summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/khelpcenter.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/khelpcenter.po
index c1da21faba6..638387dcf85 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# KTranslator Generated File
-# KDE breton translation
+# TDE breton translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1999
#
@@ -31,12 +31,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "URL da ziskwel"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "Reizhiad Skoazell KDE"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "Reizhiad Skoazell TDE"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Ar reizhiad Skoazell KDE"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Ar reizhiad Skoazell TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid "See also: "
msgstr ""
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Geriaoueg KDE"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "Geriaoueg TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -538,13 +538,13 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
msgstr "Degemer er K Burev"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr ""
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
@@ -554,19 +554,19 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?"
msgstr "Petra eo ar burev K ?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Emaon o taremprediñ ar raktres KDE"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Emaon o taremprediñ ar raktres TDE"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Skoazellañ ar raktres KDE"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Skoazellañ ar raktres TDE"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Liammoù talvoudus"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr ""
#: view.cpp:131
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr ""
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
+msgid "TDE Users' guide"
msgstr ""
#: view.cpp:134
@@ -594,12 +594,12 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr ""
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Kreizenn ren KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Kreizenn ren TDE"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
-msgstr "Merour restroù ha merdeer gwiad KDE"
+msgstr "Merour restroù ha merdeer gwiad TDE"
#: view.cpp:269
msgid "Copy Link Address"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
#~ msgstr "Kenderc'hel da glask adalek laez ar bajenn ?"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Helpcenter"
-#~ msgstr "Reizhiad Skoazell KDE\n"
+#~ msgid "TDE Helpcenter"
+#~ msgstr "Reizhiad Skoazell TDE\n"
#~ msgid "Show &Toolbar"
#~ msgstr "Diskouez barrenn an &ostilhoù"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
#~ msgid "Show &Statusbar"
#~ msgstr "Diskouez barrenn a &stad"
-#~ msgid "KDE Help: Open URL"
-#~ msgstr "Skoazell KDE : digeriñ un URL"
+#~ msgid "TDE Help: Open URL"
+#~ msgstr "Skoazell TDE : digeriñ un URL"
#~ msgid "Find Complete"
#~ msgstr "Kavout sevenet"
@@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
#~ msgid "Always use my colors"
#~ msgstr "Ober bepred gant ma livioù"
-#~ msgid "KDE Help Options"
-#~ msgstr "Dibaboù Skoazell KDE"
+#~ msgid "TDE Help Options"
+#~ msgstr "Dibaboù Skoazell TDE"
#~ msgid "Online manual - Section %s"
#~ msgstr "Dornlevrioù enlinenn - Rann %s"
@@ -723,14 +723,14 @@ msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
#~ "Copyright (c) 1997 Martin Jones <mjones@kde.org>\n"
#~ "\n"
#~ "This program is licensed under the GNU General Public License (GPL).\n"
-#~ "KDEHelp comes with ABSOLUTELY NO WARRANY to the extent permitted by applicable law."
+#~ "TDEHelp comes with ABSOLUTELY NO WARRANY to the extent permitted by applicable law."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Gwirioù eilañ (c) 1997 Martin Jones <mjones@kde.org\n"
#~ "\n"
#~ "Aotreet eo ar meziant-mañ gant ar GNU General Public License (GPL).\n"
-#~ "KDEHelp a zeu hep KRETADUR EBET evel termenet hervez\n"
+#~ "TDEHelp a zeu hep KRETADUR EBET evel termenet hervez\n"
#~ "lezennoù o ren."
#~ msgid "Previous Document"
@@ -749,10 +749,10 @@ msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
#~ msgstr "Er saver !"
#~ msgid ""
-#~ "KDE Help System\n"
+#~ "TDE Help System\n"
#~ "Version "
#~ msgstr ""
-#~ "Reizhiad Skoazell KDE\n"
+#~ "Reizhiad Skoazell TDE\n"
#~ "Doare"
#~ msgid "Case &sensitive"