summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po34
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po
index c9aa51973be..e77bc0b3fd6 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "Нищо (без операция)"
#: mouse.cpp:170
msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
-msgstr "Поведение на прозорец при <em>двойно</em> щракване върху заглавието му."
+msgstr ""
+"Поведение на прозорец при <em>двойно</em> щракване върху заглавието му."
#: mouse.cpp:176
msgid "Titlebar wheel event:"
@@ -583,17 +584,17 @@ msgstr ""
"новият прозорец става активен. В някои случаи това е дразнещо и нежелано. От "
"тук може да установите степента на предотвратяване на нежеланото прехвърляне "
"на фокуса. Налични са следните възможности:<ul> <li><em>Без</em>: Без "
-"предотвратяване. Новият прозорец винаги се активира.</li> <li><em>Слабо</em>:"
-" Предотвратяването е включено, като почти всички прозорци се активират. Ако "
-"някой прозорец се опита да получи фокуса и не поддържа механизма за "
-"определяне на това правило, фокусът му се прехвърля.</li> "
-"<li><em>Нормално</em>: Фокусът се прехвърля само на прозорците, които го "
-"искат и поддържат този механизъм.</li> <li><em>Силно</em>: Новият прозорец "
-"се активира, само ако няма друг активен прозорец или принадлежи към текущо "
-"активния прозорец.</li> <li><em>Крайно</em>: Всички прозорци трябва да бъдат "
-"активирани изрично от потребителя.</li> </ul></p><p>Прозорци, които "
-"предотвратяват открадването на фокуса биват маркирани като нуждаещи се от "
-"внимание. Това може да се промени в модула за уведомяване.</p>"
+"предотвратяване. Новият прозорец винаги се активира.</li> <li><em>Слабо</"
+"em>: Предотвратяването е включено, като почти всички прозорци се активират. "
+"Ако някой прозорец се опита да получи фокуса и не поддържа механизма за "
+"определяне на това правило, фокусът му се прехвърля.</li> <li><em>Нормално</"
+"em>: Фокусът се прехвърля само на прозорците, които го искат и поддържат "
+"този механизъм.</li> <li><em>Силно</em>: Новият прозорец се активира, само "
+"ако няма друг активен прозорец или принадлежи към текущо активния прозорец.</"
+"li> <li><em>Крайно</em>: Всички прозорци трябва да бъдат активирани изрично "
+"от потребителя.</li> </ul></p><p>Прозорци, които предотвратяват открадването "
+"на фокуса биват маркирани като нуждаещи се от внимание. Това може да се "
+"промени в модула за уведомяване.</p>"
#: windows.cpp:232
msgid ""
@@ -900,7 +901,8 @@ msgstr "Бърза"
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
-msgstr "Скорост на анимацията при минимизиране и възстановяване на прозорците. "
+msgstr ""
+"Скорост на анимацията при минимизиране и възстановяване на прозорците. "
#: windows.cpp:897
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
@@ -956,9 +958,9 @@ msgid ""
"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</"
"li></ul>"
msgstr ""
-"Правило за разположение на новоотворените прозорци на работния "
-"плот:<ul><li><em>Интелигентно</em>: Новият прозорец ще се разположи така, че "
-"да припокрива в най-малка степен другите отворени прозорци.</li> "
+"Правило за разположение на новоотворените прозорци на работния плот:"
+"<ul><li><em>Интелигентно</em>: Новият прозорец ще се разположи така, че да "
+"припокрива в най-малка степен другите отворени прозорци.</li> "
"<li><em>Максимизирано</em>: Новият прозорец ще се максимизира на екрана.</"
"li> <li><em>Каскадно</em>: Новият прозорец ще се разположи каскадно спрямо "
"другите.</li> <li><em>Случайно</em>: Новият прозорец ще се разположи "