summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po149
1 files changed, 91 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index be184a0ab84..76a25e3e9b9 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,6 +43,11 @@ msgstr "Ja existeix una entrada amb el nom '%1'. Voleu continuar?"
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
msgstr "Ja existeix una carpeta amb el nom '%1'. Voleu continuar?"
+#: allyourbase.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Substitueix"
+
#: allyourbase.cpp:353
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
@@ -60,8 +65,8 @@ msgid ""
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
"folder has been copied successfully"
msgstr ""
-"Hi ha hagut un error inesperat en intentar esborrar la carpeta original, però "
-"la carpeta s'ha copiat amb èxit"
+"Hi ha hagut un error inesperat en intentar esborrar la carpeta original, "
+"però la carpeta s'ha copiat amb èxit"
#: allyourbase.cpp:659
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
@@ -111,52 +116,6 @@ msgstr "Autor principal i mantenidor"
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substitueix"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substitueix-ho &tot"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Omet"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "&Omet-ho tot"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Oculta els &continguts"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Aquesta entrada conté dades binàries.No es pot editar ja que el seu format és "
-"desconegut i específic de l'aplicació."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Mostra el &contingut"
-
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "Mo&stra els valors"
@@ -187,7 +146,8 @@ msgstr "Expor&ta..."
#: tdewalleteditor.cpp:219
msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
+"it."
msgstr ""
"Aquesta cartera s'ha tancat forçadament. Has de reobrir-la per continuar "
"treballant amb ella."
@@ -265,6 +225,11 @@ msgstr "&Nou..."
msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena"
+#: tdewalleteditor.cpp:590 tdewalletpopup.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Es&borra carpeta"
+
#: tdewalleteditor.cpp:650
msgid "New Entry"
msgstr "Nova entrada"
@@ -304,8 +269,8 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir a la cartera '<b>%1</b>'."
#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
#: tdewalleteditor.cpp:1001
msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
+"replace it?"
msgstr ""
"La carpeta '<b>%1</b>' ja conté una entrada '<b>%2</b>'. Voleu reemplaçar-la?"
@@ -364,11 +329,11 @@ msgstr "No s'ha pogut esborrar la cartera. El codi d'error ha estat %1."
#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
+"Do you wish to force it closed?"
msgstr ""
-"No s'ha pogut tancar la cartera netament. Probablement estigui en ús per altres "
-"aplicacions. Vols tancar-la forçadament?"
+"No s'ha pogut tancar la cartera netament. Probablement estigui en ús per "
+"altres aplicacions. Vols tancar-la forçadament?"
#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Force Closure"
@@ -409,6 +374,74 @@ msgstr "Intenta de nou"
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
msgstr "Si us plau escull un nom que només contingui caràcters alfanumèrics:"
+#: tdewalletpopup.cpp:41
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&Desconnecta"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substitueix-ho &tot"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Omet"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "&Omet-ho tot"
+
+#: tdewalleteditor.rc:4 tdewalletmanager.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: tdewalleteditor.rc:14 tdewalletmanager.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tdewalletmanager.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Oculta els &continguts"
+
+#: walletwidget.ui:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
+"and application specific."
+msgstr ""
+"Aquesta entrada conté dades binàries.No es pot editar ja que el seu format "
+"és desconegut i específic de l'aplicació."
+
+#: walletwidget.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Mostra el &contingut"