summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po992
1 files changed, 517 insertions, 475 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po
index e95182e1d7c..11133bb9de6 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,18 +18,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
+#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
+msgid "Auto Action"
+msgstr "Автоматична операция"
+
+#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Без операция"
+
+#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Отваряне в нов прозорец"
+
+#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177
#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:50
@@ -49,378 +65,25 @@ msgstr "Няма такъв носител."
msgid "The drive is encrypted."
msgstr ""
-#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857
+#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1264
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1273 mediamanager/halbackend.cpp:1663
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1680 mediamanager/halbackend.cpp:1691
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1793 mediamanager/halbackend.cpp:1801
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1808 mediamanager/halbackend.cpp:1848
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1854 mediamanager/halbackend.cpp:1861
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58
msgid "Internal Error"
msgstr "Вътрешна грешка"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "PropertiesPageGUI"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use default mount options"
-msgstr "Опции за обикновено монтиране"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Generic Mount Options"
-msgstr "Опции за обикновено монтиране"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Read only"
-msgstr "Само за четене"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Монтиране на файловата система само за четене."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "Тихо"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
-"with caution!"
-msgstr ""
-"Опитите за chown или chmod на файловете не връщат грешки, въпреки че не "
-"работят. Използвайте с повишено внимание!"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Synchronous"
-msgstr "Синхронен"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Всички В/И трябва да бъдат извършвани синхронно."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Access time updates"
-msgstr "Обновяване на времето за достъп"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Update inode access time for each access."
-msgstr "Обновяване на времето за достъпа до inode при всеки достъп."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mountpoint:"
-msgstr "Точка на монтиране:"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
-"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
-"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
-msgstr ""
-"В коя директория да бъде монтирана файловата система. Моля, имайте предвид: "
-"няма гаранция, че файловата система ще се съобрази с това. При някои "
-"директорията трябва да е /media - и не трябва да съществува."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Mount automatically"
-msgstr "Автоматично монтиране"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system automatically."
-msgstr "Монтиране на файловата система автоматично."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem Specific Mount Options"
-msgstr "Опции за специфично монтиране на файловата система"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Flushed IO"
-msgstr "Изчистване"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
-msgstr "Винаги изчистване на данните от портативните устройства без кеширане."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8 charset"
-msgstr "UTF-8"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
-"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
-msgstr ""
-"UTF-8 е 8-битова кодовата таблица Уникод, която се използва за конзолата. С "
-"тази опция можете да я включите за файловата система."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Mount as user"
-msgstr "Монтиране като потребител"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system as user."
-msgstr "Монтиране на файловата система като потребител."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Journaling:"
-msgstr "Журнал:"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
-"journaled. </h2>\n"
-" \n"
-"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
-" All data is committed into the journal prior to being written "
-"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
-"security.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
-" All data is forced directly out to the main file system prior to "
-"its metadata being committed to the journal.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
-" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
-"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
-"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
-"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
-"crash and journal recovery."
-msgstr ""
-"<h2>Определяне на режима за журнала. Мета данните винаги се записват. </h2>\n"
-" \n"
-"<h3><b>Всички данни</b></h3>\n"
-" Всички данни се изпращат до журнала преди да бъдат записани във "
-"файловата система. Това е най-бавният вариант, но е най-сигурният.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Указаното</b></h3>\n"
-" Всички данни се изпращат до файловата система преди мета данните да "
-"бъдат изпратени в журнала.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Чернова</b></h3>\n"
-" Редът на данните не се запазва - те могат да бъдат записани във "
-"файловата система изпращането на мета данните в журнала. Води се най-добрият "
-"избор, защото се постига най-високо уплътнение на системата. Но е възможно "
-"стари данни да се появят след срив във системата и възстановяването на журнала."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "All Data"
-msgstr "Всички данни"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "Указаното"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write Back"
-msgstr "Чернова"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Short names:"
-msgstr "Кратки имена:"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
-"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
-"preferred display.</h2>\n"
-"\n"
-"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
-"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
-"lower case or all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
-"upper case."
