summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po48
1 files changed, 27 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 39527ac3ff1..426b3c4b10b 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -19,18 +19,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
+#: norsswidget.cpp:47
+msgid "&Configure"
+msgstr ""
+
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "Настройки на RSS"
@@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Idea and former maintainer"
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Настройване на Newsticker..."
+#: nsstacktabwidget.cpp:90
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Относно Newsticker"
@@ -67,27 +75,15 @@ msgstr "&Относно Newsticker"
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Съобщаване за &грешка..."
-#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "RSS Feeds"
-msgstr "RSS източници"
-
-#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "List of RSS Sources"
-msgstr "Списък на източници"
-
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
-"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
-"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
-"tdenetwork).</qt>"
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
+"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Грешка при свързване с RSS услуга. Моля, проверете дали програмата <strong>"
-"rssservice</strong> е налична (обикновено се разпространява като част от "
-"tdenetwork).</qt>"
+"<qt>Грешка при свързване с RSS услуга. Моля, проверете дали програмата "
+"<strong>rssservice</strong> е налична (обикновено се разпространява като "
+"част от tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
@@ -96,3 +92,13 @@ msgstr "Четец на новини"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Установяване на връзка..."
+
+#: configfeedsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "RSS източници"
+
+#: konq_sidebarnews.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr "Списък на източници"