diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 152 |
1 files changed, 94 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po index cfd1f2f5924..eba932b1119 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:33-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,63 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dette er hoved vinduet som viser indholdet af det valgte område. Indholdet vil " -"blive forstørret ifølge det forstørrelsesniveau der er sat." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Skærmforstørrelse K desktop miljøet (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Genskrivning + nuværende vedligeholder" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Oprindelig ide & forfatter (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Omarbejdelse af brugergrænsefladen, forbedret markerings vindue, " -"hastighedsoptimering, rotation, fejlrettelser" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Nogle vink" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Udvalgsvindue" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Meget lav" @@ -126,13 +81,13 @@ msgstr "Klik for at standse vinduets genopfriskning" #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -"Klik på denne ikon vil <b>starte</b> / <b>standse</b> " -"opdatering af visningen. Standsning af opdatering vil få proceskraften krævet " -"(CPU forbrug) til at blive nul." +"Klik på denne ikon vil <b>starte</b> / <b>standse</b> opdatering af " +"visningen. Standsning af opdatering vil få proceskraften krævet (CPU " +"forbrug) til at blive nul." #: kmag.cpp:140 msgid "&Save Snapshot As..." @@ -156,8 +111,8 @@ msgstr "Afslutter programmet" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" "Klik på denne knap for at kopiere denne forstørrede visning til klippebordet " "hvorfra du kan indsætte det i andre programmer." @@ -240,7 +195,8 @@ msgstr "Forstør museområde ved skærmens overkant" msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." msgstr "" -"I denne tilstand forstørres området omkring musemarkøren ved skærmens overkant." +"I denne tilstand forstørres området omkring musemarkøren ved skærmens " +"overkant." #: kmag.cpp:192 msgid "&Left Screen Edge Mode" @@ -282,7 +238,8 @@ msgstr "Forstør museområde ved skærmens underkant" #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" "I denne tilstand forstørres området omkring musemarkøren ved skærmens " "underkant." @@ -303,6 +260,10 @@ msgstr "Skjul musemarkøren" msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Klik på denne knap for at <b>zoome ind</b> på det valgte område." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Vælg forstørrelsesfaktor" @@ -374,6 +335,11 @@ msgstr "" "Dette forstørrede billede gemt til\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Rotation" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " @@ -381,6 +347,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kan ikke gemme filen. Tjek om du har tilladelse til at skrive til mappen." +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Stop" + #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" msgstr "Klik for at stoppe vinduesopdateringen" @@ -412,3 +383,68 @@ msgstr "Forstør ved højre skærmkant - Vælg størrelse" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Forstør ved nedre skærmkant - Vælg størrelse" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Udvalgsvindue" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Dette er hoved vinduet som viser indholdet af det valgte område. Indholdet " +"vil blive forstørret ifølge det forstørrelsesniveau der er sat." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skærmforstørrelse K desktop miljøet (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Genskrivning + nuværende vedligeholder" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Oprindelig ide & forfatter (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Omarbejdelse af brugergrænsefladen, forbedret markerings vindue, " +"hastighedsoptimering, rotation, fejlrettelser" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Nogle vink" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |