diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/klipper.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/klipper.po index 70f79e8fbf8..57706ea3da0 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/klipper.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:52+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -32,31 +32,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: configdialog.cpp:49 +#: configdialog.cpp:48 msgid "&General" msgstr "&Cyffredinol" -#: configdialog.cpp:52 +#: configdialog.cpp:51 msgid "Ac&tions" msgstr "&Gweithredoedd" -#: configdialog.cpp:55 +#: configdialog.cpp:54 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "B&yrlwybrau Eang" -#: configdialog.cpp:99 +#: configdialog.cpp:98 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" msgstr "&Naidlen wrth leoliad cyrchydd y llygoden" -#: configdialog.cpp:101 +#: configdialog.cpp:100 msgid "Save clipboard contents on e&xit" msgstr "Cadw cynnwys y clipfwrdd ar &adael" -#: configdialog.cpp:103 +#: configdialog.cpp:102 msgid "Remove whitespace when executing actions" msgstr "Gwaredu gofod gwyn pan yn gweithredu gweithredoedd" -#: configdialog.cpp:105 +#: configdialog.cpp:104 msgid "" "Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " "loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" "gwaredu unrhyw ofod gwyn ar ddechrau neu ddiwedd y llinyn dewisiedig (ni " "addasir cynnwys gwreiddiol y gludfwrdd)." -#: configdialog.cpp:107 +#: configdialog.cpp:106 msgid "&Replay actions on an item selected from history" msgstr "&Ailadrodd gweithredoedd ar eitem wedi'i ddewis o'r hanes" -#: configdialog.cpp:110 +#: configdialog.cpp:109 msgid "Pre&vent empty clipboard" msgstr "A&tal gludfwrdd gwag" -#: configdialog.cpp:112 +#: configdialog.cpp:111 msgid "" "Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " "emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "" "Achosa dewis y dewisiad yma na fydd modd gwagio'r gludfwrdd. e.e. pan fo " "cymhwysiad yn terfynnu, gwegir y gludfwrdd yn arferol." -#: configdialog.cpp:117 +#: configdialog.cpp:116 msgid "&Ignore selection" msgstr "&Anwybyddu'r dewisiad" -#: configdialog.cpp:119 +#: configdialog.cpp:118 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "" "Mae'r dewisiad yma'n atal cofnodi'r dewisiad yn hanes y gludfwrdd. Dim ond " "newidiadau gludfwrdd penodol y cofnodir." -#: configdialog.cpp:123 +#: configdialog.cpp:122 msgid "Clipboard/Selection Behavior" msgstr "Ymddygiad Clipfwrdd/Dewisiad" -#: configdialog.cpp:127 +#: configdialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "" "<qt>There are two different clipboard buffers available:" @@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "" "wasgu botwm canol y lygoden.<br><br>Gallwch ffurfweddu'r berthynas rhwng y " "Gludfwrdd a'r Dewisiad.</qt>" -#: configdialog.cpp:138 +#: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Cyd&weddu cynnwys y gludfwrdd â'r dewisiad " -#: configdialog.cpp:141 +#: configdialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Bydd dewis y dewisiad yma'n cydweddu'r dau fyffer yma, fel eu bod yn " "gweithio'r un fath ag yng TDE 1.x a 2.x" -#: configdialog.cpp:144 +#: configdialog.cpp:143 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Clipfwrdd a dewisiad arwahanol" -#: configdialog.cpp:147 +#: configdialog.cpp:146 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something " "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "" "Bydd defnyddio'r dewisiad yma'n gosod y dewisiad pan yn amlygu rhwybeth, a'r " "gludfwrdd pan yn dewis e.e. \"Copïo\" mewn bar dewislen." -#: configdialog.cpp:154 +#: configdialog.cpp:153 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "&Goramser naidlenni gweithredoedd:" -#: configdialog.cpp:156 +#: configdialog.cpp:155 msgid " sec" msgstr "eil" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "Bydd 0 yn werth yn analluogi'r goramser" -#: configdialog.cpp:160 +#: configdialog.cpp:159 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "Maint hanes y c&lipfwrdd" -#: configdialog.cpp:182 +#: configdialog.cpp:181 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" "cofnod\n" "cofnod" -#: configdialog.cpp:228 +#: configdialog.cpp:227 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "&Rhestr weithredoedd (clic-dde i ychwanegu/waredu gorchmynion):" -#: configdialog.cpp:232 +#: configdialog.cpp:231 msgid "" "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" @@ -177,23 +177,23 @@ msgstr "" "Mynegiad Rheolaidd (gweler https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:284 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Defnyddio golygydd graffegol i olygu mynegiadau rheolaidd" -#: configdialog.cpp:294 +#: configdialog.cpp:293 msgid "&Add Action" msgstr "&Ychwanegu Gweithred" -#: configdialog.cpp:297 +#: configdialog.cpp:296 msgid "&Delete