diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook | 115 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook | 120 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | 104 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook | 157 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 883 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook | 239 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook | 85 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook | 124 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook | 124 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook | 93 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook | 813 |
12 files changed, 556 insertions, 2325 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook index 5289ee84a8f..fde57ce93dd 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook @@ -1,26 +1,10 @@ <sect2 id="midi"> -<title ->Nastavení <acronym ->MIDI</acronym -> rozhraní</title> +<title>Nastavení <acronym>MIDI</acronym> rozhraní</title> -<para ->Tento modul slouží k určení <acronym ->MIDI</acronym -> zařízení, které bude &kde; používat. Pomocí tohoto modulu můžete také definovat <acronym ->MIDI</acronym -> mapper.</para> +<para>Tento modul slouží k určení <acronym>MIDI</acronym> zařízení, které bude &kde; používat. Pomocí tohoto modulu můžete také definovat <acronym>MIDI</acronym> mapper.</para> -<para ->Práce s tímto modulem je jednoduchá. Požadované <acronym ->MIDI</acronym -> zařízení vyberete kliknutím na seznamu těchto zařízení.</para> +<para>Práce s tímto modulem je jednoduchá. Požadované <acronym>MIDI</acronym> zařízení vyberete kliknutím na seznamu těchto zařízení.</para> -<para ->Pokud chcete používat <acronym ->MIDI mapper</acronym ->, zaškrtněte přepínač nazvaný <guilabel ->Používat MIDI-Mapper</guilabel ->. To vám umožní nadefinovat mapper v textovém poli pod tímto přepínačem. Potřebujete-li soubor vyhledat v hierarchii adresářů souborového systému, klikněte na tlačítko s obrázkem složky.</para> +<para>Pokud chcete používat <acronym>MIDI mapper</acronym>, zaškrtněte přepínač nazvaný <guilabel>Používat MIDI-Mapper</guilabel>. To vám umožní nadefinovat mapper v textovém poli pod tímto přepínačem. Potřebujete-li soubor vyhledat v hierarchii adresářů souborového systému, klikněte na tlačítko s obrázkem složky.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook index 5ce233f0e7c..b577877bdd2 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook @@ -2,120 +2,49 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Pat</firstname -> <surname ->Dowler</surname -> </author> +<author> <firstname>Pat</firstname> <surname>Dowler</surname> </author> -<author -> <firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Hoelzer</surname -> </author> +<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>Hoelzer</surname> </author> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-08-26</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-08-26</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Zvonek</keyword> -<keyword ->Nastavení</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Zvonek</keyword> +<keyword>Nastavení</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="bell"> -<title ->Systémový zvonek</title> +<title>Systémový zvonek</title> -<para ->Systémový zvonek (pípnutí) je vlastností X serveru, kterou se snaží o vhodné využití dostupného zvukového hardwaru. </para> +<para>Systémový zvonek (pípnutí) je vlastností X serveru, kterou se snaží o vhodné využití dostupného zvukového hardwaru. </para> -<para -></para> +<para></para> -<note -><para ->Někdy se může stát, že X server nebude kvůli omezení ze strany hardwaru provádět pípnutí přesně podle nastavených parametrů. Na většině osobních počítačů např. nefunguje správně ovládání hlasitosti, a proto bude X server patrně emulovat nízkou hlasitost kratší délkou tónu. Pokud se neprojeví změna nastavení, může to být zapříčiněno X serverem nebo hardwarem.</para -></note> +<note><para>Někdy se může stát, že X server nebude kvůli omezení ze strany hardwaru provádět pípnutí přesně podle nastavených parametrů. Na většině osobních počítačů např. nefunguje správně ovládání hlasitosti, a proto bude X server patrně emulovat nízkou hlasitost kratší délkou tónu. Pokud se neprojeví změna nastavení, může to být zapříčiněno X serverem nebo hardwarem.</para></note> -<para ->Je možné měnit následující nastavení zvonku:</para> +<para>Je možné měnit následující nastavení zvonku:</para> -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->hlasitost (procentuelně vzhledem k <quote ->maximální</quote -> hlasitosti)</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->výška (v Hz)</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->trvání (v milisekundách)</para -> </listitem -> </itemizedlist> +<itemizedlist> <listitem> <para>hlasitost (procentuelně vzhledem k <quote>maximální</quote> hlasitosti)</para> </listitem> <listitem> <para>výška (v Hz)</para> </listitem> <listitem> <para>trvání (v milisekundách)</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Pro vyzkoušení současného nastavení můžete použít tlačítko <guibutton ->Test</guibutton ->.</para> +<para>Pro vyzkoušení současného nastavení můžete použít tlačítko <guibutton>Test</guibutton>.</para> -<sect2 id="bell-author" -><title ->Autoři oddílu</title> -<para ->Pat Dowler, Matthias Hoelzer <email ->mhk@kde.org</email -></para> -<para ->Převod do KDE 2.0 provedl Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Překlad Ondřej Šotek<email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></para> +<sect2 id="bell-author"><title>Autoři oddílu</title> +<para>Pat Dowler, Matthias Hoelzer <email>mhk@kde.org</email></para> +<para>Převod do KDE 2.0 provedl Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Překlad Ondřej Šotek<email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook index 1ffe7e2b433..99fdce94e14 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook @@ -2,120 +2,60 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->datum</keyword> -<keyword ->čas</keyword> -<keyword ->nastavení</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>datum</keyword> +<keyword>čas</keyword> +<keyword>nastavení</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="datetime"> -<title ->Datum a čas</title> +<title>Datum a čas</title> -<para ->Tento modul umožňuje měnit prostřednictvím vhodného grafického rozhraní systémové datum a čas.</para> +<para>Tento modul umožňuje měnit prostřednictvím vhodného grafického rozhraní systémové datum a čas.</para> -<note -><para ->Pro změnu systémového datumu a času musíte mít práva systémového administrátora (<systemitem class="username" ->root</systemitem ->). Pokud tato práva nemáte, můžete pomocí tohoto modulu datum a čas pouze zobrazit, ne však měnit.</para -></note> +<note><para>Pro změnu systémového datumu a času musíte mít práva systémového administrátora (<systemitem class="username">root</systemitem>). Pokud tato práva nemáte, můžete pomocí tohoto modulu datum a čas pouze zobrazit, ne však měnit.</para></note> -<para ->Po spuštění bude modul v režimu pouhého zobrazení obou hodnot. Chcete-li datum nebo čas upravit, klikněte na <guibutton ->Změnit</guibutton ->. Objeví se okno, ve kterém můžete datum i čas změnit (v případě, že nemáte superuživatelská práva, modul se nejprve dotáže na heslo roota).</para> +<para>Po spuštění bude modul v režimu pouhého zobrazení obou hodnot. Chcete-li datum nebo čas upravit, klikněte na <guibutton>Změnit</guibutton>. Objeví se okno, ve kterém můžete datum i čas změnit (v případě, že nemáte superuživatelská práva, modul se nejprve dotáže na heslo roota).</para> <sect2 id="date-change"> -<title ->Změna nastavení</title> - -<para ->Datum se nastavuje pomocí levé poloviny okna modulu. Jednodušše vyberte měsíc (z roletového seznamu nad kalendářem), rok (pomocí přírůstkového pole tamtéž) a den v měsíci (kliknutím na zvolený den v kalendáři). </para> - -<para ->Čas nastavíte prostřednictvím přírůstkového pole pod ciferníkem. Nejprve klikněte do pole zobrazující hodinu, minutu nebo sekundu. Novou hodnotu zadejte ručně nebo klikněte na <guiicon ->+</guiicon -> a <guiicon ->-</guiicon -> pro změnu hodnoty o jeden stupeň.</para> - -<note -><para ->Čas je zobrazován v 24 hodinovém formátu, který se v České republice používá jako standard (v anglicky mluvících zemí se většinou používá 12ti hodinový formát, kde je nutno k odpoledním času označovanému jako PM přičíst 12 hodin).</para -></note> - -<para ->Poté můžete kliknout na záložku <guilabel ->Časová zóna</guilabel ->.</para> -<para ->Požadovanou časovou zónu vyberte z roletového seznamu uprostřed okna modulu. </para> - -<para ->Po nastavení správného datumu a času stiskněte tlačítko <guibutton ->Aplikovat</guibutton -> pro uložení změn.</para> +<title>Změna nastavení</title> + +<para>Datum se nastavuje pomocí levé poloviny okna modulu. Jednodušše vyberte měsíc (z roletového seznamu nad kalendářem), rok (pomocí přírůstkového pole tamtéž) a den v měsíci (kliknutím na zvolený den v kalendáři). </para> + +<para>Čas nastavíte prostřednictvím přírůstkového pole pod ciferníkem. Nejprve klikněte do pole zobrazující hodinu, minutu nebo sekundu. Novou hodnotu zadejte ručně nebo klikněte na <guiicon>+</guiicon> a <guiicon>-</guiicon> pro změnu hodnoty o jeden stupeň.</para> + +<note><para>Čas je zobrazován v 24 hodinovém formátu, který se v České republice používá jako standard (v anglicky mluvících zemí se většinou používá 12ti hodinový formát, kde je nutno k odpoledním času označovanému jako PM přičíst 12 hodin).</para></note> + +<para>Poté můžete kliknout na záložku <guilabel>Časová zóna</guilabel>.</para> +<para>Požadovanou časovou zónu vyberte z roletového seznamu uprostřed okna modulu. </para> + +<para>Po nastavení správného datumu a času stiskněte tlačítko <guibutton>Aplikovat</guibutton> pro uložení změn.</para> </sect2> <sect2 id="datetime-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> -<para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Ondřej Šotek <email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email ->: Translation</para> +<title>Autoři oddílu</title> +<para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> + +<para>Ondřej Šotek <email>ondrej.sotek@seznam.cz</email>: Translation</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook index 60450802b09..05326ad784f 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -2,112 +2,60 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->šifra</keyword> -<keyword ->SSL</keyword> -<keyword ->šifrování</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>šifra</keyword> +<keyword>SSL</keyword> +<keyword>šifrování</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="crypto"> -<title ->Nastavení šifrování</title> +<title>Nastavení šifrování</title> <sect2 id="crypto-intro"> -<title ->Úvod</title> -<para ->Velké množství aplikací dodávaných s KDE dokáže pracovat se zašifrovanými soubory nebo síťovými daty.</para> +<title>Úvod</title> +<para>Velké množství aplikací dodávaných s KDE dokáže pracovat se zašifrovanými soubory nebo síťovými daty.</para> </sect2> <sect2 id="crypto-use"> -<title ->Použití</title> - -<warning -><para ->Účinnost šifrovacích mechanismů závisí na jejich nejslabším článku. Jinak řečeno, pokud nemáte předcházející zkušenosti se šifrováním, je lepší neměnit nastavení tohoto modulu.</para -></warning> - -<para ->Volby v tomto modulu je možné rozdělit do dvou kategorií.</para> - -<para ->Dvě volby ve spodní části okna (<guilabel ->Varovat při vstupu do SSL módu</guilabel -> a <guilabel ->Varovat při opuštění SSL módu</guilabel ->) určují, jestli bude KDE informovat o zahájení nebo ukončení SSL šifrování. </para -> - -<para ->Zbývající volby určují, které šifrovací metody budou používány. Po vybrání požadovaných šifrovacích protokolů klikněte na tlačítko <guibutton ->Aplikovat</guibutton -> pro uložení změn.</para> - -<tip -><para ->Změny v tomto modulu provádějte pouze na základě <emphasis ->důvěryhodných</emphasis -> informací o kvalitách jednotlivých šifrovacích metod.</para -></tip> +<title>Použití</title> + +<warning><para>Účinnost šifrovacích mechanismů závisí na jejich nejslabším článku. Jinak řečeno, pokud nemáte předcházející zkušenosti se šifrováním, je lepší neměnit nastavení tohoto modulu.</para></warning> + +<para>Volby v tomto modulu je možné rozdělit do dvou kategorií.</para> + +<para>Dvě volby ve spodní části okna (<guilabel>Varovat při vstupu do SSL módu</guilabel> a <guilabel>Varovat při opuštění SSL módu</guilabel>) určují, jestli bude KDE informovat o zahájení nebo ukončení SSL šifrování. </para> + +<para>Zbývající volby určují, které šifrovací metody budou používány. Po vybrání požadovaných šifrovacích protokolů klikněte na tlačítko <guibutton>Aplikovat</guibutton> pro uložení změn.</para> + +<tip><para>Změny v tomto modulu provádějte pouze na základě <emphasis>důvěryhodných</emphasis> informací o kvalitách jednotlivých šifrovacích metod.</para></tip> </sect2> <!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> <sect2 id="crypto-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> +<title>Autoři oddílu</title> -<para ->Tento oddíl napsal Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->. </para> +<para>Tento oddíl napsal Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook index 403a694361d..16b490a2972 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook @@ -2,164 +2,61 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> <affiliation -><address -><email -> tateneni@pluto.njcc.com </email -></address -></affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> <affiliation><address><email> tateneni@pluto.njcc.com </email></address></affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->email</keyword> -<keyword ->e-mail</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>email</keyword> +<keyword>e-mail</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="e-mail"> -<title ->Email</title> +<title>Email</title> <sect2 id="email-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Modul &kcontrol;u E-mail umožňuje měnit a ukládat základní informace o e-mailové schránce. Tyto informace jsou používány pro funkce &kde; spojené s e-mailovou komunikací, např. odesílání zpráv o chybách v aplikacích &kde;.</para> +<para>Modul &kcontrol;u E-mail umožňuje měnit a ukládat základní informace o e-mailové schránce. Tyto informace jsou používány pro funkce &kde; spojené s e-mailovou komunikací, např. odesílání zpráv o chybách v aplikacích &kde;.</para> -<para ->Programy určené pro čtení a odesílání elektronické pošty (jako např. &kmail;) obvykle nabízejí mnohem širší možnosti nastavení, které ale umí využívat pouze daný program. Také &kmail; má vlastní konfigurační možnosti.