diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po index 5b356071c5e..ef45c402977 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Избор на име" msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Кое име да има контакта \"%1\" в адресника Ви?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Изпълняване на предварителна команда %1" @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr "" "Използването на HTML в писма ще ви направи по-уязвими към спам и може да " "увеличи риска от проблеми със сигурността." -#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504 +#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507 msgid "Security Warning" msgstr "Предупреждение за сигурността" @@ -10136,7 +10136,7 @@ msgstr "Изпращане на съобщения" msgid "Initiating sender process..." msgstr "Инициализиране на процес за изпращане..." -#: kmsender.cpp:503 +#: kmsender.cpp:506 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do " "you want to continue? " @@ -10144,26 +10144,26 @@ msgstr "" "Избрахте да изпратите цялата поща на опашката с нешифрован транспорт. Искате " "ли да продължите? " -#: kmsender.cpp:505 +#: kmsender.cpp:508 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Изпращане нешифровано" -#: kmsender.cpp:557 +#: kmsender.cpp:560 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "" "Неразпознат транспортен протокол. Съобщението не може да бъде изпратено." -#: kmsender.cpp:598 +#: kmsender.cpp:601 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Изпращане на съобщение %1 от %2: %3" -#: kmsender.cpp:617 +#: kmsender.cpp:620 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Неуспешно изпращане на (някои) съобщения от опашката." -#: kmsender.cpp:694 +#: kmsender.cpp:697 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -10180,11 +10180,11 @@ msgstr "" "Бе използван следният транспортен протокол:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 +#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750 msgid "Sending aborted." msgstr "Изпращането е прекъснато." -#: kmsender.cpp:720 +#: kmsender.cpp:723 msgid "" "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' " "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove " @@ -10198,19 +10198,19 @@ msgstr "" ": %2</p><p>Искате ли да продължите с изпращането на оставащите съобщения?</" "p>" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "Continue Sending" msgstr "Продължаване изпращането" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Продължаване на изпращането" -#: kmsender.cpp:731 +#: kmsender.cpp:734 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Прекъсване на изпращането" -#: kmsender.cpp:733 +#: kmsender.cpp:736 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10227,11 +10227,11 @@ msgstr "" "Бе използван следният транспортен протокол:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:934 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Моля, задайте пощенската програма в настройките." -#: kmsender.cpp:932 +#: kmsender.cpp:935 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10247,16 +10247,16 @@ msgstr "" "използван следния транспортен протокол:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:980 +#: kmsender.cpp:983 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Неуспешно изпълнение на пощенска програма %1" -#: kmsender.cpp:1030 +#: kmsender.cpp:1033 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail прекъсна аварийно." -#: kmsender.cpp:1100 +#: kmsender.cpp:1103 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "Трябва да предоставите име и парола за достъп до този SMTP сървър." |