-msgstr ""
-"<h2>Определяне на условията за създаване и показване на файлови имена в рамките "
-"на 8.3 символа. Ако файлът има дълго име, то винаги ще бъде показано.</h2>\n"
-"\n"
-"<h3><b>Малка буква</b></h3>\n"
-"Късите имена да се показват с малка буква; запазване на дългото име когато "
-"късото не е цялото с главни букви.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Късите имена да се показват с голяма буква; запазване на дългото име когато "
-"късото не е цялото с главни букви.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Късите имена да се показват в оригинален вид; запазване на дългото име когато "
-"късото не е цялото с главни букви.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Смесено</b></h3>\n"
-"Късите имена да се показват в оригинален вид; запазване на дългото име когато "
-"късото не е цялото с главни букви."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "Малка буква"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Windows 95"
-msgstr "Windows 95"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Windows NT"
-msgstr "Windows NT"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Mixed"
-msgstr "Смесено"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem: iso9660"
-msgstr "Файлова система: iso9660"
-
-#: tdeio_media.cpp:36
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Име на протокол"
-
-#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
-msgid "Socket name"
-msgstr "Име на сокет"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
-msgid "Medium Information"
-msgstr "Информация за носителя"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
-msgid "Free"
-msgstr "Свободно"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
-msgid "Used"
-msgstr "Заето"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
-msgid "Total"
-msgstr "Общо"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:198
-msgid "Base URL"
-msgstr "Базов адрес"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Точка на монтиране"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:200
-msgid "Device Node"
-msgstr "Възел на устройството"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202
-msgid "Medium Summary"
-msgstr "Резюме на носителя"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204
-msgid "Usage"
-msgstr "Използване"
-
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206
-msgid "Bar Graph"
-msgstr "Графика"
-
-#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
-msgid "Auto Action"
-msgstr "Автоматична операция"
-
-#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Без операция"
-
-#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Отваряне в нов прозорец"
-
-#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
msgid "Decrypt"
msgstr ""
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1595 mediamanager/halbackend.cpp:1617
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1831
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1349
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1360
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Няма такъв носител: %1"
@@ -457,120 +120,115 @@ msgstr "Отдалечено споделяне"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Твърд диск"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780
+#: mediamanager/halbackend.cpp:749 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:805
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Неизвестно"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810
+#: mediamanager/halbackend.cpp:761 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:835
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Флопи"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:765
+#: mediamanager/halbackend.cpp:769
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip диск"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867
+#: mediamanager/halbackend.cpp:839 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:892
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1247
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1222
msgid ""
-"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big>"
-"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
+">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
"password to verify."
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1244
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1248
msgid ""
-"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></big>"
-"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
-"password to verify."
+"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></"
+"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
+"your password to verify."
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1280
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1284
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr "Невалиден тип файлова система"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1282
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
msgid ""
-"Permission denied"
-"<p>Please ensure that:"
-"<br>1. You have permission to access this device."
-"<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
+"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
+"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1290
msgid "Device is already mounted."
msgstr "Устройството вече е монтирано."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1336
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1340
msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
-"below. You have to close them or change their working directory before "
-"attempting to unmount the device again."
+"Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
+"listed below. You have to close them or change their working directory "
+"before attempting to unmount the device again."
msgstr ""
-"Някои програми все още използват устройството. Те са показани в списъка. Трябва "
-"да ги затворите, за да промените работната директория преди отново да се "
-"опитате да демонтирате устройството."
+"Някои програми все още използват устройството. Те са показани в списъка. "
+"Трябва да ги затворите, за да промените работната директория преди отново да "
+"се опитате да демонтирате устройството."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1381 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1588
msgid ""
-"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They "
-"are listed below."
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
+"They are listed below."
