diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 129 |
1 files changed, 75 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index e198334937a..cdb6bef2438 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-06 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-08 18:41+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -263,62 +263,66 @@ msgstr "Sériové číslo" msgid "MD5 Digest" msgstr "MD5 digest" -#: devicepropsdlg.cpp:914 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "%1 výměnné zařízení" - -#: devicepropsdlg.cpp:920 -msgid "" -"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " -"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" -msgstr "" -"<qt>Zařízení nelze připojit.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Nesprávné " -"zařízení a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele<br>Poškození dat na " -"úložném zařízení" - -#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 -msgid "<p>Technical details:<br>" -msgstr "<p>Technické detaily:<br/>" +#: devicepropsdlg.cpp:921 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to lock the device." +msgid "Unable to mount the device." +msgstr "Zařízení nelze uzamknout." -#: devicepropsdlg.cpp:931 -msgid "Mount Failed" +#: devicepropsdlg.cpp:922 +#, fuzzy +#| msgid "Mount Failed" +msgid "Mount failed" msgstr "Připojení selhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:943 -msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" -msgstr "<b>Zařízení nelze odpojit.</b>" +#: devicepropsdlg.cpp:940 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to lock the device." +msgid "Unable to unmount the device." +msgstr "Zařízení nelze uzamknout." -#: devicepropsdlg.cpp:951 -msgid "Unmount Failed" +#: devicepropsdlg.cpp:941 +#, fuzzy +#| msgid "Unmount Failed" +msgid "Unmount failed" msgstr "Odpojení selhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:985 +#: devicepropsdlg.cpp:975 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " +#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</" +#| "qt>" msgid "" -"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " +"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>" msgstr "" "<qt>Zařízení nelze odemknout.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Chybné " "heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.<br>Poškození dat na " "úložném zařízení.</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:988 -msgid "Unlock Failed" +#: devicepropsdlg.cpp:978 +#, fuzzy +#| msgid "Unlock Failed" +msgid "Unlock failed" msgstr "Odemčení selhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1011 +#: devicepropsdlg.cpp:1000 msgid "Unable to lock the device." msgstr "Zařízení nelze uzamknout." -#: devicepropsdlg.cpp:1012 -msgid "Lock Failed" +#: devicepropsdlg.cpp:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Lock Failed" +msgid "Lock failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1047 +#: devicepropsdlg.cpp:1036 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "Zadejte nové LUKS heslo pro klíč ve slotu %1" -#: devicepropsdlg.cpp:1055 +#: devicepropsdlg.cpp:1044 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" @@ -326,12 +330,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " "zapisovat do /etc/trinity a zkuste to znovu</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082 -#: devicepropsdlg.cpp:1096 +#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 +#: devicepropsdlg.cpp:1085 msgid "Key creation failure" msgstr "Vytvoření klíče selhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1063 +#: devicepropsdlg.cpp:1052 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" @@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " "zapisovat do /etc/trinity/luks a zkuste to znovu</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1071 +#: devicepropsdlg.cpp:1060 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -347,12 +351,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte se přepsat stávající klíč karty pro LUKS klíč ve slotu %1</" "b><br>Tuto akci nebude možné vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217 -#: devicepropsdlg.cpp:1219 +#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 +#: devicepropsdlg.cpp:1208 msgid "Confirmation Required" msgstr "Vyžadováno potvrzení" -#: devicepropsdlg.cpp:1082 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" @@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Nelze vytvořit nový tajný klíč pomocí " "poskytnutého certifikátu X509</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1096 +#: devicepropsdlg.cpp:1085 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" @@ -368,11 +372,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " "zapisovat do /etc/trinity/luks/card a zkuste to znovu</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1104 +#: devicepropsdlg.cpp:1093 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "Zadejte heslo pro odemčení LUKS zařízení" -#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 +#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" @@ -380,11 +384,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Zápis klíče selhal</b><br>Zkontrolujte LUKS heslo a zkuste to znovu</" "qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 +#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 msgid "Key write failure" msgstr "Zápis klíče selhal" -#: devicepropsdlg.cpp:1182 +#: devicepropsdlg.cpp:1171 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte se přepsat klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné " "vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1189 +#: devicepropsdlg.cpp:1178 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -406,11 +410,11 @@ msgstr "" "závislý na kartě aktualizován v obraze initramfs, aby byl použitelný." "<p>Chcete aktualizovat obraz initramfs nyní?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1189 +#: devicepropsdlg.cpp:1178 msgid "Update Required" msgstr "Vyžadována aktualizace" -#: devicepropsdlg.cpp:1192 +#: devicepropsdlg.cpp:1181 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" @@ -419,11 +423,11 @@ msgstr "" "nemusí být k dispozici, dokud není k dispozici/odemknutý kořenový oddíl " "úložného zařízení</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1192 +#: devicepropsdlg.cpp:1181 msgid "Initramfs update failure" msgstr "Aktualizace initramfs selhala" -#: devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1206 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte se vyčistit klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné " "vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1219 +#: devicepropsdlg.cpp:1208 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -442,17 +446,17 @@ msgstr "" "akce způsobí, že obsah šifrovaného zařízení se stane navždy nedostupným a " "nebude možné to vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1226 +#: devicepropsdlg.cpp:1215 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" "<qt><b>Vyčištění klíče selhalo</b><br>Klíč ve slotu %1 je nadále aktivní</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252 +#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 msgid "Key purge failure" msgstr "Vyčištění klíče selhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1252 +#: devicepropsdlg.cpp:1241 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -1099,3 +1103,20 @@ msgstr "Maketa zástupného symbolu" #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Heslo:" + +#~ msgid "%1 Removable Device" +#~ msgstr "%1 výměnné zařízení" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " +#~ "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Zařízení nelze připojit.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Nesprávné " +#~ "zařízení a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele<br>Poškození dat " +#~ "na úložném zařízení" + +#~ msgid "<p>Technical details:<br>" +#~ msgstr "<p>Technické detaily:<br/>" + +#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" +#~ msgstr "<b>Zařízení nelze odpojit.</b>" |