diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po | 200 |
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po index 774b60e510d..0ed7aa30a8d 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kwin.po to Bengali +# translation of twin.po to Bengali # Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005, 2006. # Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin\n" +"Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:23-0700\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" @@ -29,402 +29,402 @@ msgstr "anirban@bengalinux.org" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "উইণ্ডো '%1' মনোযোগ আকর্ষণ করছে।" -#: kwinbindings.cpp:18 +#: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: kwinbindings.cpp:20 +#: twinbindings.cpp:20 msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" -#: kwinbindings.cpp:21 +#: twinbindings.cpp:21 msgid "Walk Through Windows" msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো" -#: kwinbindings.cpp:22 +#: twinbindings.cpp:22 msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" -#: kwinbindings.cpp:23 +#: twinbindings.cpp:23 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো" -#: kwinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:24 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" -#: kwinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো" -#: kwinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" -#: kwinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Windows" msgstr "উইণ্ডো" -#: kwinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:29 msgid "Window Operations Menu" msgstr "উইণ্ডো পরিচালনা মেনু" -#: kwinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Close Window" msgstr "উইণ্ডো বন্ধ করো" -#: kwinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Maximize Window" msgstr "উইণ্ডো পুরো বড় কর" -#: kwinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "উইণ্ডো লম্বালম্বি পুরো বড় কর" -#: kwinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "উইণ্ডো আনুভুমিকভাবে পুরো বড় কর" -#: kwinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Minimize Window" msgstr "উইণ্ডো ছোট কর" -#: kwinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Shade Window" msgstr "উইণ্ডো ছায়াবৃত কর" -#: kwinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Move Window" msgstr "উইণ্ডোটি সরাও" -#: kwinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Resize Window" msgstr "উইণ্ডোর আকার বদলাও" -#: kwinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Raise Window" msgstr "উইণ্ডো উঁচু করে তোল" -#: kwinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Lower Window" msgstr "উইণ্ডো নামাও" -#: kwinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "উইণ্ডো উঁচু/নিচু পরিবর্তন কর" -#: kwinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:51 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "উইণ্ডো পুরো পর্দা জুড়ে কর" -#: kwinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Hide Window Border" msgstr "উইণ্ডোর সীমানা লুকাও" -#: kwinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের ওপরে রাখো" -#: kwinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের নিচে রাখো" -#: kwinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "যে উইণ্ডোটি মনোযোগ আকর্ষণ করছে তাকে কার্যকরী কর" -#: kwinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:60 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "" -#: kwinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "উইণ্ডোকে ডান দিকে গোছাও" -#: kwinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "উইণ্ডোকে বাঁ দিকে গোছাও" -#: kwinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window Up" msgstr "উইণ্ডোকে উপর দিকে গোছাও" -#: kwinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Down" msgstr "উইণ্ডোকে নিচের দিকে গোছাও" -#: kwinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি বাড়াও" -#: kwinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে বাড়াও" -#: kwinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি গোটাও" -#: kwinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে গোটাও" -#: kwinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:78 msgid "Window & Desktop" msgstr "উইণ্ডো এবং ডেস্কটপ" -#: kwinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:79 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "উইণ্ডোটিকে সমস্ত ডেস্কটপে রাখো" -#: kwinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "উইণ্ডো ১ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:82 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "উইণ্ডো ২ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "উইণ্ডো ৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "উইণ্ডো ৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "উইণ্ডো ৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "উইণ্ডো ৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "উইণ্ডো ৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "উইণ্ডো ৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "উইণ্ডো ৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "উইণ্ডো ১০ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "উইণ্ডো ১১ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "উইণ্ডো ১২ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "উইণ্ডো ১৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "উইণ্ডো ১৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "উইণ্ডো ১৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "উইণ্ডো ১৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "উইণ্ডো ১৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "উইণ্ডো ১৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "উইণ্ডো ১৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "উইণ্ডো ২০ নং ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "উইণ্ডো পরবর্তী ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "উইণ্ডো পূর্ববর্তী ডেস্কটপে পাঠাও" -#: kwinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "উইণ্ডো ডানদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" -#: kwinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "উইণ্ডো বাঁদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" -#: kwinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "উইণ্ডো উপরের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" -#: kwinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "উইণ্ডো নিচের ডেস্কটপে নিয়ে যাও " -#: kwinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Desktop Switching" msgstr "ডেস্কটপ বদল" -#: kwinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:109 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "১ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:110 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "২ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:111 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "৩ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:112 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "৪ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:113 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "৫ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:114 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "৬ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:115 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "৭ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:116 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "৮ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:117 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "৯ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:118 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "১০ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "১১ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "১২ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "১৩ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "১৪ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "১৫ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "১৬ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "১৭ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "১৮ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "১৯ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "২০ নং ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "পরবর্তী ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "পূর্ববর্তী ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "ডানদিকের ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "বাঁদিকের ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "উপরের ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "নিচের ডেস্কটপে যাও" -#: kwinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Mouse Emulation" msgstr "মাউসের অনুকরণ" -#: kwinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Kill Window" msgstr "উইণ্ডোটি নষ্ট কর" -#: kwinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Window Screenshot" msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র" -#: kwinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "ডেস্কটপের পর্দাচিত্র" -#: kwinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "" #: main.cpp:65 msgid "" -"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" "কে-উইন: মনে হচ্ছে ইতিমধ্যেই একটি উইণ্ডো প্রবন্ধক [উইন্ডো ম্যনেজার] চালু আছে। " "কে-উইন চালু হল না\n" #: main.cpp:80 -msgid "kwin: failure during initialization; aborting" +msgid "twin: failure during initialization; aborting" msgstr "কে-উইন: চালু করতে অসমর্থ; বন্ধ করছি" #: main.cpp:101 #, fuzzy msgid "" -"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " "--replace)\n" msgstr "" "কে-উইন: ম্যানেজার পছন্দ অধিকার করতে পারিনি, আরেকটি উইণ্ডো প্রবন্ধক " |