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1402 mediamanager/halbackend.cpp:1715
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1406
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1424
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1464
msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
-"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
+"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
msgstr ""
-"Устройство <b>%1</b> (%2) е именувано <b>\"%3\"</b> и е монтирано в <b>%4</b>"
-". Не може да бъде демонтирано. "
+"Устройство <b>%1</b> (%2) е именувано <b>\"%3\"</b> и е монтирано в <b>%4</"
+"b>. Не може да бъде демонтирано. "
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1408 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470
msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr "Възникна следната грешка при команда за демонтиране:"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1474
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1478
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан достъп"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1562 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1232
msgid "Cannot mount encrypted drives!"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1717
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1721
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
msgstr "Демонтирането беше неуспешно. Грешка:"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1719
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1723
msgid "Device is Busy:"
msgstr "Заето устройство:"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1723
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1727
msgid ""
-"Permission denied"
-"<p>Please ensure that:"
-"<br>1. You have permission to access this device."
-"<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
+"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
+"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1735
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1739
msgid ""
-"%1"
-"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
-"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All "
+"unsaved data would be lost</i>"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1811
msgid "Wrong password"
msgstr ""
@@ -591,164 +249,159 @@ msgstr "Тази функция е налична само с HAL"
msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
msgstr "Тази функция е налична само с HAL"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:480
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:517
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750
#, fuzzy
msgid "%1 Removable Device"
msgstr "Портативно устройство"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Blank CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:534
msgid "Blank CD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:543
msgid "Blank CD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552
msgid "Blank Magneto-Optical CD"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:570
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:579
msgid "Blank DVD-ROM"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:588
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:597
msgid "Blank DVD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:606
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:615
msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:624
msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:633
msgid "Blank DVD+R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651
msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:660
msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:669
msgid "Blank BD-ROM"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:678
msgid "Blank BD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:687
msgid "Blank BD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:696
msgid "Blank HDDVD-ROM"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:705
msgid "Blank HDDVD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
msgid "Blank HDDVD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:849
#, fuzzy
msgid "%1 Zip Disk"
msgstr "Zip Disk"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1212
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Вътрешна грешка"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1239
msgid ""
-"<qt>Unable to mount this device."
-"<p>Potential reasons include:"
-"<br>Improper device and/or user privilege level"
-"<br>Corrupt data on storage device"
+"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
+"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1241
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1316
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1408
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1426
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1314
msgid ""
-"<qt>Unable to mount this device."
-"<p>Potential reasons include:"
-"<br>Improper device and/or user privilege level"
-"<br>Corrupt data on storage device"
-"<br>Incorrect encryption password"
+"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
+"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage "
+"device<br>Incorrect encryption password"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1420
msgid ""
"<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
-"%4</b> can not be unmounted at this time."
-"<p>%5"
-"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
-"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+"%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to "
+"forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be "
+"lost</i>"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547
#, fuzzy
msgid ""
-"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
-"have to close them or change their working directory before attempting to "
-"unmount the device again."
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. "
+"You have to close them or change their working directory before attempting "
+"to unmount the device again."
msgstr ""
-"Някои програми все още използват устройството. Те са показани в списъка. Трябва "
-"да ги затворите, за да промените работната директория преди отново да се "
-"опитате да демонтирате устройството."
+"Някои програми все още използват устройството. Те са показани в списъка. "
+"Трябва да ги затворите, за да промените работната директория преди отново да "
+"се опитате да демонтирате устройството."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79
msgid "%1 cannot be found."
@@ -817,3 +470,392 @@ msgstr "Неуспешен запис на промените"
#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
msgid "&Mounting"
msgstr "&Монтиране"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190
+msgid "Medium Information"
+msgstr "Информация за носителя"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+msgid "Free"
+msgstr "Свободно"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
+msgid "Used"
+msgstr "Заето"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202
+msgid "Base URL"
+msgstr "Базов адрес"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Точка на монтиране"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204
+msgid "Device Node"
+msgstr "Възел на устройството"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206
+msgid "Medium Summary"
+msgstr "Резюме на носителя"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208
+msgid "Usage"
+msgstr "Използване"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210
+msgid "Bar Graph"
+msgstr "Графика"
+
+#: tdeio_media.cpp:36
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Име на протокол"
+
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
+msgid "Socket name"
+msgstr "Име на сокет"
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to "
+"gather information on the storage media available in your system."
