summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po25
1 files changed, 16 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index eeb06827923..8d00e6710d2 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Show &logout fadeaway"
+msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
+"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa de "
@@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
+msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
-"logout confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
+"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
+"animated and semitransparent."
msgstr ""
-"Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa de "
-"diàleg de confirmació de sortida."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@@ -214,3 +213,11 @@ msgstr ""
"Aquí podeu entrar, separades per comes, un llistat de les aplicacions que no "
"s'haurien de desar a les sessions, i que per tant no s'iniciaran quan es "
"restauri una sessió. Per exemple 'xterm,xconsole'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
+#~ "logout confirmation dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa "
+#~ "de diàleg de confirmació de sortida."