summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po275
1 files changed, 155 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po
index f6e25ffc298..21a15004d26 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:42-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188
msgid "The network is currently offline..."
msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে অফলাইন অবস্থায় আছে..."
@@ -98,18 +98,26 @@ msgstr ""
"\n"
"বায়ুচাপ: "
-#: kcmweather.cpp:76
-msgid "kcmweather"
+#: kcmweatherapplet.cpp:74
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherapplet"
msgstr "kcmweather"
-#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
+#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52
msgid "KWeather Configure Dialog"
msgstr "কে-ওয়েদার কনফিগার করার ডায়ালগ"
-#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
+#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c), ২০০৩ টোবিয়াস কোনিগ"
+#: kcmweatherservice.cpp:72
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherservice"
+msgstr "kcmweather"
+
#: kweather.cpp:90
#, c-format
msgid "KWeather - %1"
@@ -159,7 +167,7 @@ msgstr "আবহাওয়ার সেই চমৎকার নতুন আ
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "উন্নতকরণ ও কোড পরিপাটিকরণে আরো ভূমিকা"
-#: kweather.cpp:274
+#: kweather.cpp:275
msgid ""
"For some reason the log file could not be written to.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -169,11 +177,11 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক পরীক্ষা করুন যে ডিস্ক-এ স্থান ফাঁকা আছে কিনা অথবা যেখানে লগ লিখতে "
"চাচ্ছেন, সেখানে লেখার অনুমতি আপনার আছে কিনা।"
-#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
+#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367
msgid "KWeather Error"
msgstr "কে-ওয়েদার সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: kweather.cpp:356
+#: kweather.cpp:364
msgid ""
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -195,7 +203,7 @@ msgstr "কে-ওয়েদার ডিকপ সার্ভিস"
msgid "Developer"
msgstr "ডেভেলপার"
-#: metar_parser.cpp:165
+#: metar_parser.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 meter\n"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
"১ মিটার\n"
"%n মিটার"
-#: metar_parser.cpp:170
+#: metar_parser.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 foot\n"
@@ -213,264 +221,264 @@ msgstr ""
"1 ফুট\n"
"%n ফিট"
-#: metar_parser.cpp:175
+#: metar_parser.cpp:177
#, c-format
msgid "Few clouds at %1"
msgstr "%1-এ সামান্য মেঘ রয়েছে"
# FIXME
-#: metar_parser.cpp:180
+#: metar_parser.cpp:182
#, c-format
msgid "Scattered clouds at %1"
msgstr "%1-এ ছড়ানো ছিটানো মেঘ রয়েছে"
# FIXME
-#: metar_parser.cpp:185
+#: metar_parser.cpp:187
#, c-format
msgid "Broken clouds at %1"
msgstr "%1-এ ভাঙ্গা মেঘ রয়েছে"
# FIXME
-#: metar_parser.cpp:190
+#: metar_parser.cpp:192
#, c-format
msgid "Overcast clouds at %1"
msgstr "%1-এ বিষন্ন মেঘ রয়েছে"
-#: metar_parser.cpp:195
+#: metar_parser.cpp:197
msgid "Clear skies"
msgstr "পরিষ্কার আকাশ"
-#: metar_parser.cpp:221
+#: metar_parser.cpp:223
msgid "Heavy"
msgstr "ভারী"
-#: metar_parser.cpp:226
+#: metar_parser.cpp:228
msgid "Light"
msgstr "হালকা"
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:234
msgid "Shallow"
msgstr "অগভীর"
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:236
msgid "Partial"
msgstr "আংশিক"
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:238
msgid "Patches"
msgstr "টুকরো টুকরো"
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:240
msgid "Low Drifting"
msgstr "নিম্ন উচ্চতায় ভাসমান"
-#: metar_parser.cpp:240
+#: metar_parser.cpp:242
msgid "Blowing"
msgstr "বহমান"
# FIXME
-#: metar_parser.cpp:243
+#: metar_parser.cpp:245
msgid "Showers"
msgstr "স্বল্পস্থায়ী বর্ষণ"
-#: metar_parser.cpp:248
+#: metar_parser.cpp:250
msgid "Thunder Storm"
msgstr "বজ্রসহ বৃষ্টিপাত"
-#: metar_parser.cpp:253
+#: metar_parser.cpp:255
msgid "Freezing"
msgstr "হিমশীতল"
-#: metar_parser.cpp:259
+#: metar_parser.cpp:261
msgid "Drizzle"
msgstr "গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি"
-#: metar_parser.cpp:264
+#: metar_parser.cpp:266
msgid "Rain"
msgstr "বৃষ্টি"
-#: metar_parser.cpp:269
+#: metar_parser.cpp:271
msgid "Snow"
msgstr "তুষার"
-#: metar_parser.cpp:274
+#: metar_parser.cpp:276
msgid "Snow Grains"
msgstr "তুষার কণা"
-#: metar_parser.cpp:279
+#: metar_parser.cpp:281
msgid "Ice Crystals"
msgstr "বরফ স্ফটিক"
-#: metar_parser.cpp:284
+#: metar_parser.cpp:286
msgid "Ice Pellets"
msgstr "বরফ দলা"
-#: metar_parser.cpp:289
+#: metar_parser.cpp:291
msgid "Hail"
msgstr "শিলা"
-#: metar_parser.cpp:294
+#: metar_parser.cpp:296
msgid "Small Hail Pellets"
msgstr "শিলার ছোট দলা"
# FIXME
-#: metar_parser.cpp:299
+#: metar_parser.cpp:301
msgid "Unknown Precipitation"
msgstr "অজ্ঞাত বস্তুর বর্ষণ"
-#: metar_parser.cpp:304
+#: metar_parser.cpp:306
msgid "Mist"
msgstr "কুহেলিকা"
-#: metar_parser.cpp:313
+#: metar_parser.cpp:315
msgid "Fog"
msgstr "কুয়াশা"
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:323
msgid "Smoke"
msgstr "ধোয়া"
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:325
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "আগ্নেয় ধূম"
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:327
msgid "Widespread Dust"
msgstr ""
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:329
msgid "Sand"
msgstr "বালু"
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:331
msgid "Haze"
msgstr "পাতলা কুয়াশা"
# FIXME
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:333
msgid "Spray"
msgstr "স্প্রে"
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:335
msgid "Dust/Sand Swirls"
msgstr "ধূলি/বালু ঘূর্ণাবর্ত"
-#: metar_parser.cpp:335
+#: metar_parser.cpp:337
msgid "Sudden Winds"
msgstr "আকস্মিক বায়ু"
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:341
msgid "Tornado"
msgstr "টর্নেডো"
# FIXME
-#: metar_parser.cpp:341
+#: metar_parser.cpp:343
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "চোঙাকৃতি মেঘ"
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:346
msgid "Sand Storm"
msgstr "বালু ঝড়"
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:348
msgid "Dust Storm"
msgstr "ধূলি ঝড়"
-#: metar_parser.cpp:348
+#: metar_parser.cpp:350
msgid ""
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
"%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
-#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
+#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809
msgid "°C"
msgstr "°সেন্টিগ্রেড"
-#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
+#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815
msgid "°F"
msgstr "°ফারেনহাইট"
-#: metar_parser.cpp:546
+#: metar_parser.cpp:548
msgid "km"
msgstr "কিলোমিটার"
-#: metar_parser.cpp:551
+#: metar_parser.cpp:553
msgid "m"
msgstr "মিটার"
-#: metar_parser.cpp:577
+#: metar_parser.cpp:579
msgid " hPa"
msgstr ""
-#: metar_parser.cpp:586
+#: metar_parser.cpp:588
msgid "\" Hg"
msgstr "\" পারদ চাপ"
-#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
+#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620
msgid "N"
msgstr "উত্তর"
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:604
msgid "NNE"
msgstr "উত্তর-উত্তর-পূর্ব"
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:605
msgid "NE"
msgstr "উত্তর-পূর্ব"
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:606
msgid "ENE"
msgstr "পূর্ব-উত্তর-পূর্ব"
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:607
msgid "E"
msgstr "পূর্ব"
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:608
msgid "ESE"
msgstr "পূর্ব-দক্ষিণ-পূর্ব"
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:609
msgid "SE"
msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব"
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:610
msgid "SSE"
msgstr "দক্ষিণ-দক্ষিণ-পূর্ব"
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:611
msgid "S"
msgstr "দক্ষিণ"
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:612
msgid "SSW"
msgstr "দক্ষিণ-দক্ষিণ-পশ্চিম"
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:613
msgid "SW"
msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম"
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:614
msgid "WSW"
msgstr "পশ্চিম-দক্ষিণ-পশ্চিম"
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:615
msgid "W"
msgstr "পশ্চিম"
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:616
msgid "WNW"
msgstr "পশ্চিম-উত্তর-পশ্চিম"
-#: metar_parser.cpp:615
+#: metar_parser.cpp:617
msgid "NW"
msgstr "উত্তর-পশ্চিম"
-#: metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:618
msgid "NNW"
msgstr "উত্তর-উত্তর-পশ্চিম"
-#: metar_parser.cpp:664
+#: metar_parser.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 km/h\n"
@@ -479,7 +487,7 @@ msgstr ""
"1 কিলোমিটার/ঘন্টা\n"
"%n কিলোমিটার/ঘন্টা"
-#: metar_parser.cpp:684
+#: metar_parser.cpp:686
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 MPH\n"
@@ -488,7 +496,7 @@ msgstr ""
"1 মাইল/ঘন্টা\n"
"%n মাইল/ঘন্টা"
-#: metar_parser.cpp:692
+#: metar_parser.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
@@ -497,7 +505,7 @@ msgstr ""
"1 কিলোমিটার/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ\n"
"%n কিলোমিটার/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ"
-#: metar_parser.cpp:697
+#: metar_parser.cpp:699
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
@@ -508,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
-#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295
+#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316
msgid "Unknown Station"
msgstr "অজ্ঞাত কেন্দ্র"
@@ -543,17 +551,17 @@ msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট - %1"
msgid "Latest data from %1"
msgstr "শেষবার আপডেট করা হয়েছে %1-এ"
-#: sidebarwidget.cpp:42
+#: sidebarwidget.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Weather Report"
msgid "Weather Sidebar"
msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট"
-#: sidebarwidget.cpp:45
+#: sidebarwidget.cpp:47
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: sidebarwidget.cpp:47
+#: sidebarwidget.cpp:49
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -573,60 +581,65 @@ msgstr ""
msgid "Weather"
msgstr "kcmweather"
-#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
+#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179
msgid "KWeather Error!"
msgstr "কে-ওয়েদার এ সমস্যা!"
# FIXME: temp = temporary ?
-#: weatherlib.cpp:150
+#: weatherlib.cpp:158
msgid "The temp file %1 was empty."
msgstr "%1 নামক অস্থায়ী ফাইলটি ফাঁকা ছিল।"
-#: weatherlib.cpp:159
+#: weatherlib.cpp:167
#, c-format
msgid "Could not read the temp file %1."
msgstr "%1 নামক অস্থায়ী ফাইলটি পড়া যায় নি।"
-#: weatherlib.cpp:172
+#: weatherlib.cpp:180
msgid "The requested station does not exist."
msgstr "আবেদনকৃত কেন্দ্রটির কোন অস্তিত্ব নেই।"
-#: weatherlib.cpp:181
+#: weatherlib.cpp:189
msgid "Please update later."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক পরে কোন একসময় আপডেট করুন।"
-#: weatherlib.cpp:228
+#: weatherlib.cpp:236
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "আবহাওয়া বিষয়ক তথ্য আনা হচ্ছে..."
+#: appletconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "appletConfig"
+msgstr ""
+
# Number of untranslated messages: 3.
#
-#: prefdialogdata.ui:59
+#: appletconfig.ui:62
#, no-c-format
msgid "Weather Station Options"
msgstr "আবহাওয়া কেন্দ্র সংক্রান্ত অপশন"
-#: prefdialogdata.ui:70
+#: appletconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "&অবস্থান:"
-#: prefdialogdata.ui:130
+#: appletconfig.ui:133
#, no-c-format
msgid "Panel Display Options"
msgstr "প্যানেলে প্রদর্শন সংক্রান্ত অপশন"
-#: prefdialogdata.ui:155
+#: appletconfig.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Show icon only"
msgstr "শুধুমাত্র আইকন দেখা&ও"
-#: prefdialogdata.ui:161
+#: appletconfig.ui:168
#, no-c-format
msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
msgstr "<qt>শুধুমাত্র আবহাওয়া আইকন প্রদর্শনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।</qt>"
-#: prefdialogdata.ui:164
+#: appletconfig.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
@@ -641,83 +654,105 @@ msgstr ""
"প্রদর্শন করা হয়। তবে ছোট দৃশ্যে আবহাওয়ার এই পরিসংখ্যানকে দেখানো হয় বাটনের টুল টিপ "
"হিসেবে।"
-#: prefdialogdata.ui:172
+#: appletconfig.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "আইকন, তাপমাত্রা, বায়ুপ্রবা&হ ও বায়ুচাপ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করো"
+
+#: appletconfig.ui:209
#, no-c-format
msgid "Show &icon and temperature"
msgstr "&আইকন ও তাপমাত্রা প্রদর্শন করো"
-#: prefdialogdata.ui:183
+#: appletconfig.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "আইকন, তাপমাত্রা, বায়ুপ্রবা&হ ও বায়ুচাপ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করো"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#: prefdialogdata.ui:207
+#: appletconfig.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "serviceConfig"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "Weather Icons"
+msgstr "kcmweather"
+
+#: serviceconfig.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "&Use system theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Use classic &KWeather theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:88
#, no-c-format
msgid "Logging Options"
msgstr "লগ লিখন সংক্রান্ত অপশন"
-#: prefdialogdata.ui:218
+#: serviceconfig.ui:99
#, no-c-format
msgid "E&nable logging"
msgstr "লগ লিখন প্রক্রিয়া &সক্রিয় করো"
-#: prefdialogdata.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Log &file:"
+#: serviceconfig.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Log &file:"
+msgid "Log f&ile:"
msgstr "লগ ফা&ইল:"
-#: prefdialogdata.ui:266
+#: serviceconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid "Enter the logfile name."
msgstr "লগ-ফাইলের নাম লিখুন।"
-#: prefdialogdata.ui:269
+#: serviceconfig.ui:150
#, no-c-format
msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
msgstr ""
"কে-ওয়েদার এর লগ লিখন প্রক্রিয়া সক্রিয় করার জন্য সম্পূর্ণ পাথ ও ফাইলের নাম লিখুন।"
-#: prefdialogdata.ui:279
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: prefdialogdata.ui:298
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: serviceconfigdata.ui:28
+#: stationsconfig.ui:28
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "যো&গ করো"
-#: serviceconfigdata.ui:36
+#: stationsconfig.ui:36
#, no-c-format
msgid "Se&lected stations:"
msgstr "নির্বাচি&ত কেন্দ্র:"
-#: serviceconfigdata.ui:47
+#: stationsconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "A&vailable stations:"
msgstr "&উপস্থিত কেন্দ্র:"
-#: serviceconfigdata.ui:73
+#: stationsconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচনকৃত"
-#: serviceconfigdata.ui:134
+#: stationsconfig.ui:134
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "সব"
-#: serviceconfigdata.ui:183
+#: stationsconfig.ui:183
#, no-c-format
msgid "&Stop Weather Service"
msgstr "আবহাওয়া সার্ভিস &বন্ধ করো"
-#: serviceconfigdata.ui:191
+#: stationsconfig.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Update All"
msgstr "সব &আপডেট করো"