</para> +<para>Programy určené pro čtení a odesílání elektronické pošty (jako např. &kmail;) obvykle nabízejí mnohem širší možnosti nastavení, které ale umí využívat pouze daný program. Také &kmail; má vlastní konfigurační možnosti.</para> -<para ->Řadu informací ohledně nastavení e-mailové schránky by vám měl poskytnout váš poskytovatel internetového připojení (<acronym ->ISP</acronym ->). Pokud jste připojeni prostřednictvím místní počítačové sítě, obraťte se na svého správce sítě.</para> +<para>Řadu informací ohledně nastavení e-mailové schránky by vám měl poskytnout váš poskytovatel internetového připojení (<acronym>ISP</acronym>). Pokud jste připojeni prostřednictvím místní počítačové sítě, obraťte se na svého správce sítě.</para> </sect2> <sect2 id="email-use"> -<title ->Použití</title> - -<para ->Okno modulu je rozděleno na dva oddíly. Některé údaje jsou předvyplněny z informací o přihlášeném uživateli. Při pohledu odshora dolů nalezneme tyto oddíly:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Informace o uživateli</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Podrobné údaje o právě přihlášeném uživateli.</para -> <para ->Do textového pole <guilabel ->Celé jméno</guilabel -> zadejte svoje jméno ve tvaru, který si přejete mít v hlavičkách odeslaných e-mailů. V případě, že pracujete pro nějakou společnost nebo organizaci, můžete zadat její jméno do textového pole <guilabel ->Organizace</guilabel ->.</para -> <para ->Nejdůležitější součástí nastavení je <guilabel ->e-mailová adresa</guilabel ->. Pokud mají být odpovědi na vaše e-maily odesílané na jinou adresu, zadejte tuto adresu do textového pole <guilabel ->Odpovědní adresa</guilabel ->. Necháte-li toto políčko prázdné, odpovědi budou posílány na adresu zadanou v předcházejícím poli <guilabel ->e-mailová adresa</guilabel ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Upřednostňovaný poštovní klient</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Název poštovního programu, kterým odesíláte a přijímáte poštu (obvykle je jich nainstalováno více).</para -> <para ->Standardně je nastaven <application ->KMail</application ->. Změnu poštovního programu provedete napsáním názvu programu nebo kliknutím na tlačítko <guilabel ->Listovat...</guilabel -> a vybráním programu ze seznamu.</para -> <para ->Je-li vámi vybraný program konzolová nebo textová aplikace (jako např. <application ->Pine</application ->), zaškrtněte volbu <guilabel ->Spustit v terminálu</guilabel ->. </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Váš poskytovatel internetového připojení (<acronym ->ISP</acronym ->) vám přidělil uživatelské jméno a heslo pro přihlášení k poštovnímu serveru. Velmi často je uživatelské jméno stejné jako část e-mailové adresy nalevo od znaku <literal ->@</literal ->. </para> +<title>Použití</title> + +<para>Okno modulu je rozděleno na dva oddíly. Některé údaje jsou předvyplněny z informací o přihlášeném uživateli. Při pohledu odshora dolů nalezneme tyto oddíly:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Informace o uživateli</guilabel>:</term> <listitem><para>Podrobné údaje o právě přihlášeném uživateli.</para> <para>Do textového pole <guilabel>Celé jméno</guilabel> zadejte svoje jméno ve tvaru, který si přejete mít v hlavičkách odeslaných e-mailů. V případě, že pracujete pro nějakou společnost nebo organizaci, můžete zadat její jméno do textového pole <guilabel>Organizace</guilabel>.</para> <para>Nejdůležitější součástí nastavení je <guilabel>e-mailová adresa</guilabel>. Pokud mají být odpovědi na vaše e-maily odesílané na jinou adresu, zadejte tuto adresu do textového pole <guilabel>Odpovědní adresa</guilabel>. Necháte-li toto políčko prázdné, odpovědi budou posílány na adresu zadanou v předcházejícím poli <guilabel>e-mailová adresa</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Upřednostňovaný poštovní klient</guilabel>:</term> <listitem><para>Název poštovního programu, kterým odesíláte a přijímáte poštu (obvykle je jich nainstalováno více).</para> <para>Standardně je nastaven <application>KMail</application>. Změnu poštovního programu provedete napsáním názvu programu nebo kliknutím na tlačítko <guilabel>Listovat...</guilabel> a vybráním programu ze seznamu.</para> <para>Je-li vámi vybraný program konzolová nebo textová aplikace (jako např. <application>Pine</application>), zaškrtněte volbu <guilabel>Spustit v terminálu</guilabel>. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Váš poskytovatel internetového připojení (<acronym>ISP</acronym>) vám přidělil uživatelské jméno a heslo pro přihlášení k poštovnímu serveru. Velmi často je uživatelské jméno stejné jako část e-mailové adresy nalevo od znaku <literal>@</literal>. </para> </sect2> <sect2 id="email-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> - -<para ->Tento oddíl napsal:</para> -<para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> -<para ->Aktualizaci provedl Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email ->.</para> -<para ->Překlad Ondřej Šotek <email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></para> +<title>Autoři oddílu</title> + +<para>Tento oddíl napsal:</para> +<para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> +<para>Aktualizaci provedl Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email>.</para> +<para>Překlad Ondřej Šotek <email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook index 03e8e727d39..a73b3c06cd5 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook @@ -2,312 +2,110 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kcontrolcenter;</title> +<title>&kcontrolcenter;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation -> </author> +<author> <firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2002-02-02</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-02</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->Tato dokumentace popisuje Ovládací centrum &kde;.</para> +<para>Tato dokumentace popisuje Ovládací centrum &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kcontrol</keyword> -<keyword ->konfigurace</keyword> -<keyword ->nastavení</keyword> -<keyword ->modul</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kcontrol</keyword> +<keyword>konfigurace</keyword> +<keyword>nastavení</keyword> +<keyword>modul</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->&kcontrolcenter;</title> - -<para -> Ovládací centrum &kcontrolcenter; (dále jen "Ovládací centrum") umožňuje jednoduchým způsobem měnit všechna nastavení prostředí &kde;. </para> - -<para -> Ovládací centrum se skládá z celé řady modulů. Každý modul je ve skutečnosti samostatná aplikace, ovládací centrum ale všechny tyto aplikace sdružuje do jednoho místa. </para> - -<tip -> <para -> Každý modul Ovládacího centra může být spuštěn samostatně. </para -> <para -> Bližší informace naleznete v oddílu <link linkend="control-center-run-indiv" -> Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra</link ->. </para -> </tip> - -<para -> Ovládací centrum KDE sdružuje moduly do několika kategorií,čímž usnadňuje jejich hledání. </para> +<title>&kcontrolcenter;</title> + +<para> Ovládací centrum &kcontrolcenter; (dále jen "Ovládací centrum") umožňuje jednoduchým způsobem měnit všechna nastavení prostředí &kde;. </para> + +<para> Ovládací centrum se skládá z celé řady modulů. Každý modul je ve skutečnosti samostatná aplikace, ovládací centrum ale všechny tyto aplikace sdružuje do jednoho místa. </para> + +<tip> <para> Každý modul Ovládacího centra může být spuštěn samostatně. </para> <para> Bližší informace naleznete v oddílu <link linkend="control-center-run-indiv"> Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra</link>. </para> </tip> + +<para> Ovládací centrum KDE sdružuje moduly do několika kategorií,čímž usnadňuje jejich hledání. </para> </chapter> <chapter id="control-center"> -<title ->Používáme Ovládací centrum &kcontrolcenter;</title> +<title>Používáme Ovládací centrum &kcontrolcenter;</title> -<para -> Tento oddíl podrobně rozebírá užití samotného ovládacího centra. Pro informace ohledně jednotlivých modulů nahlédněte, prosím, do oddílu <link linkend="module" ->Moduly Ovládacího centra</link ->. </para> +<para> Tento oddíl podrobně rozebírá užití samotného ovládacího centra. Pro informace ohledně jednotlivých modulů nahlédněte, prosím, do oddílu <link linkend="module">Moduly Ovládacího centra</link>. </para> <sect1 id="control-center-starting"> -<title ->Spuštění Ovládacího centra &kcontrol;</title> - -<para -> &kcontrolcenter; se dá spustit třemi různými způsoby: </para> - -<orderedlist -> <listitem -> <para -> Vybráním <menuchoice -><guimenu ->Tlačítko K </guimenu -><guimenuitem ->Ovládací centrum KDE</guimenuitem -></menuchoice -> na panelu &kde;.. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Stisknutím <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->. </para -> <para -> Zobrazí se dialogové okno. Napište <userinput -><command ->kcontrol</command -></userinput -> a klikněte na tlačítko <guibutton ->Spustit</guibutton ->. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Příkaz <command ->kcontrol &</command -> je možné spustit také pomocí jakéhokoli terminálu. </para -> </listitem -> </orderedlist -> - -<para -> Všechny tři popsané způsoby jsou ekvivalentní a vedou ke stejnému výsledku. </para> +<title>Spuštění Ovládacího centra &kcontrol;</title> + +<para> &kcontrolcenter; se dá spustit třemi různými způsoby: </para> + +<orderedlist> <listitem> <para> Vybráním <menuchoice><guimenu>Tlačítko K </guimenu><guimenuitem>Ovládací centrum KDE</guimenuitem></menuchoice> na panelu &kde;.. </para> </listitem> <listitem> <para> Stisknutím <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para> <para> Zobrazí se dialogové okno. Napište <userinput><command>kcontrol</command></userinput> a klikněte na tlačítko <guibutton>Spustit</guibutton>. </para> </listitem> <listitem> <para> Příkaz <command>kcontrol &</command> je možné spustit také pomocí jakéhokoli terminálu. </para> </listitem> </orderedlist> + +<para> Všechny tři popsané způsoby jsou ekvivalentní a vedou ke stejnému výsledku. </para> </sect1> -<sect1 id="control-center-screen" -> -<title ->Obrazovka Ovládacího centra &kcontrolcenter;</title> - -<para -> Po spuštění Ovládacího centra se objeví okno, které se skládá ze tří částí: </para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Screenshot</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Screenshot</phrase -> </textobject -> <caption -> <para ->Obrazovka Ovládacího centra &kde;</para -> </caption -> </mediaobject -> </screenshot -> - -<para -> V horní části okna je hlavní nabídka, umožňující přístup k většině možností &kcontrol;u. Jednotlivé nabídky jsou podrobně popsány v oddílu <link linkend="control-center-menus" ->Nabídky Ovládacího centra &kde;</link ->. </para> - -<para -> Levá část okna slouží k výběru modulů. Bližší informace o navigaci mezi moduly naleznete v oddílu nazvaném <link linkend="module-intro" ->Navigace mezi moduly</link ->. </para> - -<para -> Hlavní panel zobrazuje některé systémové informace. </para> - -<para -> V ukázce je spuštěno &kde; 2.0, &kcontrol; spustil uživatel <systemitem class="username" ->sotek</systemitem ->, počítač se jmenuje <systemitem class="systemname" ->HomeStation</systemitem ->, běží pod systémem &Linux; (verze jádra 2.2.14) a je třídy Pentium. </para> +<sect1 id="control-center-screen"> +<title>Obrazovka Ovládacího centra &kcontrolcenter;</title> + +<para> Po spuštění Ovládacího centra se objeví okno, které se skládá ze tří částí: </para> + +<screenshot> <screeninfo>Screenshot</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot</phrase> </textobject> <caption> <para>Obrazovka Ovládacího centra &kde;</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> + +<para> V horní části okna je hlavní nabídka, umožňující přístup k většině možností &kcontrol;u. Jednotlivé nabídky jsou podrobně popsány v oddílu <link linkend="control-center-menus">Nabídky Ovládacího centra &kde;</link>. </para> + +<para> Levá část okna slouží k výběru modulů. Bližší informace o navigaci mezi moduly naleznete v oddílu nazvaném <link linkend="module-intro">Navigace mezi moduly</link>. </para> + +<para> Hlavní panel zobrazuje některé systémové informace. </para> + +<para> V ukázce je spuštěno &kde; 2.0, &kcontrol; spustil uživatel <systemitem class="username">sotek</systemitem>, počítač se jmenuje <systemitem class="systemname">HomeStation</systemitem>, běží pod systémem &Linux; (verze jádra 2.2.14) a je třídy Pentium. </para> </sect1> <sect1 id="control-center-menus"> -<title ->Nabídky &kcontrol;u.</title> +<title>Nabídky &kcontrol;u.</title> -<para -> Tento oddíl podává stručný popis jednotlivých nabídek Ovládacího centra. </para> +<para> Tento oddíl podává stručný popis jednotlivých nabídek Ovládacího centra. </para> <sect2 id="control-center-menu-file"> -<title ->Nabídka <guimenu ->Soubor</guimenu -></title> - -<para -> Tato nabídka obsahuje pouze jednu položku. </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Soubor</guimenu -> <guimenuitem ->Ukončit</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Zavře Ovládací centrum.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Nabídka <guimenu>Soubor</guimenu></title> + +<para> Tato nabídka obsahuje pouze jednu položku. </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Soubor</guimenu> <guimenuitem>Ukončit</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Zavře Ovládací centrum.