Action" msgstr "&Dileu Gweithred" -#: configdialog.cpp:300 +#: configdialog.cpp:299 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " @@ -202,43 +202,43 @@ msgstr "" "Cliciwch ar golofn eitem amlygedig i'w newid. Amnewidir \"%s\" mewn " "gorchymun â chynnwys y gludfwrdd." -#: configdialog.cpp:306 +#: configdialog.cpp:305 msgid "Advanced..." msgstr "Uwch..." -#: configdialog.cpp:331 +#: configdialog.cpp:330 msgid "Add Command" msgstr "Ychwanegu Gorchymyn" -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Remove Command" msgstr "Gwaredu Gorchymyn" -#: configdialog.cpp:342 +#: configdialog.cpp:341 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Cliciwch yma i gosod y gorchymyn i'w weithredu" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "<new command>" msgstr "<gorchymyn newydd>" -#: configdialog.cpp:365 +#: configdialog.cpp:364 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Cliciwch yma i osod y myn. rheol." -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "<new action>" msgstr "<gweithred newydd>" -#: configdialog.cpp:406 +#: configdialog.cpp:405 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gosodiadau Uwch" -#: configdialog.cpp:423 +#: configdialog.cpp:422 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "A&nalluogi Gweithredoedd ar gyfer Ffenestri o Fath ***" -#: configdialog.cpp:426 +#: configdialog.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " @@ -253,51 +253,51 @@ msgstr "" "cliciwch ar y ffenestr yr hoffech ei archwilio. Y<br>llinyn cyntaf yr " "allbyna wedi'r hafalnod yw'r un<br>sydd angen i chi'i roi yma.</qt>" -#: klipperbindings.cpp:29 +#: klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" msgstr "Clipfwrdd" -#: klipperbindings.cpp:31 +#: klipperbindings.cpp:30 msgid "Show Klipper Popup-Menu" msgstr "Dangos Naidlen Klipper" -#: klipperbindings.cpp:32 +#: klipperbindings.cpp:31 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "Achosi Gweithred â Llaw ar y Clipfwrdd Cyfredol" -#: klipperbindings.cpp:33 +#: klipperbindings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "Galluogi/Analluogi Gweithredoedd Clipfwrdd" -#: klipperpopup.cpp:99 +#: klipperpopup.cpp:98 msgid "<empty clipboard>" msgstr "<gludfwrdd gwag>" -#: klipperpopup.cpp:100 +#: klipperpopup.cpp:99 msgid "<no matches>" msgstr "" -#: klipperpopup.cpp:147 +#: klipperpopup.cpp:146 msgid "Klipper - Clipboard Tool" msgstr "Klipper - Erfyn Clipfwrdd" -#: popupproxy.cpp:154 +#: popupproxy.cpp:153 msgid "&More" msgstr "&Mwy" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:158 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "G&wagio Hanes y Clipfwrdd" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Ffurfweddu Klipper..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:231 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - erfyn gludfwrdd" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:542 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Gallwch alluogi gweithredoedd URL nes ymlaen drwy glic-dde ar eicon Klipper " "a dewis 'Galluogi Gweithredoedd'" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -313,68 +313,68 @@ msgstr "" "A ddylai Klipper gychwyn yn ymysgogol\n" " pan rydych yn mewngofnodi?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Dechrau Klipper yn Ymysgogol?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Start" msgstr "Dechrau" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Do Not Start" msgstr "" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:664 msgid "Enable &Actions" msgstr "Galluogi &Gweithredoedd" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:668 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Gweithredoedd Galluog" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1103 #, fuzzy msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "Cyfleuster hanes Torri a Gludo TDE" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1107 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1115 +#: toplevel.cpp:1114 msgid "Author" msgstr "Awdur" -#: toplevel.cpp:1119 +#: toplevel.cpp:1118 msgid "Original Author" msgstr "Awdur Gwreiddiol" -#: toplevel.cpp:1123 +#: toplevel.cpp:1122 msgid "Contributor" msgstr "Cyfrannwr" -#: toplevel.cpp:1127 +#: toplevel.cpp:1126 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Nam-drwsiadau a gwelliannau" -#: toplevel.cpp:1131 +#: toplevel.cpp:1130 msgid "Maintainer" msgstr "Cynhaliwr" -#: urlgrabber.cpp:174 +#: urlgrabber.cpp:173 msgid " - Actions For: " msgstr "- Gweithredoedd ar Gyfer:" -#: urlgrabber.cpp:196 +#: urlgrabber.cpp:195 msgid "Disable This Popup" msgstr "Analluogi'r Naidlen Hon" -#: urlgrabber.cpp:200 +#: urlgrabber.cpp:199 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Golygu'r Cynnwys..." -#: urlgrabber.cpp:271 +#: urlgrabber.cpp:270 msgid "Edit Contents" msgstr "Golygu'r Cynnwys" |