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Enable TDE hardware library backend"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather "
+"information on the storage media available in your system."
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Enable CD polling"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium "
+"insert."
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
+#, no-c-format
+msgid "Enable medium application autostart after mount"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an "
+"Autostart or an Autoopen file."
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Enable notification popups"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
+"devices are plugged in."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/decryptdialog.ui:24 mounthelper/decryptdialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Decrypting Storage Device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/decryptdialog.ui:110 mounthelper/decryptdialog.ui:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
+"<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/decryptdialog.ui:131 mounthelper/decryptdialog.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/decryptdialog.ui:171 mounthelper/decryptdialog.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PropertiesPageGUI"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use default mount options"
+msgstr "Опции за обикновено монтиране"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Generic Mount Options"
+msgstr "Опции за обикновено монтиране"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr "Само за четене"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "Монтиране на файловата система само за четене."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Тихо"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
+"Use with caution!"
+msgstr ""
+"Опитите за chown или chmod на файловете не връщат грешки, въпреки че не "
+"работят. Използвайте с повишено внимание!"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr "Синхронен"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr "Всички В/И трябва да бъдат извършвани синхронно."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr "Обновяване на времето за достъп"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr "Обновяване на времето за достъпа до inode при всеки достъп."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "Точка на монтиране:"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that "
+"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the "
+"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist."
+msgstr ""
+"В коя директория да бъде монтирана файловата система. Моля, имайте предвид: "
+"няма гаранция, че файловата система ще се съобрази с това. При някои "
+"директорията трябва да е /media - и не трябва да съществува."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr "Автоматично монтиране"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system automatically."
+msgstr "Монтиране на файловата система автоматично."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Specific Mount Options"
+msgstr "Опции за специфично монтиране на файловата система"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr "Изчистване"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr "Винаги изчистване на данните от портативните устройства без кеширане."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+"UTF-8 е 8-битова кодовата таблица Уникод, която се използва за конзолата. С "
+"тази опция можете да я включите за файловата система."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr "Монтиране като потребител"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr "Монтиране на файловата система като потребител."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr "Журнал:"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:220
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
+"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
+"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
+"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
+"after a crash and journal recovery."
+msgstr ""
+"<h2>Определяне на режима за журнала. Мета данните винаги се записват. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>Всички данни</b></h3>\n"
+" Всички данни се изпращат до журнала преди да бъдат записани във "
+"файловата система. Това е най-бавният вариант, но е най-сигурният.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Указаното</b></h3>\n"
+" Всички данни се изпращат до файловата система преди мета данните "
+"да бъдат изпратени в журнала.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Чернова</b></h3>\n"
+" Редът на данните не се запазва - те могат да бъдат записани във "
+"файловата система изпращането на мета данните в журнала. Води се най-добрият "
+"избор, защото се постига най-високо уплътнение на системата. Но е възможно "
+"стари данни да се появят след срив във системата и възстановяването на "
+"журнала."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr "Всички данни"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Указаното"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Write Back"
+msgstr "Чернова"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr "Кратки имена:"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:288
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
+"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
+"all upper case."
+msgstr ""
+"<h2>Определяне на условията за създаване и показване на файлови имена в "
+"рамките на 8.3 символа. Ако файлът има дълго име, то винаги ще бъде показано."
+"</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Малка буква</b></h3>\n"
+"Късите имена да се показват с малка буква; запазване на дългото име когато "
+"късото не е цялото с главни букви.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Късите имена да се показват с голяма буква; запазване на дългото име когато "
+"късото не е цялото с главни букви.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Късите имена да се показват в оригинален вид; запазване на дългото име "
+"когато късото не е цялото с главни букви.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Смесено</b></h3>\n"
+"Късите имена да се показват в оригинален вид; запазване на дългото име "
+"когато късото не е цялото с главни букви."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Малка буква"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr "Windows 95"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr "Windows NT"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:309
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr "Смесено"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem: iso9660"
+msgstr "Файлова система: iso9660"