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-view"> -<title ->Nabídka <guimenu ->Pohled</guimenu -></title> - -<para -> Položky této nabídky určují vzhled a chování seznamu modulů. </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu ->Pohled</guimenu -> <guimenuitem ->Režim</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Určuje, jestli bude použit <guimenuitem ->Stromový pohled</guimenuitem -> nebo <guimenuitem ->Pohled s ikonami</guimenuitem ->. </para -> <para -> Při použití <guimenuitem ->Stromového pohledu</guimenuitem -> má každá kategorie podobu vnořeného seznamu. </para -> <para -> <guimenuitem ->Pohled s ikonami</guimenuitem -> - při kliknutí na kategorii tato kategorie zmizí a je nahrazena seznamem modulů. Návrat zpět lze provést vybráním ikony <guiicon ->"Jít výš"</guiicon ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu ->Pohled</guimenu -> <guisubmenu ->Icon Velikost ikon</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Umožňuje nastavit velikost ikon modulů. Možnosti jsou <guimenuitem ->Malé</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Střední</guimenuitem -> a <guimenuitem ->Velké</guimenuitem ->. </para -> <note -><para -> Tato volba se týká pouze <guimenuitem ->Pohledu s ikonami</guimenuitem ->.Na <guimenuitem ->Stromový pohled</guimenuitem -> nemá změna nastavení žádný vliv. </para -> </note -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> +<title>Nabídka <guimenu>Pohled</guimenu></title> + +<para> Položky této nabídky určují vzhled a chování seznamu modulů. </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Pohled</guimenu> <guimenuitem>Režim</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Určuje, jestli bude použit <guimenuitem>Stromový pohled</guimenuitem> nebo <guimenuitem>Pohled s ikonami</guimenuitem>. </para> <para> Při použití <guimenuitem>Stromového pohledu</guimenuitem> má každá kategorie podobu vnořeného seznamu. </para> <para> <guimenuitem>Pohled s ikonami</guimenuitem> - při kliknutí na kategorii tato kategorie zmizí a je nahrazena seznamem modulů. Návrat zpět lze provést vybráním ikony <guiicon>"Jít výš"</guiicon>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pohled</guimenu> <guisubmenu>Icon Velikost ikon</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para> Umožňuje nastavit velikost ikon modulů. Možnosti jsou <guimenuitem>Malé</guimenuitem>, <guimenuitem>Střední</guimenuitem> a <guimenuitem>Velké</guimenuitem>. </para> <note><para> Tato volba se týká pouze <guimenuitem>Pohledu s ikonami</guimenuitem>.Na <guimenuitem>Stromový pohled</guimenuitem> nemá změna nastavení žádný vliv. </para> </note> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-mod"> -<title ->Nabídka <guimenu ->Moduly</guimenu -></title> +<title>Nabídka <guimenu>Moduly</guimenu></title> -<para -> Nabídka Moduly je zkrácená volba umožňující rychlý přístup na kterýkoli modul Ovládacího centra. </para> +<para> Nabídka Moduly je zkrácená volba umožňující rychlý přístup na kterýkoli modul Ovládacího centra. </para> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-help"> -<title ->Nabídka <guimenu ->Nápověda</guimenu -></title> +<title>Nabídka <guimenu>Nápověda</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -316,53 +114,18 @@ </sect1> <sect1 id="control-center-exiting"> -<title ->Ukončení Ovládacího centra &kde;</title> - -<para -> Ovládací centrum je možné ukončit třemi způsoby: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para -> Z hlavní nabídky vyberte <menuchoice -><guimenu ->Soubor</guimenu -><guimenuitem ->Ukončit</guimenuitem -></menuchoice ->. </para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Stiskněte současně klávesy <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo ->. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Klikněte na <guiicon ->uzavírací</guiicon -> tlačítko okna. </para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Ukončení Ovládacího centra &kde;</title> + +<para> Ovládací centrum je možné ukončit třemi způsoby: </para> + +<itemizedlist> <listitem> <para> Z hlavní nabídky vyberte <menuchoice><guimenu>Soubor</guimenu><guimenuitem>Ukončit</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> <listitem> <para>Stiskněte současně klávesy <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>. </para> </listitem> <listitem> <para> Klikněte na <guiicon>uzavírací</guiicon> tlačítko okna. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="control-center-run-indiv"> -<title ->Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra</title> - -<para -> ednotlivé moduly můžete spouštět samostatně bez pomoci Ovládacího centra výběrem <menuchoice -><guimenu ->Tlačítko K</guimenu -> <guisubmenu ->Nastavení</guisubmenu -> </menuchoice -> z panelu &kde;. Poté již můžete zvolit vybraný modul. </para> +<title>Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra</title> + +<para> ednotlivé moduly můžete spouštět samostatně bez pomoci Ovládacího centra výběrem <menuchoice><guimenu>Tlačítko K</guimenu> <guisubmenu>Nastavení</guisubmenu> </menuchoice> z panelu &kde;. Poté již můžete zvolit vybraný modul. </para> </sect1> @@ -371,322 +134,153 @@ <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> -<title ->Moduly Ovládacího centra &kcontrol;</title> - -<para -> Ve snaze o co největší zjednodušení sdružuje &kcontrol; obdobné volby nastavení do skupin. Tyto skupiny se nazývají moduly. Po kliknutí na jméno modulu v levé části okna dojde k zobrazení všech možností nastavení daného modulu. </para> - -<para -> aždý modul obsahuje některé (nebo všechny) z následujících tlačítek: </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Nápověda</term -> <listitem -> <para -> Toto tlačítko je určené pro zobrazení nápovědy aktivního modulu. Po kliknutí na toto tlačítko se nalevo od modulu zobrazí stručná nápověda. Na konci této nápovědy je odkaz na podrobnější nápovědu. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použít implicitní</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Obnoví implicitní nastavení voleb v modulu. Pro uložení nastavení poté klikněte na tlačítko "<guibutton ->OK</guibutton ->". </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guibutton ->Aplikovat</guibutton -></term -> <listitem -> <para -> Kliknutím na toto tlačítko uložíte v &kde; všechny provedené změny. Modul zůstane i nadále otevřen. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guibutton ->Použít implicitní</guibutton -></term -> <listitem -> <para -> Toto tlačítko vynuluje změny provedené v modulu. Účinnost tlačítka závisí na modulu. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<note -> <para -> Máte-li již nějaký modul otevřen, musíte před otevřením jiného nejprve uložit nebo zrušit provedené změny. </para -> <para -> Pokusíte-li se přejít na jiný modul bez uložení změn, budete dotázáni jestli si přejete změny uložit nebo zrušit. </para -> </note> +<title>Moduly Ovládacího centra &kcontrol;</title> + +<para> Ve snaze o co největší zjednodušení sdružuje &kcontrol; obdobné volby nastavení do skupin. Tyto skupiny se nazývají moduly. Po kliknutí na jméno modulu v levé části okna dojde k zobrazení všech možností nastavení daného modulu. </para> + +<para> aždý modul obsahuje některé (nebo všechny) z následujících tlačítek: </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term>Nápověda</term> <listitem> <para> Toto tlačítko je určené pro zobrazení nápovědy aktivního modulu. Po kliknutí na toto tlačítko se nalevo od modulu zobrazí stručná nápověda. Na konci této nápovědy je odkaz na podrobnější nápovědu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použít implicitní</guilabel></term> <listitem> <para> Obnoví implicitní nastavení voleb v modulu. Pro uložení nastavení poté klikněte na tlačítko "<guibutton>OK</guibutton>". </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Aplikovat</guibutton></term> <listitem> <para> Kliknutím na toto tlačítko uložíte v &kde; všechny provedené změny. Modul zůstane i nadále otevřen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Použít implicitní</guibutton></term> <listitem> <para> Toto tlačítko vynuluje změny provedené v modulu. Účinnost tlačítka závisí na modulu. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<note> <para> Máte-li již nějaký modul otevřen, musíte před otevřením jiného nejprve uložit nebo zrušit provedené změny. </para> <para> Pokusíte-li se přejít na jiný modul bez uložení změn, budete dotázáni jestli si přejete změny uložit nebo zrušit. </para> </note> <sect1 id="module-intro"> -<title ->Navigace mezi moduly</title> +<title>Navigace mezi moduly</title> -<para -> Následuje seznam <emphasis ->standartních</emphasis -> modulů (řazeno dle kategorií) poskytovaných v balíku <application role="package" ->KDE base</application ->. Je třeba upozornit, že Ovládací panel může obsahovat i jiné moduly, nainstalované dalšími programy. </para> +<para> Následuje seznam <emphasis>standartních</emphasis> modulů (řazeno dle kategorií) poskytovaných v balíku <application role="package">KDE base</application>. Je třeba upozornit, že Ovládací panel může obsahovat i jiné moduly, nainstalované dalšími programy. </para> <!-- Commented until fixed arrangement is made --> <!-- <variablelist> <varlistentry> -<term ->File Browsing</term> +<term>File Browsing</term> <listitem> <para> -<link linkend="file-assoc" ->File Associations</link ->, -<link linkend="file-manager" ->File Manager</link ->, +<link linkend="file-assoc">File Associations</link>, +<link linkend="file-manager">File Manager</link>, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Look and Feel</term> +<term>Look and Feel</term> <listitem> <para> -<link linkend="background" ->Background</link ->, -<!- - <link linkend="borders" ->Borders</link ->,- -> -<link linkend="color" ->Colors</link ->, -<link linkend="desktop" ->Desktop</link ->, -<link linkend="fonts" ->Fonts</link ->, -<link linkend="icons" ->Icons</link ->, -<!- - <link linkend="iconstyle" ->Icon Style</link ->, - -> -<link linkend="key-bindings" ->Key Bindings</link ->, -<link linkend="launch-feedback" ->Launch feedback</link ->, -<link linkend="panel" ->Panel</link ->, -<link linkend="screensaver" ->Screensaver</link ->, -<link linkend="style" ->Style</link ->, -<link linkend="sys-notify" ->System Notifications</link ->, -<link linkend="taskbar" ->Taskbar</link ->, -<link linkend="theme-manager" ->Theme Manager</link ->, -<!- - <link linkend="numbername" ->Virtual Desktops</link ->,- -> -<link linkend="window-behavior" ->Window Behavior</link ->, -<link linkend="window-deco" ->Window Decoration</link ->. +<link linkend="background">Background</link>, +<!- - <link linkend="borders">Borders</link>,- -> +<link linkend="color">Colors</link>, +<link linkend="desktop">Desktop</link>, +<link linkend="fonts">Fonts</link>, +<link linkend="icons">Icons</link>, +<!- - <link linkend="iconstyle">Icon Style</link>, - -> +<link linkend="key-bindings">Key Bindings</link>, +<link linkend="launch-feedback">Launch feedback</link>, +<link linkend="panel">Panel</link>, +<link linkend="screensaver">Screensaver</link>, +<link linkend="style">Style</link>, +<link linkend="sys-notify">System Notifications</link>, +<link linkend="taskbar">Taskbar</link>, +<link linkend="theme-manager">Theme Manager</link>, +<!- - <link linkend="numbername">Virtual Desktops</link>,- -> +<link linkend="window-behavior">Window Behavior</link>, +<link linkend="window-deco">Window Decoration</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Network</term> +<term>Network</term> <listitem> <para> -<link linkend="e-mail" ->E-Mail</link ->, -<link linkend="lan-browsing" ->LAN Browsing</link ->, -<link linkend="timeouts" ->Preferences</link ->, <!- - FIXME - -> -<link linkend="socks" ->SOCKS</link ->, -<link linkend="talk" ->Talk Configuration</link> -<link linkend="windows-shares" ->Windows Shares</link> +<link linkend="e-mail">E-Mail</link>, +<link linkend="lan-browsing">LAN Browsing</link>, +<link linkend="timeouts">Preferences</link>, <!- - FIXME - -> +<link linkend="socks">SOCKS</link>, +<link linkend="talk">Talk Configuration</link> +<link linkend="windows-shares">Windows Shares</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Peripherals</term> +<term>Peripherals</term> <listitem> <para> -<link linkend="kbd" ->Keyboard</link ->, -<link linkend="mouse" ->Mouse</link> +<link linkend="kbd">Keyboard</link>, +<link linkend="mouse">Mouse</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Personalization</term> +<term>Personalization</term> <listitem> <para> -<link linkend="accessibility" ->Accessibility</link ->, -<link linkend="locale" ->Country !amp-internal! Language</link ->, -<link linkend="crypto" ->Crypto</link ->, -<!- - <link linkend="kblayout" ->Keyboard Layout</link ->, - -> -<link linkend="passwords" ->Passwords</link> -<link linkend="spell-checking" ->Spell Checking</link ->. +<link linkend="accessibility">Accessibility</link>, +<link linkend="locale">Country !amp-internal! Language</link>, +<link linkend="crypto">Crypto</link>, +<!- - <link linkend="kblayout">Keyboard Layout</link>, - -> +<link linkend="passwords">Passwords</link> +<link linkend="spell-checking">Spell Checking</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Power Control</term> +<term>Power Control</term> <listitem> <para> -<link linkend="battery-monitor" ->Battery Monitor</link ->, -<link linkend="energy" ->Energy</link ->, -<link linkend="powerctrl" ->Laptop Power Control</link ->, -<link linkend="lowbatcrit" ->Low Battery Critical</link ->, -<link linkend="lowbatwarn" ->Low Battery Warning</link> +<link linkend="battery-monitor">Battery Monitor</link>, +<link linkend="energy">Energy</link>, +<link linkend="powerctrl">Laptop Power Control</link>, +<link linkend="lowbatcrit">Low Battery Critical</link>, +<link linkend="lowbatwarn">Low Battery Warning</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sound</term> +<term>Sound</term> <listitem> <para> -<link linkend="midi" ->Midi</link ->, -<link linkend="mixer" ->Mixer</link ->, -<link linkend="sndserver" ->Sound Server</link ->, -<link linkend="bell" ->System Bell</link> +<link linkend="midi">Midi</link>, +<link linkend="mixer">Mixer</link>, +<link linkend="sndserver">Sound Server</link>, +<link linkend="bell">System Bell</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->System</term> +<term>System</term> <listitem> <para> -<link linkend="datetime" ->Date and Time</link ->, -<link linkend="konsole" ->&konsole;</link ->, -<link linkend="login-manager" ->Login Manager</link ->, -<link linkend="print-manager" ->Printing Manager</link ->, -<link linkend="sessions" ->Session Manager</link ->, +<link linkend="datetime">Date and Time</link>, +<link linkend="konsole">&konsole;</link>, +<link linkend="login-manager">Login Manager</link>, +<link linkend="print-manager">Printing Manager</link>, +<link linkend="sessions">Session Manager</link>, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Web Browsing</term> +<term>Web Browsing</term> <listitem> <para> -<link linkend="cookie" ->Cookies</link ->, -<link linkend="ebrowse" ->Enhanced Browsing</link ->, -<link linkend="konq-browsing" ->Konqueror Browser</link ->, -<link linkend="nsplugins" ->Netscape Plugins</link ->, -<link linkend="proxies" ->Proxies !amp-internal! Cache</link ->, -<link linkend="stylesheets" ->Stylesheets</link ->, -<link linkend="user-agent" ->User Agent</link ->, +<link linkend="cookie">Cookies</link>, +<link linkend="ebrowse">Enhanced Browsing</link>, +<link linkend="konq-browsing">Konqueror Browser</link>, +<link linkend="nsplugins">Netscape Plugins</link>, +<link linkend="proxies">Proxies !amp-internal! Cache</link>, +<link linkend="stylesheets">Stylesheets</link>, +<link linkend="user-agent">User