summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po77
1 files changed, 31 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 10b99b6897b..641a5e2452d 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -145,10 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Política duplicada"
-#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@@ -531,17 +527,17 @@ msgstr ""
"experimenteu desconnexions i problemes, o si usant un mòdem heu d'esperar-"
"vos molt, potser voldreu ajustar aquests valors."
-#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
+#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
-#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
+#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
-#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
+#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Pregunta"
@@ -772,7 +768,7 @@ msgstr ""
"No porta pàgines web que no estiguin ja desades al cau. El mode fora de "
"línia evita que veieu pàgines que no heu visitat previament."
-#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
+#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -789,7 +785,7 @@ msgstr ""
"descobriment automàtic d'aquesta variable.\n"
"</qt>"
-#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
+#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
-#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
+#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
-#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
+#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -991,7 +987,7 @@ msgstr "És segura:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Habilita les galetes"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Acce&pta només les galetes del servidor original"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Accepta automàt&icament les galetes de sessió"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1070,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Tracta &totes les galetes com a galetes de sessió"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1102,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Política per omissió"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1152,7 +1148,7 @@ msgstr "Rebut&ja totes les galetes"
msgid "Site Policy"
msgstr "Política de lloc"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr "&Canvia..."
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1208,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Cerca dominis interactivament"
-#: kproxydlg_ui.ui:22
+#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr "Connecta a Internet directament."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detecta a&utomàticament la configuració de l'intermediari"
-#: kproxydlg_ui.ui:83
+#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1301,7 +1297,7 @@ msgstr "Introduïu l'adreça del guió de configuració de l'intermediari."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Usa &variables d'entorn de l'intermediari preestablertes"
-#: kproxydlg_ui.ui:176
+#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr "O&pcions"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Usa connexions persistents a l'intermediari"
-#: kproxydlg_ui.ui:392
+#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1479,7 +1475,7 @@ msgstr "E&xcepcions"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Usa l'intermediari només per a les entrades d'aquesta llista"
-#: manualproxy_ui.ui:209
+#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "Canvia l'adreça d'excepció de l'intermediari seleccionada."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nom de &domini:"
-#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
+#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1558,7 +1554,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Política:"
-#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
+#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1695,11 +1691,6 @@ msgstr "Aquesta és la llista de les rutes addicionals que se cercaran."
msgid "&Add"
msgstr "A&fegeix"
-#: socksbase.ui:259
-#, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
-
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@@ -1745,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&En fullejar el lloc següent:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1774,7 +1765,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Usa la identificació següent:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1792,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identificació real:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1804,17 +1795,7 @@ msgstr ""
"El text d'identificació del fullejador que s'enviarà a la màquina remota.\n"
"</qt>"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "SOC&KS"
-
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
-#: useragentdlg_ui.ui:19
+#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1844,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Envia la identificació"
-#: useragentdlg_ui.ui:43
+#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1996,3 +1977,7 @@ msgstr "Elimina el text d'identificador seleccionat."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Elimina tots els identificadors."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "SOC&KS"