diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 50 |
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 545d349aec1..1a86812006d 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:02+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sebastià Pla i Sanz" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,13 +32,15 @@ msgstr "sps@sastia.com" msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " +"with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Gestió de la impressió com a usuari normal\n" "Algunes operacions de gestió de la impressió poden requerir privilegis " "d'administrador\n" -"Useu el botó \"Mode administrador\" a sota per tal d'engegar aquesta eina de \n" +"Useu el botó \"Mode administrador\" a sota per tal d'engegar aquesta eina " +"de \n" "gestió de la impressió amb privilegis d'administrador." #: kcmprintmgr.cpp:51 @@ -56,23 +58,23 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " +"Although it does add some additional functionality of its own to those " +"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " +"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " +"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " +"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily " +"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " +"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>Impressores</h1>El gestor de la impressió del TDE és part del TDEPrint el " -"qual és la interfície per al subsistema real d'impressió del sistema operatiu. " -"Encara que afegeix alguna funcionalitat addicional pròpia a aquests " -"subsistemes, TDEPrint en depèn per a donar funcionalitat. El subsistema " -"d'impressió encara fa les tasques de cues i filtres, especialment, o les " -"tasques administratives (afegir o modificar impressores, establir els drets " -"d'accés, etc.)" -"<br/>Per tant, les característiques d'impressió que permet el TDEPrint depenen " -"fortament del subsistema d'impressió escollit. Per tal d'obtenir el millor " -"suport per la impressió moderna, l'equip d'impressió del TDE recomana un " -"sistema d'impressió basat en CUPS." +"<h1>Impressores</h1>El gestor de la impressió del TDE és part del TDEPrint " +"el qual és la interfície per al subsistema real d'impressió del sistema " +"operatiu. Encara que afegeix alguna funcionalitat addicional pròpia a " +"aquests subsistemes, TDEPrint en depèn per a donar funcionalitat. El " +"subsistema d'impressió encara fa les tasques de cues i filtres, " +"especialment, o les tasques administratives (afegir o modificar impressores, " +"establir els drets d'accés, etc.)<br/>Per tant, les característiques " +"d'impressió que permet el TDEPrint depenen fortament del subsistema " +"d'impressió escollit. Per tal d'obtenir el millor suport per la impressió " +"moderna, l'equip d'impressió del TDE recomana un sistema d'impressió basat " +"en CUPS." |