Agent</link>, </para> </listitem> </varlistentry> -</variablelist ->--> +</variablelist>--> </sect1> @@ -696,182 +290,43 @@ </chapter> <chapter id="laptop"> -<title ->Poznámku k modulům pro laptopy</title> - -<para -> Aby bylo možné používat moduly určené pro laptopy, je třeba nainstalovat do jádra podporu APM. Bližší informace o této problematice můžete najít na <ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html" ->http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink -> av Battery Powered Linux mini-HOWTO na<ulink url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html" ->http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink ->. </para> - -<para -> Pokud chcete používat nabídkové příkazy <guimenuitem ->suspend</guimenuitem -> a <guimenuitem ->standby</guimenuitem ->, měli byste nainstalovat do &Linux;u balík <application ->apmd</application -> (verze 2.4 nebo vyšší). Chcete-li je používat jako běžný (ne-root) uživatel, musíte programu <application ->apm</application -> nastavit setuid root. </para> - -<para -> To uděláte následovně - přihlašte se jako <systemitem class="username" ->root</systemitem -> a zadejte: </para> +<title>Poznámku k modulům pro laptopy</title> + +<para> Aby bylo možné používat moduly určené pro laptopy, je třeba nainstalovat do jádra podporu APM. Bližší informace o této problematice můžete najít na <ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink> av Battery Powered Linux mini-HOWTO na<ulink url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink>. </para> + +<para> Pokud chcete používat nabídkové příkazy <guimenuitem>suspend</guimenuitem> a <guimenuitem>standby</guimenuitem>, měli byste nainstalovat do &Linux;u balík <application>apmd</application> (verze 2.4 nebo vyšší). Chcete-li je používat jako běžný (ne-root) uživatel, musíte programu <application>apm</application> nastavit setuid root. </para> + +<para> To uděláte následovně - přihlašte se jako <systemitem class="username">root</systemitem> a zadejte: </para> <screen> -<prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->chown</command -> <option ->root -/usr/bin/apm</option ->;<command ->chmod</command -> <option ->+s -/usr/bin/apm</option -></userinput> +<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root +/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s +/usr/bin/apm</option></userinput> </screen> <warning> -<para -> Tímto dovolíte všem uživatelům vašeho systému přepnout počítač do úsporného režimu. Pokud jste jediný uživatel počítače, neměl by vzniknout žádný problém. </para> - -<para -> Nezapomeňte, že každý program, který má nastavena <systemitem class="username" ->superuživatelská</systemitem -> práva, může znamenat potenciální bezpečnostní problém.<emphasis ->Před</emphasis -> přidáním <systemitem class="username" ->superuživatelských</systemitem -> práv programu o nejprve tomto kroku pečlivě rozvažte. </para> +<para> Tímto dovolíte všem uživatelům vašeho systému přepnout počítač do úsporného režimu. Pokud jste jediný uživatel počítače, neměl by vzniknout žádný problém. </para> + +<para> Nezapomeňte, že každý program, který má nastavena <systemitem class="username">superuživatelská</systemitem> práva, může znamenat potenciální bezpečnostní problém.<emphasis>Před</emphasis> přidáním <systemitem class="username">superuživatelských</systemitem> práv programu o nejprve tomto kroku pečlivě rozvažte. </para> </warning> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Informace o autorech a licenční ujednání</title> - -<para ->&kcontrol;</para> -<para ->Program copyright 1997 - 2002 vývojáři Ovládacího centra KDE</para> -<para ->Přispěli:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->hoelzer@kde.org</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Matthias Elter <email ->elter@kde.org</email -></para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Dokumentace <trademark class="copyright" ->copyright 2000 Michael McBride</trademark -> <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Přispěli:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Paul Campbell <email ->paul@taniwha.com</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Helge Deller <email ->helge.deller@ruhruni-bochum.de</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Mark Donohoe </para -></listitem -> <listitem -><para ->Pat Dowler</para -></listitem -> <listitem -><para ->Duncan Haldane <email ->duncan@kde.org</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Steffen Hansen <email ->stefh@mip.ou.dk</email ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->hoelzer@kde.org</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Martin Jones <email ->mjones@kde.org</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Jonathan Singer <email ->jsinger@leeta.net</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Thomas Tanghus <email ->tanghus@earthling.net</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com -></email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Ellis Whitehead <email ->ewhitehe@uni-freiburg.de</email -></para -></listitem -> </itemizedlist> -<para ->Překlad Ondřej Šotek <email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></para> +<title>Informace o autorech a licenční ujednání</title> + +<para>&kcontrol;</para> +<para>Program copyright 1997 - 2002 vývojáři Ovládacího centra KDE</para> +<para>Přispěli:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Matthias Elter <email>elter@kde.org</email></para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Dokumentace <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> + +<para>Přispěli:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para></listitem> <listitem><para>Helge Deller <email>helge.deller@ruhruni-bochum.de</email></para></listitem> <listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem> <listitem><para>Pat Dowler</para></listitem> <listitem><para>Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email>.</para></listitem> <listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Martin Jones <email>mjones@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para></listitem> <listitem><para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para></listitem> <listitem><para>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email></para></listitem> <listitem><para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com></email></para></listitem> <listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem> </itemizedlist> +<para>Překlad Ondřej Šotek <email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook index 8aedb70ddf5..5e4cf16a48a 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook @@ -2,236 +2,73 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> -<authorgroup -> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<authorgroup> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-09-01</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-09-01</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->zpřístupnění</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>zpřístupnění</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="accessibility"> -<title ->Zpřístupnění</title> +<title>Zpřístupnění</title> <sect2 id="accessibility-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para -> </para> +<para> </para> -<para -> </para> +<para> </para> <sect3 id="access-bell"> -<title -><guilabel ->Zvonek</guilabel -></title> - -<para -> Panel je rozdělen na dvě části: <guilabel ->Akustický zvonek</guilabel -> a <guilabel ->Vizuální zvonek</guilabel ->. </para> - -<para -> Přepínač <guilabel ->Používat systémový zvonek</guilabel -> umožňuje vypnout nebo zapnout pípnutí systémového zvonku. Pokud je vypnutý, bude systémový zvonek potichu. </para> - -<para -> Přepínač <guilabel ->Používat přizpůsobený zvonek</guilabel -> slouží k nastavení jiného zvukového upozornění místo obvyklého systémového zvonku. Po zaškrtnutí tohoto přepínače zadejde do textového pole <guilabel ->Přehrávat zvuk</guilabel -> kompletní cestu k příslušném souboru se zvukem. Soubor lze vybrat též prostřednictvím tlačítka <guibutton ->Listovat</guibutton ->. </para> - -<para -> </para> - -<para -> Pro použití vizuálního zvonku nejprve zaškrněte přepínač <guilabel ->Používat vizuální zvonek</guilabel ->. </para> - -<para -> Poté již můžete vybrat mezi volbou <guilabel ->Invertovat obrazovku</guilabel -> nebo <guilabel ->Blikající obrazovka</guilabel ->. U druhé z jmenovaných voleb lze nastavit barvu kliknutím na tlačítko napravo od textu <guilabel ->Blikající obrazovka</guilabel ->. </para> - -<para -> Dobu trvání vizuálního zvonku lze nastavit pomocí posuvníku. Výchozí hodnota je 500ms, neboli půl sekundy. </para> +<title><guilabel>Zvonek</guilabel></title> + +<para> Panel je rozdělen na dvě části: <guilabel>Akustický zvonek</guilabel> a <guilabel>Vizuální zvonek</guilabel>. </para> + +<para> Přepínač <guilabel>Používat systémový zvonek</guilabel> umožňuje vypnout nebo zapnout pípnutí systémového zvonku. Pokud je vypnutý, bude systémový zvonek potichu. </para> + +<para> Přepínač <guilabel>Používat přizpůsobený zvonek</guilabel> slouží k nastavení jiného zvukového upozornění místo obvyklého systémového zvonku. Po zaškrtnutí tohoto přepínače zadejde do textového pole <guilabel>Přehrávat zvuk</guilabel> kompletní cestu k příslušném souboru se zvukem. Soubor lze vybrat též prostřednictvím tlačítka <guibutton>Listovat</guibutton>. </para> + +<para> </para> + +<para> Pro použití vizuálního zvonku nejprve zaškrněte přepínač <guilabel>Používat vizuální zvonek</guilabel>. </para> + +<para> Poté již můžete vybrat mezi volbou <guilabel>Invertovat obrazovku</guilabel> nebo <guilabel>Blikající obrazovka</guilabel>. U druhé z jmenovaných voleb lze nastavit barvu kliknutím na tlačítko napravo od textu <guilabel>Blikající obrazovka</guilabel>. </para> + +<para> Dobu trvání vizuálního zvonku lze nastavit pomocí posuvníku. Výchozí hodnota je 500ms, neboli půl sekundy. </para> </sect3> <sect3 id="access-kb"> -<title -><guilabel ->Klávesnice</guilabel -></title> - -<para ->Panel se skládá ze tří částí.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Kombinace kláves jedním prstem</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Je-li tato volba zapnuta, může uživatel používat funkční klávesy &Shift;, &Alt;nebo &Ctrl; aniž by je musel ponechat stisknuté při zadávání další klávesy.(např.: kombinace <keycombo action="simul" ->&Ctrl; &Alt;<keycap ->Del</keycap -></keycombo -> dosáhnete postupným stisknutím kláves &Ctrl;, potom &Alt; a nakonec <keycap ->Del</keycap ->). </para -> <para -> Je-li zaškrtnutý přepínač <guilabel ->Uzamknout kombinaci kláves jedním prstem</guilabel ->, budou klávesy &Alt;, &Ctrl; a &Shift; po stisknutí <quote ->aktivované</quote -> a k jejich <quote ->odblokování</quote -> dojde až opětovným stiskem dané klávesy. </para -> <para -> Příklad: </para -> <variablelist -> <varlistentry -> <term ->S vypnutým přepínačem <guilabel ->Uzamknout kombinace kláves jedním prstem</guilabel ->:</term -> <listitem -> <para ->Uživatel stiskne klávesu &Shift;, následně klávesu <keycap ->F</keycap ->. Počítač tento povel pochopí jako <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Pokud nyní uživatel stiskne klávesu <keycap ->p</keycap ->, bude počítačem chápána jako písmeno p (bez přeřaďovače). </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Se zapnutým přepínačem <guilabel ->Uzamknout kombinace kláves jedním prstem</guilabel ->:</term -> <listitem -> <para -> Uživatel stiskne klávesu &Shift;, následně klávesu <keycap ->F</keycap ->. Počítač tento povel pochopí jako <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Pokud nyní uživatel stiskne klávesu <keycap ->p</keycap ->, bude počítačem chápána jako písmeno <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> (s přeřaďovačem). </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Filtrování kláves</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Při zapnutí volby <guilabel ->Používat filtrování kláves</guilabel -> budou počítačem akceptovány pouze stisky kláves trvající určenou dobu (nastavitelnou prostřednictvím posuvníku). Hlavním cílem této funkce je zabránit nechtěnému stisknutí kláves. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zabránit vícenásobnému stisku klávesy</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Při zapnutí volby <guilabel ->Využívat funkce zabraňující vícenásobnému stisku klávesy</guilabel -> bude mezi dvěma stisky kláves prodleva. Tato funkce je určena pro uživatele s třesem rukou. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Klávesnice</guilabel></title> + +<para>Panel se skládá ze tří částí.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Kombinace kláves jedním prstem</guilabel></term> <listitem> <para> Je-li tato volba zapnuta, může uživatel používat funkční klávesy &Shift;, &Alt;nebo &Ctrl; aniž by je musel ponechat stisknuté při zadávání další klávesy.(např.: kombinace <keycombo action="simul">&Ctrl; &Alt;<keycap>Del</keycap></keycombo> dosáhnete postupným stisknutím kláves &Ctrl;, potom &Alt; a nakonec <keycap>Del</keycap>). </para> <para> Je-li zaškrtnutý přepínač <guilabel>Uzamknout kombinaci kláves jedním prstem</guilabel>, budou klávesy &Alt;, &Ctrl; a &Shift; po stisknutí <quote>aktivované</quote> a k jejich <quote>odblokování</quote> dojde až opětovným stiskem dané klávesy. </para> <para> Příklad: </para> <variablelist> <varlistentry> <term>S vypnutým přepínačem <guilabel>Uzamknout kombinace kláves jedním prstem</guilabel>:</term> <listitem> <para>Uživatel stiskne klávesu &Shift;, následně klávesu <keycap>F</keycap>. Počítač tento povel pochopí jako <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Pokud nyní uživatel stiskne klávesu <keycap>p</keycap>, bude počítačem chápána jako písmeno p (bez přeřaďovače). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Se zapnutým přepínačem <guilabel>Uzamknout kombinace kláves jedním prstem</guilabel>:</term> <listitem> <para> Uživatel stiskne klávesu &Shift;, následně klávesu <keycap>F</keycap>. Počítač tento povel pochopí jako <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Pokud nyní uživatel stiskne klávesu <keycap>p</keycap>, bude počítačem chápána jako písmeno <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>P</keycap></keycombo> (s přeřaďovačem). </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Filtrování kláves</guilabel></term> <listitem> <para> Při zapnutí volby <guilabel>Používat filtrování kláves</guilabel> budou počítačem akceptovány pouze stisky kláves trvající určenou dobu (nastavitelnou prostřednictvím posuvníku). Hlavním cílem této funkce je zabránit nechtěnému stisknutí kláves. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zabránit vícenásobnému stisku klávesy</guilabel></term> <listitem> <para> Při zapnutí volby <guilabel>Využívat funkce zabraňující vícenásobnému stisku klávesy</guilabel> bude mezi dvěma stisky kláves prodleva. Tato funkce je určena pro uživatele s třesem rukou. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="access-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> - -<para -> Tento oddíl napsal Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> - -<para ->Překlad Ondřej Šotek<email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></para> +<title>Autoři oddílu</title> + +<para> Tento oddíl napsal Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> + +<para>Překlad Ondřej Šotek<email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook index e284fc376c9..e16c911954b 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook @@ -2,98 +2,43 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->relace</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>relace</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sessions"> -<title ->Správce relace</title> +<title>Správce relace</title> <sect2 id="sessions-use"> -<title ->Použití</title> +<title>Použití</title> -<para ->Tento modul slouží k nastavení správy relace &kde;. Obsahuje dvě volby:</para> +<para>Tento modul slouží k nastavení správy relace &kde;. Obsahuje dvě volby:</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Potvrdit odhlášení</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Je-li zaškrtnuto, bude před odhlášením uživatel dotázan dialogovým oknem na potvrzení ukončení &kde;. Toto dialogové okno dále obsahuje přepínač, kterým lze zapnout obnovení relace při příštím přihlášení.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Obnovit předchozí relaci při přihlášení.</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Je-li zaškrtnuto, bude &kde; při odhlášení ukládat aktuální stav relace. Při dalším přihlášení se zobrazí pracovní plocha ve stejném stavu, ve kterém byla opuštěna.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Potvrdit odhlášení</guilabel></term> <listitem> <para>Je-li zaškrtnuto, bude před odhlášením uživatel dotázan dialogovým oknem na potvrzení ukončení &kde;. Toto dialogové okno dále obsahuje přepínač, kterým lze zapnout obnovení relace při příštím přihlášení.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Obnovit předchozí relaci při přihlášení.</guilabel></term> <listitem><para>Je-li zaškrtnuto, bude &kde; při odhlášení ukládat aktuální stav relace. Při dalším přihlášení se zobrazí pracovní plocha ve stejném stavu, ve kterém byla opuštěna.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="sessions-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> -<para ->Tento oddíl napsal: Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> +<title>Autoři oddílu</title> +<para>Tento oddíl napsal: Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> -<para ->Ondřej Šotek <email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email ->: Translation</para> +<para>Ondřej Šotek <email>ondrej.sotek@seznam.cz</email>: Translation</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook index 1b36d3b457a..2765960984a 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook @@ -2,134 +2,68 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->styl</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>styl</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="style"> -<title ->Styl</title> +<title>Styl</title> <sect2 id="style-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Tento modul slouží k nastavení vzhledu widgetů v KDE.</para> +<para>Tento modul slouží k nastavení vzhledu widgetů v KDE.</para> -<note -><para -><emphasis ->Widget</emphasis -> je termín užívaný programátorypro všechny prvky uživatelského rozhraní jako jsou např. tlačítka, nabídky neborolovací lišty. Představte si je jako součástky, z kterých jsouposkládány vaše aplikace.</para -></note> +<note><para><emphasis>Widget</emphasis> je termín užívaný programátorypro všechny prvky uživatelského rozhraní jako jsou např. tlačítka, nabídky neborolovací lišty. Představte si je jako součástky, z kterých jsouposkládány vaše aplikace.</para></note> -<para ->V tomto modulu můžete měnit vzhled widgetů, ale nemůžete měnit jejich barvu. Podrobnosti o změně barvy widgetů naleznete v části <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html" ->Barvy</ulink ->.</para> +<para>V tomto modulu můžete měnit vzhled widgetů, ale nemůžete měnit jejich barvu. Podrobnosti o změně barvy widgetů naleznete v části <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html">Barvy</ulink>.</para> -<para ->Panel je rozdělen do tří části.</para> +<para>Panel je rozdělen do tří části.</para> <sect3 id="style-pre"> -<title -><guilabel ->Styl a motiv widgetů</guilabel -></title> +<title><guilabel>Styl a motiv widgetů</guilabel></title> -<para ->Seznam obsahuje předdefinované styly. Každý styl má své jméno a stručný popis.</para> +<para>Seznam obsahuje předdefinované styly. Každý styl má své jméno a stručný popis.</para> -<para ->Pro změnu stylu klikněte na jméno stylu. Po stisknutí tlačítka"<guibutton ->Aplikovat</guibutton ->" dojde k použití vybraného stylu na všechny zobrazené widgety.</para> +<para>Pro změnu stylu klikněte na jméno stylu. Po stisknutí tlačítka"<guibutton>Aplikovat</guibutton>" dojde k použití vybraného stylu na všechny zobrazené widgety.</para> </sect3> <sect3 id="style-misc"> -<title ->Ostatní nastavení vykreslování</title> - -<para ->Tato menší část má pouze jednu volbu.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Nabídka na vrchu pracovní plochy ve stylu MacOS</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Zapne nabídku na vrchu pracovní plochy. Nabídka se bude přizpůsobovat aktivní aplikaci.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Ostatní nastavení vykreslování</title> + +<para>Tato menší část má pouze jednu volbu.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Nabídka na vrchu pracovní plochy ve stylu MacOS</guilabel></term> <listitem> <para>Zapne nabídku na vrchu pracovní plochy. Nabídka se bude přizpůsobovat aktivní aplikaci.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="style-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> - -<para ->Tento oddíl napsal Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> - -<para ->Pro KDE 2.2 aktualizovala Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Překlad Ondřej Šotek <email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></para> +<title>Autoři oddílu</title> + +<para>Tento oddíl napsal Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> + +<para>Pro KDE 2.2 aktualizovala Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>.</para> + +<para>Překlad Ondřej Šotek <email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook index 45ab2b648af..84b435634f6 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook @@ -2,130 +2,62 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> <affiliation -><address -><email ->tateneni@pluto.njcc.com</email -></address -></affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> <affiliation><address><email>tateneni@pluto.njcc.com</email></address></affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->heslo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>heslo</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="passwords"> -<title ->Hesla</title> +<title>Hesla</title> <sect2 id="passwords-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Tento modul Ovládacího centra &kcontrol; slouží k upřesnění způsobu, kterým má program &tdesu; pracovat s hesly. &tdesu; požaduje zadání hesla před některými privilegovanými úkony jako např. změna systémového datumu nebo přidání nového uživatelského konta.</para> +<para>Tento modul Ovládacího centra &kcontrol; slouží k upřesnění způsobu, kterým má program &tdesu; pracovat s hesly. &tdesu; požaduje zadání hesla před některými privilegovanými úkony jako např. změna systémového datumu nebo přidání nového uživatelského konta.</para> -<para ->Tyto a podobné úkony smí provádět pouze <systemitem class="username" ->root</systemitem -> nebo uživatel s právy systémového správce. Před zahájením těchto úkonů proto budete dotázáni na heslo roota.</para> +<para>Tyto a podobné úkony smí provádět pouze <systemitem class="username">root</systemitem> nebo uživatel s právy systémového správce. Před zahájením těchto úkonů proto budete dotázáni na heslo roota.</para> -<important -><para ->Nastavení voleb nijak neovlivní chování jiných programů využívající hesla, jako je např. <application ->KMail</application ->.</para -> </important> +<important><para>Nastavení voleb nijak neovlivní chování jiných programů využívající hesla, jako je např. <application>KMail</application>.</para> </important> </sect2> <sect2 id="passwords-use"> -<title ->Použití</title> - -<para ->Okno modulu je rozděleno do dvou částí. První část slouží k výběru grafické reprezentace zadávaného hesla. Při psaní hesla nebudou nikdy zobrazovány opravdové znaky tak, jak jsou zadávány z klávesnice. Místo toho máte na výběr ze tří typů maskování hesla. Každý znak hesla může být reprezentován hvězdičkou (<token ->*</token ->). Další možností je použít místo jedné hvězdičky tři, čímž se ztíží odpozorování počtu znaků hesla. Poslední možností je nevypisovat na obrazovku vůbec nic.</para> - -<para ->Pracujete-li v přiměřeně bezpečném prostředí, můžete zaškrtnout volbu pojmenovanou <guilabel ->Pamatovat si heslo</guilabel ->. Přírůstkové pole <guilabel ->Časový limit</guilabel -> slouží k nastavení doby, po kterou si bude systém heslo pamatovat. Nastavení změníte pomocí šipek nebo zadáním hodnoty v rozmezí 5 až 1200 minut.</para> - -<para ->V případě zaškrnutí volby <guilabel ->Pamatovat si heslo</guilabel ->, nebude <application ->tdesu</application -> stanovenou dobu od prvního zadání hesla vyžadovat jeho opětovné zadání. Mějte na paměti, že tím snižujete bezpečnost vaší pracovní stanice.</para> - -<important -><para ->V žádném případě nepoužívejte <guilabel ->Pamatovat si heslo</guilabel ->, pracujete-li v nezabezpečeném prostředí, jako např. veřejně dostupné terminály. V prostředí s nižším zabezpečením je vhodnější používat krátkou dobu zapamatování hesla.</para -></important> +<title>Použití</title> + +<para>Okno modulu je rozděleno do dvou částí. První část slouží k výběru grafické reprezentace zadávaného hesla. Při psaní hesla nebudou nikdy zobrazovány opravdové znaky tak, jak jsou zadávány z klávesnice. Místo toho máte na výběr ze tří typů maskování hesla. Každý znak hesla může být reprezentován hvězdičkou (<token>*</token>). Další možností je použít místo jedné hvězdičky tři, čímž se ztíží odpozorování počtu znaků hesla. Poslední možností je nevypisovat na obrazovku vůbec nic.</para> + +<para>Pracujete-li v přiměřeně bezpečném prostředí, můžete zaškrtnout volbu pojmenovanou <guilabel>Pamatovat si heslo</guilabel>. Přírůstkové pole <guilabel>Časový limit</guilabel> slouží k nastavení doby, po kterou si bude systém heslo pamatovat. Nastavení změníte pomocí šipek nebo zadáním hodnoty v rozmezí 5 až 1200 minut.</para> + +<para>V případě zaškrnutí volby <guilabel>Pamatovat si heslo</guilabel>, nebude <application>tdesu</application> stanovenou dobu od prvního zadání hesla vyžadovat jeho opětovné zadání. Mějte na paměti, že tím snižujete bezpečnost vaší pracovní stanice.</para> + +<important><para>V žádném případě nepoužívejte <guilabel>Pamatovat si heslo</guilabel>, pracujete-li v nezabezpečeném prostředí, jako např. veřejně dostupné terminály. V prostředí s nižším zabezpečením je vhodnější používat krátkou dobu zapamatování hesla.</para></important> </sect2> <sect2 id="passwords-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> - -<para ->Tento oddíl napsal:</para> -<para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> - -<para ->Czech translation: Ondřej Šotek <email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></para> +<title>Autoři oddílu</title> + +<para>Tento oddíl napsal:</para> +<para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> + +<para>Czech translation: Ondřej Šotek <email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook index ebf8ff972cf..784cbfe106e 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook @@ -1,94 +1,43 @@ <sect2 id="nsplugins"> -<title ->Moduly programu &Netscape;</title> +<title>Moduly programu &Netscape;</title> <sect3 id="nsplugins-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Program &Netscape; <application ->Navigator</application -> byl po mnoho let nejběžnějším webovým prohlížečem. Z tohoto důvodu bylo vytvořeno velké množství tzv. pluginů pro &Netscape;, umožňujících zobrazit různé druhy dat. Díky těmto modulům můžete zobrazovat stránky obsahující <acronym ->PDF</acronym -> soubory, flash animace, video apod. Tyto pluginy podporuje také prohlížeč &konqueror;. Můžete tak využívat jejich vlastnosti při procházení internetem i pomocí tohoto prohlížeče.</para> +<para>Program &Netscape; <application>Navigator</application> byl po mnoho let nejběžnějším webovým prohlížečem. Z tohoto důvodu bylo vytvořeno velké množství tzv. pluginů pro &Netscape;, umožňujících zobrazit různé druhy dat. Díky těmto modulům můžete zobrazovat stránky obsahující <acronym>PDF</acronym> soubory, flash animace, video apod. Tyto pluginy podporuje také prohlížeč &konqueror;. Můžete tak využívat jejich vlastnosti při procházení internetem i pomocí tohoto prohlížeče.</para> -<note -><para ->Je potřeba rozlišovat mezi pluginy programu &Netscape; a prohlížeče &konqueror;. V druhém případě se jedná o pluginy rozšiřující funkcionalitu &konqueror;u, nemající vliv na zobrazování webových stránek.</para -></note> +<note><para>Je potřeba rozlišovat mezi pluginy programu &Netscape; a prohlížeče &konqueror;. V druhém případě se jedná o pluginy rozšiřující funkcionalitu &konqueror;u, nemající vliv na zobrazování webových stránek.</para></note> </sect3> <sect3 id="nsplugins-scan"> -<title ->Prohledat</title> - -<para ->&konqueror; potřebuje vědět, kde jsou pluginy programu &Netscape; nainstalovány. Mohou být na různých místech, tj. pluginy společné pro všechny uživatele v <filename class="directory" ->/opt/netscape/plugins</filename -> a osobní pluginy uživatele v <filename class="directory" ->$HOME/.netscape/plugins</filename ->. &konqueror; nepoužívá nainstalované pluginy automaticky, nejprve prohledá zvolené adresáře. Prohledávání spustíte kliknutím na <guibutton ->Vyhledat nové pluginy</guibutton ->. Nebo můžete zaškrtnout <guilabel ->Vyhledávat nové pluginy při startu KDE</guilabel ->, takže &konqueror; při každém startu &kde; prohledá patřičné adresáře a zkontroluje, jestli nebyly nainstalovány nové pluginy.