мултимедийните носители не е стартиран." @@ -403,19 +382,16 @@ msgstr "" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119 #, fuzzy -#| msgid "Unknown mount error." msgid "Unknown lock error." msgstr "Неизвестна грешка на прикачването." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135 #, fuzzy -#| msgid "Unknown decrypt error." msgid "Unknown eject error." msgstr "Непозната грешка при разшифроване." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162 #, fuzzy -#| msgid "Unknown mount error." msgid "Unknown safe removal error." msgstr "Неизвестна грешка на прикачването." @@ -429,19 +405,16 @@ msgstr "Не може да бъде намерено %1." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206 #, fuzzy -#| msgid "%1 is not an encrypted media." msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." msgstr "Носителят %1 не е шифрован носител на данни." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304 #, fuzzy -#| msgid "Unknown unmount error." msgid "Unknown unlock error." msgstr "Непозната грешка при разкачване." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317 #, fuzzy -#| msgid "Unmount given URL" msgid "Mount given URL" msgstr "Демонтиране на носителя" @@ -451,19 +424,16 @@ msgstr "Демонтиране на носителя" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319 #, fuzzy -#| msgid "Unmount given URL" msgid "Unlock given URL" msgstr "Демонтиране на носителя" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320 #, fuzzy -#| msgid "Decrypt given URL" msgid "Lock given URL" msgstr "Разшифровай използвайки следния адрес" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321 #, fuzzy -#| msgid "Decrypt given URL" msgid "Eject given URL" msgstr "Разшифровай използвайки следния адрес" @@ -477,7 +447,6 @@ msgstr "" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" msgstr "Адрес media:/ за монтиране/демонтиране/изваждане" @@ -590,15 +559,11 @@ msgstr "" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable notification popups" msgid "Enable notification dialogs popups" msgstr "Включи появяващи се съобщения" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " -#| "when devices are plugged in." msgid "" "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " "generated when devices are plugged in." @@ -607,15 +572,11 @@ msgstr "" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable notification popups" msgid "Enable device monitor notification popups" msgstr "Включи появяващи се съобщения" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " -#| "when devices are plugged in." msgid "" "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " "when devices are added, modified or removed." @@ -643,9 +604,6 @@ msgstr "Парола:" #: mounthelper/unlockdialog.ui:109 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" -#| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" msgid "" "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" |