</para> - -<note -><para ->Zapnutí volby <guilabel ->Vyhledávat nové pluginy při startu KDE</guilabel -> může značně zpomalit spouštění KDE. Vypněte, pokud pozorujete problémy.</para -></note> - -<para ->Při vyhledávání pluginů bude &konqueror; procházet adresáře nastavené v seznamu <guilabel ->Prohledat adresáře</guilabel ->. V tomto seznamu jsou standardně nastaveny adresáře, ve kterých se pluginy obvykle nachází. Potřebujete-li zadat novou cestu, klikněte na tlačítko <guibutton ->Nový</guibutton -> a novou cestu napište do textového pole nebo klikněte na tlačítko <guibutton ->...</guibutton -> pro zobrazení dialogového okna s adresářovým stromem. Protože prohledávání určitou dobu trvá, je vhodné odebrat ze seznamu adresáře, o kterých víte, že žádné pluginy neobsahují. Odstranění provedete vybráním adresáře ze seznamu a kliknutím na <guibutton ->Odebrat</guibutton ->. Pomocí tlačítek <guibutton ->Nahoru</guibutton -> a <guibutton ->Dolu</guibutton -> můžete měnit pořadí, ve kterém budou adresáře prohledávány.</para> - -<para ->Jako obvykle, kliknutím na tlačítko <guibutton ->Aplikovat</guibutton -> uložíte změny.</para> +<title>Prohledat</title> + +<para>&konqueror; potřebuje vědět, kde jsou pluginy programu &Netscape; nainstalovány. Mohou být na různých místech, tj. pluginy společné pro všechny uživatele v <filename class="directory">/opt/netscape/plugins</filename> a osobní pluginy uživatele v <filename class="directory">$HOME/.netscape/plugins</filename>. &konqueror; nepoužívá nainstalované pluginy automaticky, nejprve prohledá zvolené adresáře. Prohledávání spustíte kliknutím na <guibutton>Vyhledat nové pluginy</guibutton>. Nebo můžete zaškrtnout <guilabel>Vyhledávat nové pluginy při startu KDE</guilabel>, takže &konqueror; při každém startu &kde; prohledá patřičné adresáře a zkontroluje, jestli nebyly nainstalovány nové pluginy.</para> + +<note><para>Zapnutí volby <guilabel>Vyhledávat nové pluginy při startu KDE</guilabel> může značně zpomalit spouštění KDE. Vypněte, pokud pozorujete problémy.</para></note> + +<para>Při vyhledávání pluginů bude &konqueror; procházet adresáře nastavené v seznamu <guilabel>Prohledat adresáře</guilabel>. V tomto seznamu jsou standardně nastaveny adresáře, ve kterých se pluginy obvykle nachází. Potřebujete-li zadat novou cestu, klikněte na tlačítko <guibutton>Nový</guibutton> a novou cestu napište do textového pole nebo klikněte na tlačítko <guibutton>...</guibutton> pro zobrazení dialogového okna s adresářovým stromem. Protože prohledávání určitou dobu trvá, je vhodné odebrat ze seznamu adresáře, o kterých víte, že žádné pluginy neobsahují. Odstranění provedete vybráním adresáře ze seznamu a kliknutím na <guibutton>Odebrat</guibutton>. Pomocí tlačítek <guibutton>Nahoru</guibutton> a <guibutton>Dolu</guibutton> můžete měnit pořadí, ve kterém budou adresáře prohledávány.</para> + +<para>Jako obvykle, kliknutím na tlačítko <guibutton>Aplikovat</guibutton> uložíte změny.</para> </sect3> <sect3 id="nsplugins-plugins"> -<title ->Pluginy</title> +<title>Pluginy</title> -<para ->V tomto panelu je zobrazen seznam pluginů programů &Netscape;, které byly nalezeny &konqueror;em. Podrobnosti o MIME typech obsluhovaných pluginem získáte dvojitým kliknutím na jméno pluginu. Podrobnější informace o MIME typu získáte dvojitým kliknutím na jeho názvu.</para> +<para>V tomto panelu je zobrazen seznam pluginů programů &Netscape;, které byly nalezeny &konqueror;em. Podrobnosti o MIME typech obsluhovaných pluginem získáte dvojitým kliknutím na jméno pluginu. Podrobnější informace o MIME typu získáte dvojitým kliknutím na jeho názvu.</para> -<para -></para> +<para></para> </sect3> <sect3 id="nsplugins-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> - -<para ->Tento oddíl napsal Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> - -<para ->Ondřej Šotek <email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email ->: Translation</para> +<title>Autoři oddílu</title> + +<para>Tento oddíl napsal Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> + +<para>Ondřej Šotek <email>ondrej.sotek@seznam.cz</email>: Translation</para> </sect3> diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook index b2243e92b40..9fb29d0aed8 100644 --- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook @@ -2,517 +2,130 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Czech "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Czech "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Thomas</firstname -> <surname ->Tanghus</surname -> <affiliation -><address -><email ->tanghus@earthling.net</email -></address -></affiliation -> </author> -<author -> <firstname ->Steffen</firstname -> <surname ->Hansen</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefh@mip.ou.dk</email -></address -></affiliation -> </author> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Ondřej</firstname -><surname ->Šotek</surname -><affiliation -><address -><email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></address -></affiliation -><contrib ->Translation</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation><address><email>tanghus@earthling.net</email></address></affiliation> </author> +<author> <firstname>Steffen</firstname> <surname>Hansen</surname> <affiliation><address><email>stefh@mip.ou.dk</email></address></affiliation> </author> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Ondřej</firstname><surname>Šotek</surname><affiliation><address><email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></address></affiliation><contrib>Translation</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->nastavení TDM</keyword> -<keyword ->správce přihlášení</keyword> -<keyword ->přihlášení</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>nastavení TDM</keyword> +<keyword>správce přihlášení</keyword> +<keyword>přihlášení</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="login-manager"> -<title ->Správce přihlášení</title> - -<para ->Tímto modulem je možné měnit nastavení &kde; grafického správce přihlášení &tdm;. Můžete měnit vzhled přihlašovací obrazovky, uživatele mající právo na přihlášení nebo vypnutí počítače.</para> - -<para ->Kvůli velkému počtu voleb je modul rozdělen do pěti částí: <link linkend="tdmconfig-appearance" -><guilabel ->Vzhled</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-font" -><guilabel ->Písmo</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-background" -><guilabel ->Pozadí</guilabel -></link -><link linkend="tdmconfig-users" -><guilabel ->Uživatelé</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-sessions" -><guilabel ->Relace</guilabel -></link -> a <link linkend="tdmconfig-convenience" -><guilabel ->Pohodlí</guilabel -></link ->.</para> - -<para ->Přepínání mezi jednotlivými částmi provedete pomocí záložek navrchu okna.</para> - -<note -><para ->Pokud nejste přihlášeni jako superuživatel, musíte nejprve kliknout na tlačítko <guibutton ->Administrátorský režim</guibutton ->. Poté budete otázáni na heslo superuživatele. Po správném zadání hesla budete moci měnit nastavení správce přihlášení.</para -></note> +<title>Správce přihlášení</title> + +<para>Tímto modulem je možné měnit nastavení &kde; grafického správce přihlášení &tdm;. Můžete měnit vzhled přihlašovací obrazovky, uživatele mající právo na přihlášení nebo vypnutí počítače.</para> + +<para>Kvůli velkému počtu voleb je modul rozdělen do pěti částí: <link linkend="tdmconfig-appearance"><guilabel>Vzhled</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-font"><guilabel>Písmo</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-background"><guilabel>Pozadí</guilabel></link><link linkend="tdmconfig-users"><guilabel>Uživatelé</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-sessions"><guilabel>Relace</guilabel></link> a <link linkend="tdmconfig-convenience"><guilabel>Pohodlí</guilabel></link>.</para> + +<para>Přepínání mezi jednotlivými částmi provedete pomocí záložek navrchu okna.</para> + +<note><para>Pokud nejste přihlášeni jako superuživatel, musíte nejprve kliknout na tlačítko <guibutton>Administrátorský režim</guibutton>. Poté budete otázáni na heslo superuživatele. Po správném zadání hesla budete moci měnit nastavení správce přihlášení.</para></note> <sect2 id="tdmconfig-appearance"> -<title ->Vzhled</title> - -<para ->V tomto panelu můžete měnit grafickou podobu &tdm;, &kde; správce přihlášení.</para> - -<para ->Uvítání je text umístěný v horní části přihlašovacího okna. Obsahuje-li tento text slovo <computeroutput ->HOSTNAME</computeroutput ->, dojde k nahrazení tohoto slova názvem pracovní stanice na které je &tdm; nainstalován (bez domény).</para> - -<para ->Dále můžete určit, jestli bude zobrazován systémový čas nebo logo. Výběr provedete prostřednictvím skupinového přepínače <guilabel ->Oblast s logem</guilabel ->. Volby <guilabel ->Pozice</guilabel -> slouží k určení polohy přihlašovacího okna na obrazovce (centrované nebo fixní souřadnice).</para> - -<para ->Pokud vyberete <guilabel ->Zobrazovat logo</guilabel ->, můžete zvolit vlastní logo:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Přetáhněte obrázek na tlačítko s obrázkem.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Klikněte na tlačítko s obrázkem a v dialogovém okně vyberte požadovaný obrázek.</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Pokud neurčíte jinak, bude použito standardní logo <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename ->.</para> - -<para ->Zatímco vzhled &kde; závisí na nastavení přihlášeného uživatele, styl použitý &tdm; může být měněn pomocí volby <guilabel ->GUI styl</guilabel ->.</para> - -<para ->Pod seznamem pro výběr GUI jsou dva další roletové seznamu pro výběr jazyka a země pro přihlašovací okno.</para> +<title>Vzhled</title> + +<para>V tomto panelu můžete měnit grafickou podobu &tdm;, &kde; správce přihlášení.</para> + +<para>Uvítání je text umístěný v horní části přihlašovacího okna. Obsahuje-li tento text slovo <computeroutput>HOSTNAME</computeroutput>, dojde k nahrazení tohoto slova názvem pracovní stanice na které je &tdm; nainstalován (bez domény).</para> + +<para>Dále můžete určit, jestli bude zobrazován systémový čas nebo logo. Výběr provedete prostřednictvím skupinového přepínače <guilabel>Oblast s logem</guilabel>. Volby <guilabel>Pozice</guilabel> slouží k určení polohy přihlašovacího okna na obrazovce (centrované nebo fixní souřadnice).</para> + +<para>Pokud vyberete <guilabel>Zobrazovat logo</guilabel>, můžete zvolit vlastní logo:</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Přetáhněte obrázek na tlačítko s obrázkem.</para> </listitem> <listitem> <para>Klikněte na tlačítko s obrázkem a v dialogovém okně vyberte požadovaný obrázek.</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Pokud neurčíte jinak, bude použito standardní logo <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename>.</para> + +<para>Zatímco vzhled &kde; závisí na nastavení přihlášeného uživatele, styl použitý &tdm; může být měněn pomocí volby <guilabel>GUI styl</guilabel>.</para> + +<para>Pod seznamem pro výběr GUI jsou dva další roletové seznamu pro výběr jazyka a země pro přihlašovací okno.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-font"> -<title ->Písmo</title> - -<para ->V této části modulu můžete měnit písma používaná v přihlašovacím okně.</para> - -<para ->Z roletového seznamu vyberte jeden ze stylů písma (<guilabel ->Uvítání</guilabel ->, <guilabel ->Selhání</guilabel ->, <guilabel ->Standardní</guilabel ->). Kliknete-li na tlačítko <guibutton ->Změnit písmo</guibutton ->, objeví se dialog, ve kterém můžete pro zvolený styl vybrat jiné písmo.</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Písmo <guilabel ->Uvítání</guilabel -> je použito pro titulek (Uvítání).</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Písmo <guilabel ->Selhání</guilabel -> je použito při selhání přihlášení.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Písmo <guilabel ->Standardní</guilabel -> je použito pro všechen ostatní text v přihlašovacím okně.</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Příklad použitého písma je vidět v rámečku <guilabel ->Ukázka</guilabel ->.</para> +<title>Písmo</title> + +<para>V této části modulu můžete měnit písma používaná v přihlašovacím okně.</para> + +<para>Z roletového seznamu vyberte jeden ze stylů písma (<guilabel>Uvítání</guilabel>, <guilabel>Selhání</guilabel>, <guilabel>Standardní</guilabel>). Kliknete-li na tlačítko <guibutton>Změnit písmo</guibutton>, objeví se dialog, ve kterém můžete pro zvolený styl vybrat jiné písmo.</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Písmo <guilabel>Uvítání</guilabel> je použito pro titulek (Uvítání).</para> </listitem> <listitem> <para>Písmo <guilabel>Selhání</guilabel> je použito při selhání přihlášení.</para> </listitem> <listitem> <para>Písmo <guilabel>Standardní</guilabel> je použito pro všechen ostatní text v přihlašovacím okně.</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Příklad použitého písma je vidět v rámečku <guilabel>Ukázka</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-background"> -<title ->Pozadí</title> - -<para ->Zde můžete měnit pozadí plochy zobrazené při přihlašování uživatele. Na výběr je použití barvy nebo obrázku. Zvolíte-li jako pozadí obrázek a necháte ho vycentrovat, bude obrázek obklopen vybranou barvou (pokud nepřesahuje přes plochu).</para> - -<para ->Barvu a efekty pozadí je možné nastavovat na panelu <guilabel ->Pozadí</guilabel ->. Obrázek pro pozadí je možné zvolit v panelu <guilabel ->Tapeta</guilabel ->.</para> - -<para ->Změna barvy je velice jednoduchá - klikněte na tlačítko s barvou a vyberte jinou barvu.</para> - -<para ->Roletový seznam umístěný nad tlačítky s barvou umožňuje měnit přechodový efekt. Po vybrání efektu se zobrazí náhled na monitoru v horní části okna. Možnosti jsou:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Jednobarevné</term -> <listitem -><para ->Celé pozadí je pokrytou jednou barvou (vybranou tlačítkem <guibutton ->Barva 1</guibutton ->).</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vzor</term -> <listitem -><para ->V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. </para -> <para ->Po jejich zvolení vyberte vzorek kliknutím na tlačítko <guilabel ->Nastavení</guilabel ->. V nově otevřeném dialogovém okně vyberte požadovaný vzorek, poté klikněte na <guilabel ->OK</guilabel -> a &kde; vytvoří pomocí vybraných barev vzor. Více informací o vzorcích naleznete v sekci <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns" ->Pozadí: Přidávání, odebírání a úprava vzorků</ulink -></para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Program ovládající pozadí</term -> <listitem -><para ->Vzhled pozadí bude &kde; ovládát vybraným programem. Tímto programem může být jakýkoli program, který určíte. Bližší informace naleznete v sekci <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs" ->Pozadí: Použití externího programu</ulink ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Horizontální gradient</term -> <listitem -><para ->V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. Na levé straně obrazovky &kde; je použita barva vybraná tlačítkem <guilabel ->Barva 1</guilabel ->, která směrem doprava plynule přechází do barvy zvolené tlačítkem <guilabel ->Barvy 2</guilabel ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vertikální gradient</term -> <listitem -><para ->V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. Na horní straně obrazovky &kde; je použita barva vybraná tlačítkem <guilabel ->Barva 1</guilabel ->, která směrem dolů plynule přechází do barvy zvolené tlačítkem <guilabel ->Barvy 2</guilabel ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Pyramidový gradient</term -> <listitem -><para ->V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. V každém rohu obrazovky &kde; jebarva vybraná pomocí tlačítka <guilabel ->Barva 1</guilabel ->, která směrem do středu plochy přechází do barvy zvolené pomocí tlačítka <guilabel ->Barvy 2</guilabel ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Křížový gradient</term -> <listitem -><para ->V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. V každém rohu obrazovky &kde; je barva vybraná pomocí tlačítka <guilabel ->Barva 1</guilabel ->, která směrem do středu plochy přechází do <guilabel ->Barvy 2</guilabel ->. Rozdíl oproti pyramidovému gradientu je ve tvaru vzniklého obrazce.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Eliptický gradient</term -> <listitem -><para ->Také v tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. Ve středu obrazovky &kde; je použita barva vybraná tlačítkem <guilabel ->Barva 2</guilabel ->, která směrem od středu plochy přechází do barvy zvolené pomocí tlačítka <guilabel ->Barvy 1</guilabel -> a vytváří elipsovitý vzor.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Tlačítko pro změnu nastavení je použito pouze pro <guilabel ->Program ovládající pozadí</guilabel -> a <guilabel ->Vzor</guilabel ->. Po kliknutí na toto tlačítko dojde k zobrazení dialogové okna, kde lze doplnit nastavení pozadí.</para> -<para -><emphasis ->Tapeta</emphasis -></para> -<para ->Pro výběr obrázku klikněte na panel <guilabel ->Tapeta</guilabel -> a obrázek vyberte z roletového seznamu <guilabel ->Tapeta</guilabel -> nebo pomocí tlačítka <guibutton ->Listovat</guibutton -> z dialogového okna pro výběr souboru.</para> - -<para ->Existuje šest způsobů zobrazení obrázku:</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Žádná tapeta</term -> <listitem -><para ->Nebude zobrazen žádný obrázek, pouze barva pozadí.</para -> </listitem -></varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Centrovaně</term -> <listitem -><para ->Obrázek bude vycentrován na střed obrazovky. Oblasti, které obrázek nepokryje, budou vyplněny barvou (nebo barvami) pozadí.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vydlážděná</term -> <listitem -><para ->Obrázek bude zobrazen vedle sebe tolikrát, až pokryje celou pracovní plochu. První obrázek bude umístěn do levého horního rohu obrazovky a duplikován dolů a doprava.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Centrované dlaždice</term -> <listitem -><para ->Obrázek bude zobrazen vedle sebe tolikrát, až pokryje celou pracovní plochu. První obrázek bude umístěn do středu obrazovky a duplikován do všech stran.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Centrovaná zvětšená</term -> <listitem -><para ->Obrázek bude vycentrován na střed obrazovky. Bude roztažen na šířku nebo výšku pracovní plochy, poměry stran zůstanou zachovány a nedojde k deformaci obrázku. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Zvětšená</term -> <listitem -><para ->Obrázek bude zakrývat celou pracovní plochu. Může dojít ke změně poměru stran obrázku.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Pozadí</title> + +<para>Zde můžete měnit pozadí plochy zobrazené při přihlašování uživatele. Na výběr je použití barvy nebo obrázku. Zvolíte-li jako pozadí obrázek a necháte ho vycentrovat, bude obrázek obklopen vybranou barvou (pokud nepřesahuje přes plochu).</para> + +<para>Barvu a efekty pozadí je možné nastavovat na panelu <guilabel>Pozadí</guilabel>. Obrázek pro pozadí je možné zvolit v panelu <guilabel>Tapeta</guilabel>.</para> + +<para>Změna barvy je velice jednoduchá - klikněte na tlačítko s barvou a vyberte jinou barvu.</para> + +<para>Roletový seznam umístěný nad tlačítky s barvou umožňuje měnit přechodový efekt. Po vybrání efektu se zobrazí náhled na monitoru v horní části okna. Možnosti jsou:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term>Jednobarevné</term> <listitem><para>Celé pozadí je pokrytou jednou barvou (vybranou tlačítkem <guibutton>Barva 1</guibutton>).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vzor</term> <listitem><para>V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. </para> <para>Po jejich zvolení vyberte vzorek kliknutím na tlačítko <guilabel>Nastavení</guilabel>. V nově otevřeném dialogovém okně vyberte požadovaný vzorek, poté klikněte na <guilabel>OK</guilabel> a &kde; vytvoří pomocí vybraných barev vzor. Více informací o vzorcích naleznete v sekci <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns">Pozadí: Přidávání, odebírání a úprava vzorků</ulink></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Program ovládající pozadí</term> <listitem><para>Vzhled pozadí bude &kde; ovládát vybraným programem. Tímto programem může být jakýkoli program, který určíte. Bližší informace naleznete v sekci <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs">Pozadí: Použití externího programu</ulink>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Horizontální gradient</term> <listitem><para>V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. Na levé straně obrazovky &kde; je použita barva vybraná tlačítkem <guilabel>Barva 1</guilabel>, která směrem doprava plynule přechází do barvy zvolené tlačítkem <guilabel>Barvy 2</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vertikální gradient</term> <listitem><para>V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. Na horní straně obrazovky &kde; je použita barva vybraná tlačítkem <guilabel>Barva 1</guilabel>, která směrem dolů plynule přechází do barvy zvolené tlačítkem <guilabel>Barvy 2</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Pyramidový gradient</term> <listitem><para>V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. V každém rohu obrazovky &kde; jebarva vybraná pomocí tlačítka <guilabel>Barva 1</guilabel>, která směrem do středu plochy přechází do barvy zvolené pomocí tlačítka <guilabel>Barvy 2</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Křížový gradient</term> <listitem><para>V tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. V každém rohu obrazovky &kde; je barva vybraná pomocí tlačítka <guilabel>Barva 1</guilabel>, která směrem do středu plochy přechází do <guilabel>Barvy 2</guilabel>. Rozdíl oproti pyramidovému gradientu je ve tvaru vzniklého obrazce.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Eliptický gradient</term> <listitem><para>Také v tomto režimu jsou použity obě dvě barvy. Ve středu obrazovky &kde; je použita barva vybraná tlačítkem <guilabel>Barva 2</guilabel>, která směrem od středu plochy přechází do barvy zvolené pomocí tlačítka <guilabel>Barvy 1</guilabel> a vytváří elipsovitý vzor.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Tlačítko pro změnu nastavení je použito pouze pro <guilabel>Program ovládající pozadí</guilabel> a <guilabel>Vzor</guilabel>. Po kliknutí na toto tlačítko dojde k zobrazení dialogové okna, kde lze doplnit nastavení pozadí.</para> +<para><emphasis>Tapeta</emphasis></para> +<para>Pro výběr obrázku klikněte na panel <guilabel>Tapeta</guilabel> a obrázek vyberte z roletového seznamu <guilabel>Tapeta</guilabel> nebo pomocí tlačítka <guibutton>Listovat</guibutton> z dialogového okna pro výběr souboru.</para> + +<para>Existuje šest způsobů zobrazení obrázku:</para> +<variablelist> <varlistentry> <term>Žádná tapeta</term> <listitem><para>Nebude zobrazen žádný obrázek, pouze barva pozadí.</para> </listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>Centrovaně</term> <listitem><para>Obrázek bude vycentrován na střed obrazovky. Oblasti, které obrázek nepokryje, budou vyplněny barvou (nebo barvami) pozadí.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vydlážděná</term> <listitem><para>Obrázek bude zobrazen vedle sebe tolikrát, až pokryje celou pracovní plochu. První obrázek bude umístěn do levého horního rohu obrazovky a duplikován dolů a doprava.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Centrované dlaždice</term> <listitem><para>Obrázek bude zobrazen vedle sebe tolikrát, až pokryje celou pracovní plochu. První obrázek bude umístěn do středu obrazovky a duplikován do všech stran.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Centrovaná zvětšená</term> <listitem><para>Obrázek bude vycentrován na střed obrazovky. Bude roztažen na šířku nebo výšku pracovní plochy, poměry stran zůstanou zachovány a nedojde k deformaci obrázku. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Zvětšená</term> <listitem><para>Obrázek bude zakrývat celou pracovní plochu. Může dojít ke změně poměru stran obrázku.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-sessions"> -<title ->Relace</title> - -<para -><guilabel ->Povolení k vypnutí</guilabel -></para> -<para ->Tento roletový seznam použijte k nastavení uživatelů, kteří mají právo vypnout počítač.</para> -<itemizedlist -> <listitem -> <para -><guilabel ->Žádné</guilabel ->. Nikdo nemůže vypnout počítač pomocí &tdm;. Vypnutí může provést pouze přihlášený uživatel zadáním příslušného příkazu.</para -> </listitem -> <listitem -> <para -><guilabel ->Všem</guilabel ->: Jakýkoli uživatel může vypnout počítač pomocí &tdm;.</para -> </listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Pouze root</guilabel ->: &tdm; vyžaduje před vypnutím počítače zadat heslo roota.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Pouze z konzole</guilabel ->: Vypnout počítač je možné pouze z konzole.</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para -><emphasis ->Příkazy</emphasis -></para> -<para ->Pomocí tří textových polí nastavte příkazy způsobující vypnutí počítače.</para> -<para ->Výchozí nastavení je:</para> - -<para -><command ->/sbin/shutdown</command -></para> - -<para ->Výchozí příkaz pro restart počítače:</para> - -<para -><command ->/sbin/reboot</command -></para> - -<para ->Konzolový mód (restartuje počítač do textového režimu):</para> - -<para -><command ->/sbin/init <option ->3</option -></command -></para> - -<para ->Je-li zaškrtnuto <guilabel ->Zobrazit volby spuštění</guilabel ->, bude &tdm; při restartu nabízet volby bootovacího manažera Lilo. Aby tato funkce pracovala správně, musíte zadat správnou cestu k příkazu <command ->lilo</command -> a k mapovacímu souboru Lila.</para> +<title>Relace</title> + +<para><guilabel>Povolení k vypnutí</guilabel></para> +<para>Tento roletový seznam použijte k nastavení uživatelů, kteří mají právo vypnout počítač.</para> +<itemizedlist> <listitem> <para><guilabel>Žádné</guilabel>. Nikdo nemůže vypnout počítač pomocí &tdm;. Vypnutí může provést pouze přihlášený uživatel zadáním příslušného příkazu.</para> </listitem> <listitem> <para><guilabel>Všem</guilabel>: Jakýkoli uživatel může vypnout počítač pomocí &tdm;.</para> </listitem> <listitem><para><guilabel>Pouze root</guilabel>: &tdm; vyžaduje před vypnutím počítače zadat heslo roota.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Pouze z konzole</guilabel>: Vypnout počítač je možné pouze z konzole.</para></listitem> </itemizedlist> + +<para><emphasis>Příkazy</emphasis></para> +<para>Pomocí tří textových polí nastavte příkazy způsobující vypnutí počítače.</para> +<para>Výchozí nastavení je:</para> + +<para><command>/sbin/shutdown</command></para> + +<para>Výchozí příkaz pro restart počítače:</para> + +<para><command>/sbin/reboot</command></para> + +<para>Konzolový mód (restartuje počítač do textového režimu):</para> + +<para><command>/sbin/init <option>3</option></command></para> + +<para>Je-li zaškrtnuto <guilabel>Zobrazit volby spuštění</guilabel>, bude &tdm; při restartu nabízet volby bootovacího manažera Lilo. Aby tato funkce pracovala správně, musíte zadat správnou cestu k příkazu <command>lilo</command> a k mapovacímu souboru Lila.</para> <sect3 id="tdmconfig-sess"> -<title ->Typy relace</title> - -<para ->Určuje, jaké druhy relací budou dostupné z přihlašovacího okna.</para> - -<para -> Více informací naleznete v adresáří <filename class="directory" ->/etc/X11/xdm/Xsession</filename ->, kde se nacházejí konfigurační soubory programu <application ->xdm</application ->. Také navštivte <ulink url="man:xdm" ->manuálovou stránku xdm</ulink ->, obzvláště sekci SESSION PROGRAM.</para -> <para ->Pro přidání relace zadejte název nové relace do textového pole <guilabel ->Nový typ</guilabel -> a klikněte na <guibutton ->Přidat nový</guibutton ->. </para> - -<para ->Relaci odstraníte vybráním relace ze seznamu a kliknutím na <guibutton ->Odstranit</guibutton ->.</para> +<title>Typy relace</title> + +<para>Určuje, jaké druhy relací budou dostupné z přihlašovacího okna.</para> + +<para> Více informací naleznete v adresáří <filename class="directory">/etc/X11/xdm/Xsession</filename>, kde se nacházejí konfigurační soubory programu <application>xdm</application>. Také navštivte <ulink url="man:xdm">manuálovou stránku xdm</ulink>, obzvláště sekci SESSION PROGRAM.</para> <para>Pro přidání relace zadejte název nové relace do textového pole <guilabel>Nový typ</guilabel> a klikněte na <guibutton>Přidat nový</guibutton>. </para> + +<para>Relaci odstraníte vybráním relace ze seznamu a kliknutím na <guibutton>Odstranit</guibutton>.</para> </sect3> @@ -520,212 +133,95 @@ <sect2 id="tdmconfig-users"> -<title ->Uživatelé</title> +<title>Uživatelé</title> -<para ->V tomto panelu můžete měnit způsob zobrazení uživatelů v přihlašovacím okně.</para> +<para>V tomto panelu můžete měnit způsob zobrazení uživatelů v přihlašovacím okně.</para> -<para ->V panelu jsou tři seznamy (všichni uživatelé, vybraní uživatelé a skrytí uživatelé), tlačítko s obrázkem a napravo také několik přepínačů.</para> +<para>V panelu jsou tři seznamy (všichni uživatelé, vybraní uživatelé a skrytí uživatelé), tlačítko s obrázkem a napravo také několik přepínačů.</para> -<para ->Nejprve musíte rozhodnout, jestli budou uživatelé v přihlašovacím okně zobrazeni.</para> +<para>Nejprve musíte rozhodnout, jestli budou uživatelé v přihlašovacím okně zobrazeni.</para> -<para ->Rozhodnete-li se pro zobrazení uživatelů, budou v přihlašovacím okně obrázky vybraných uživatelů (obrázky lze měnit). Pro přihlášení stačí uživateli kliknout na obrázek se svým jménem a zadat heslo. </para> +<para>Rozhodnete-li se pro zobrazení uživatelů, budou v přihlašovacím okně obrázky vybraných uživatelů (obrázky lze měnit). Pro přihlášení stačí uživateli kliknout na obrázek se svým jménem a zadat heslo. </para> -<para ->Pokud zobrazení obrázků vypnete, bude přihlašovací okno vypadat zcela obyčejně. Pro přihlášení musí uživatel napsat své jméno a heslo. Toto nastavení je doporučeno pro počítače s mnoha uživateli.</para> +<para>Pokud zobrazení obrázků vypnete, bude přihlašovací okno vypadat zcela obyčejně. Pro přihlášení musí uživatel napsat své jméno a heslo. Toto nastavení je doporučeno pro počítače s mnoha uživateli.</para> <sect3 id="tdmconfig-showusers"> -<title ->Zobrazovat (a řadit) nebo nezobrazovat uživatele</title> +<title>Zobrazovat (a řadit) nebo nezobrazovat uživatele</title> -<para ->Na pravé straně okna jsou dva přepínače:</para> +<para>Na pravé straně okna jsou dva přepínače:</para> -<para ->Je-li zaškrtnut přepínač <guilabel ->Ukázat uživatele</guilabel ->, budou zobrazovány obrázky uživatelů a uživatel nemusí své jméno vypisovat ručně.</para> +<para>Je-li zaškrtnut přepínač <guilabel>Ukázat uživatele</guilabel>, budou zobrazovány obrázky uživatelů a uživatel nemusí své jméno vypisovat ručně.</para> -<para ->Je-li zaškrtnuto <guilabel ->Setřídit uživatele</guilabel ->, seznam uživatelů bude v přihlašovacím okně řazen abecedně. Pokud je volba vypnuta, uživatelé budou zobrazeni ve stejném pořadí jako na tomto panelu. Použití přepínače ztrácí význam, není-li zaškrtnuto <guilabel ->Ukázat uživatele</guilabel ->.</para> +<para>Je-li zaškrtnuto <guilabel>Setřídit uživatele</guilabel>, seznam uživatelů bude v přihlašovacím okně řazen abecedně. Pokud je volba vypnuta, uživatelé budou zobrazeni ve stejném pořadí jako na tomto panelu. Použití přepínače ztrácí význam, není-li zaškrtnuto <guilabel>Ukázat uživatele</guilabel>.</para> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-whichusers"> -<title ->Jak rozhodnout, které uživatele zobrazit a které skrýt</title> - -<para ->Pod tlačítkem s obrázkem uživatele a nad přepínačem <guilabel ->Ukázat uživatele</guilabel -> jsou dva skupinové přepínače:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Ukázat pouze vybrané uživatele: Je-li zapnuto, budou v přihlašovacím okně zobrazeni pouze uživatelé obsažení v seznamu <guilabel ->Vybraní uživatelé</guilabel ->. Tato volba nemá význam, pokud není vybráno <guilabel ->Ukázat uživatele</guilabel ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Ukázat všechny uživatele kromě skrytých: Budou zobrazeni všichni uživatelé <emphasis ->kromě</emphasis -> těch, kteří jsou v seznamu nazvaném <guilabel ->Skrytí uživatelé</guilabel ->. Tato volba nemá význam, pokud není vybráno <guilabel ->Ukázat uživatele</guilabel ->. </para -></listitem -> </itemizedlist> +<title>Jak rozhodnout, které uživatele zobrazit a které skrýt</title> + +<para>Pod tlačítkem s obrázkem uživatele a nad přepínačem <guilabel>Ukázat uživatele</guilabel> jsou dva skupinové přepínače:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Ukázat pouze vybrané uživatele: Je-li zapnuto, budou v přihlašovacím okně zobrazeni pouze uživatelé obsažení v seznamu <guilabel>Vybraní uživatelé</guilabel>. Tato volba nemá význam, pokud není vybráno <guilabel>Ukázat uživatele</guilabel>.</para></listitem> <listitem><para>Ukázat všechny uživatele kromě skrytých: Budou zobrazeni všichni uživatelé <emphasis>kromě</emphasis> těch, kteří jsou v seznamu nazvaném <guilabel>Skrytí uživatelé</guilabel>. Tato volba nemá význam, pokud není vybráno <guilabel>Ukázat uživatele</guilabel>. </para></listitem> </itemizedlist> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-select"> -<title ->Vybrat uživatele</title> +<title>Vybrat uživatele</title> -<para ->Tento panel obsahuje tři seznamy. Velký seznam nalevo zobrazuje všechny uživatele, kteří by mohli být opravdovými uživateli systému.</para> +<para>Tento panel obsahuje tři seznamy. Velký seznam nalevo zobrazuje všechny uživatele, kteří by mohli být opravdovými uživateli systému.</para> -<para ->Seznam vpravo nahoře zobrazuje vybrané uživatele a seznam vpravo dole uživatele, kteří nebudou v přihlašovacím okně zobrazeni.</para> +<para>Seznam vpravo nahoře zobrazuje vybrané uživatele a seznam vpravo dole uživatele, kteří nebudou v přihlašovacím okně zobrazeni.</para> -<para ->Pro přesun uživatele z jednoho seznamu do druhého klikněte na jeho jméno v seznamu a vyberte <guibutton ->>></guibutton -> pro přesun uživatele z levého do pravého seznamu nebo <guibutton -><<</guibutton -> pro přesun uživatele z pravého do levého seznamu.</para> +<para>Pro přesun uživatele z jednoho seznamu do druhého klikněte na jeho jméno v seznamu a vyberte <guibutton>>></guibutton> pro přesun uživatele z levého do pravého seznamu nebo <guibutton><<</guibutton> pro přesun uživatele z pravého do levého seznamu.</para> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-image"> -<title ->Obrázky</title> - -<note -><para ->Tato část modulu je aktivní pouze pokud je vybráno <guilabel ->Ukázat uživatele</guilabel ->. V opačném případě nemá tlačítko s obrázkem žádný význam.</para -></note> - -<para ->Každý uživatel může být reprezentován svým obrázkem. Obrázek je uložen v souboru nazvaném <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/users/$(USER).xpm.</filename ->.Pokud uživatel nemá soubor s obrázkem, je použit soubor <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename ->.</para> - -<para ->Nový obrázek vyberete vybráním uživatele ze seznamu a přetáhnutím souboru na tlačítko s obrázkem nebo kliknutím na toto tlačítko a vybráním obrázku z dialogového okna pro výběr souborů.</para> - -<para ->Není-li vybrán žádný uživatel, budete dotázáni, jestli chcete změnit implicitní obrázek.</para> - -<para ->Přesunutí obrázku je provedeno &konqueror;em. Pokud již cílový soubor s obrázkem existuje, budete dotázáni &konqueror;em na jeho přepsání. Pokud akci potvrdíte, bude obrázek přepsán - <emphasis ->NENÍ</emphasis -> třeba ještě potvrzovat tlačítkem <guibutton ->Aplikovat</guibutton ->.</para> +<title>Obrázky</title> + +<note><para>Tato část modulu je aktivní pouze pokud je vybráno <guilabel>Ukázat uživatele</guilabel>. V opačném případě nemá tlačítko s obrázkem žádný význam.</para></note> + +<para>Každý uživatel může být reprezentován svým obrázkem. Obrázek je uložen v souboru nazvaném <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/$(USER).xpm.</filename>.Pokud uživatel nemá soubor s obrázkem, je použit soubor <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename>.</para> + +<para>Nový obrázek vyberete vybráním uživatele ze seznamu a přetáhnutím souboru na tlačítko s obrázkem nebo kliknutím na toto tlačítko a vybráním obrázku z dialogového okna pro výběr souborů.</para> + +<para>Není-li vybrán žádný uživatel, budete dotázáni, jestli chcete změnit implicitní obrázek.</para> + +<para>Přesunutí obrázku je provedeno &konqueror;em. Pokud již cílový soubor s obrázkem existuje, budete dotázáni &konqueror;em na jeho přepsání. Pokud akci potvrdíte, bude obrázek přepsán - <emphasis>NENÍ</emphasis> třeba ještě potvrzovat tlačítkem <guibutton>Aplikovat</guibutton>.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-convenience"> -<title ->Pohodlí</title> +<title>Pohodlí</title> -<para ->V panelu <guilabel ->Pohodlí</guilabel -> můžete měnit nastavení, sloužící k usnadnění života pohodlným lidem. K tomu slouží např. automatické přihlašování nebo přihlášení bez hesla.</para> +<para>V panelu <guilabel>Pohodlí</guilabel> můžete měnit nastavení, sloužící k usnadnění života pohodlným lidem. K tomu slouží např. automatické přihlašování nebo přihlášení bez hesla.</para> -<important -><para ->Důkladně se rozmyslete, než povolíte používání těchto voleb. Všechny volby v panelu <guilabel ->pohodlí</guilabel -> silně snižují bezpečnost vašeho systému. Prakticky je možné je použít pouze v absolutně bezpečném prostředí, tj. soukromý počítač doma. </para -></important> +<important><para>Důkladně se rozmyslete, než povolíte používání těchto voleb. Všechny volby v panelu <guilabel>pohodlí</guilabel> silně snižují bezpečnost vašeho systému. Prakticky je možné je použít pouze v absolutně bezpečném prostředí, tj. soukromý počítač doma. </para></important> <sect3 id="loginmanager-convenience-autologin"> -<title ->Automatické přihlášení</title> - -<para ->Automatické přihlášení umožňuje přístup do systému prostřednictvím vybraného účtu bez nutnosti jakékoli autorizace. Tuto funkci zapnete přepínačem <guilabel ->Povolit automatické přihlášení</guilabel ->.</para> - -<para ->Existují dva druhy automatického přihlášení: <guilabel ->Opravdové automatické přihlášení</guilabel -> očekává, že chcete být vždy okamžitě přihlášení, tzn. &tdm; automaticky přihlásí uživatele, aniž by uživatel cokoli aktivoval. Tento druh automatického přihlášení zapnete pomocí volby <guilabel ->Opravdové automatické přihlášení</guilabel ->. Je-li tato volba vypnuta, bude TDM startovat normálně a automatické přihlášení provede pouze po ukončení X serveru, tzn. po stisknutí kombinace kláves <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -> <keycap ->Alt</keycap -><keycap ->Backspace</keycap -></keycombo ->.</para> - -<para ->Seznam pod tlačítky slouží k výběru uživatele, který bude automaticky přihlašován.</para> +<title>Automatické přihlášení</title> + +<para>Automatické přihlášení umožňuje přístup do systému prostřednictvím vybraného účtu bez nutnosti jakékoli autorizace. Tuto funkci zapnete přepínačem <guilabel>Povolit automatické přihlášení</guilabel>.</para> + +<para>Existují dva druhy automatického přihlášení: <guilabel>Opravdové automatické přihlášení</guilabel> očekává, že chcete být vždy okamžitě přihlášení, tzn. &tdm; automaticky přihlásí uživatele, aniž by uživatel cokoli aktivoval. Tento druh automatického přihlášení zapnete pomocí volby <guilabel>Opravdové automatické přihlášení</guilabel>. Je-li tato volba vypnuta, bude TDM startovat normálně a automatické přihlášení provede pouze po ukončení X serveru, tzn. po stisknutí kombinace kláves <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>.</para> + +<para>Seznam pod tlačítky slouží k výběru uživatele, který bude automaticky přihlašován.</para> </sect3> <sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd"> -<title ->Přihlášení bez hesla</title> - -<para ->Tato funkce umožňuje určeným uživatelům přihlašovat se bez zadání hesla. Funkci aktivujete přepínačem <guilabel ->Povolit přihlašování bez hesla</guilabel ->.</para> - -<para ->Pod přepínačem je seznam uživatelů, jejichž heslo je vyžadováno, stejně tak i seznam uživatelů, kteří nemusí heslo zadávat (implicitně je seznam prázdný). Je-li zaškrtnuto <guilabel ->Povolit přihlašování bez hesla</guilabel ->, můžete přesunovat uživatele mezi seznamy vybráním příslušného uživatele a kliknutím na tlačítka <guibutton ->>></guibutton -> a <guibutton -><<</guibutton ->.</para> - -<important -><para ->Je potřeba ještě jednou zdůraznit, že tato funkce by měla být používána pouze v dokonale zabezpečeném prostředí. Pokud ji povolíte v systému přístupném většímu počtu uživatelů, ujistěte se, že je nastaveno přihlášení bez hesla pouze pro uživatele s velmi omezenými právy, tj. např. <systemitem ->guest</systemitem ->.</para -></important> - -<para ->Volba <guilabel ->Automaticky znovu přihlásit po spadnutí X serveru</guilabel -> způsobí, že po neočekávaném ukončení X serveru bude uživatel znovu přihlášen bez nutnosti opětovného zadávání hesla. <guilabel ->Ukázat předchozího uživatele</guilabel -> zobrazí v &tdm; jméno naposledy přihlášeného uživatele. Někteří správci síti se domnívají, že je tato funkce bezpečnostní slabinou, protože umožňuje potenciálnímu útočníkovi znát alespoň jeden uživatelský účet.</para> +<title>Přihlášení bez hesla</title> + +<para>Tato funkce umožňuje určeným uživatelům přihlašovat se bez zadání hesla. Funkci aktivujete přepínačem <guilabel>Povolit přihlašování bez hesla</guilabel>.</para> + +<para>Pod přepínačem je seznam uživatelů, jejichž heslo je vyžadováno, stejně tak i seznam uživatelů, kteří nemusí heslo zadávat (implicitně je seznam prázdný). Je-li zaškrtnuto <guilabel>Povolit přihlašování bez hesla</guilabel>, můžete přesunovat uživatele mezi seznamy vybráním příslušného uživatele a kliknutím na tlačítka <guibutton>>></guibutton> a <guibutton><<</guibutton>.</para> + +<important><para>Je potřeba ještě jednou zdůraznit, že tato funkce by měla být používána pouze v dokonale zabezpečeném prostředí. Pokud ji povolíte v systému přístupném většímu počtu uživatelů, ujistěte se, že je nastaveno přihlášení bez hesla pouze pro uživatele s velmi omezenými právy, tj. např. <systemitem>guest</systemitem>.</para></important> + +<para>Volba <guilabel>Automaticky znovu přihlásit po spadnutí X serveru</guilabel> způsobí, že po neočekávaném ukončení X serveru bude uživatel znovu přihlášen bez nutnosti opětovného zadávání hesla. <guilabel>Ukázat předchozího uživatele</guilabel> zobrazí v &tdm; jméno naposledy přihlášeného uživatele. Někteří správci síti se domnívají, že je tato funkce bezpečnostní slabinou, protože umožňuje potenciálnímu útočníkovi znát alespoň jeden uživatelský účet.</para> </sect3> @@ -733,26 +229,11 @@ </sect2> <sect2 id="loginmanager-author"> -<title ->Autoři oddílu</title> - -<para ->Tento oddíl napsali: </para -> <para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->, Thomas Tanghus<email ->tanghus@earthling.net</email -> a Steffen Hansen <email ->stefh@mip.ou.dk</email ->. Aktualizace Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email ->. </para> - -<para ->Czech translation by Ondřej Šotek <email ->ondrej.sotek@seznam.cz</email -></para> +<title>Autoři oddílu</title> + +<para>Tento oddíl napsali: </para> <para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>, Thomas Tanghus<email>tanghus@earthling.net</email> a Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email>. Aktualizace Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email>. </para> + +<para>Czech translation by Ondřej Šotek <email>ondrej.sotek@seznam.cz</email></para> </sect2> </sect1> |