diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po | 7742 |
1 files changed, 4036 insertions, 3706 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po index c6fc43733be..701522e4e1f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -9,95 +9,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor er en komponent af Kommanders dialogsystem der kører .kmdr filer i en " -"TDE KPart" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommanders Executor-Part" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "En del af TDEWebDev-modulet." - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Forrige vedligeholder" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Original udvikler" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins er en komponent af Kommanders dialogsystem der håndterer " -"installerede plugin." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrér givet bibliotek" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Fjern givet bibliotek" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kontrollér alle installerede plugin og fjern dem som mangler" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "List alle installerede plugin" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander pluginhåndtering" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af pluginnet '%1'" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fejl ved fjernelse af pluginnet '%1'" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Tilføj Kommander plugin" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Kald funktion1 med to argumenter. Det andet er valgfrit." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kan ikke indlæse Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Hent en QString som et resultat af funktion2." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kan ikke tilføje plugin" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander %{APPNAME} plugin." #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -111,1888 +45,2293 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Kan ikke oprette dialog.</qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Redigér punkter i '%1'" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kommander-filen<br><b>%1</b><br>eksisterer ikke.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Filen '%1' kunne ikke gemmes.\n" -"Vil du angive et andet filnavn?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Forsøg med en anden" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Prøv ikke" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gemt." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Gem formularen '%1' som" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Filen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskriv fil?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialogen '%1' er ændret. Ønsker du at gemme den?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Gem fil?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Nulstil egenskaben til sin standardværdi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klik på denne knap for at nulstille egenskaben til sin standardværdi" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +"<qt>Denne fil har ikke filendelsen <b>.kmdr</b>. Som en forsigtighedshandling " +"af sikkerhedsgrunde kører Kommander kun scripter med en klar identitet.</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Forkert filendelse" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Denne dialog kører fra din <i>/tmp</i>-mappe. Dette kan betyde at den blev " +"kørt fra et bilag i KMail eller fra en netside. " +"<p>Ethvert script indeholdt i denne dialog vil have skriveadgang til hele din " +"hjemmemappe.<b>Kørsel af sådanne dialoger kan være farligt.</b>" +"<p>Er du sikker på at du ønsker at fortsætte?</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "j" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Kør alligevel" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "bredde" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kommander-filen <i>%1</i> har ikke <b>eksekvérbar-attributten</b> " +"sat og kan muligvis indeholde sikkerhedsmæssigt farlige ting. " +"<p>Hvis du stoler på scriptingen (kan gennemses i kmdr-editor) i dette program, " +"så gør det eksekvérbart for at slippe for denne advarsel. " +"<p>Er du sikker på du vil fortsætte?</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "højde" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle værdier i array." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Fjern alle elementer fra array." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Returnér antallet af elementer i array." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Returnér værdi associeret med den givne nøgle." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktstørrelse" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Fjern element med given nøgle fra array." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Tilføj element med given nøgle og værdi til array." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Understreget" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Overstreg" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Returnér alle elementer i array i <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " +"adskillelsestegnet til at opdele strengen." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" +"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " +"adskillelsestegnet." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Felt" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "" +"Fjern elementet angivet af nøglen fra et indeksteret array og genindeksér " +"arrayet." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrollér om strengen indeholder den givne understreng." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Returnér positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke findes." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Returnér første n tegn af strengen." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Returnér sidste n tegn af strengen." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Pil op" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Returnér understreng af strengen, begyndende fra den givne position." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kors" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Erstat alle forekomster af den givne understreng." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Erstat alle forekomster af den givne understreng med den givne " +"erstatningstekst." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Konvertér strengen til store bogstaver" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Vertikal størrelse" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Konvertér strengen til små bogstaver." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Vandret størrelse" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Sammenlign to strenge. Returnér 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er mindre " +"og 1 hvis den første er større" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Skråstreg størrelse" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Kontrollér om stregen er tom." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Baglæns skråstreg størrelse" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Kontrollér om strengen er et gyldigt tal." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Størrelse af alt" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Returnér indholdet af en given fil." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Blank" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Skriv given streng til en fil." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Opdel vertikalt" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Tilføj given streng til slutningen af en filen." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Opdel vandret" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor er en komponent af Kommander's dialogsystem der kører .kmdr filer " +"givet som argumenter eller via stdin" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pegende hånd" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Læs dialog ud fra standard-inddata" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Brug given katalog til oversættelse" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Egenskab" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dialog der skal åbnes" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortér &kategoriseret" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Forrige vedligeholder" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortér &alfabetisk" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Original udvikler" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Fejl: Ingen dialog angivet. Benyt --sdtin -tilvalget til at læse dialogen fra " +"stdin.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: part/kommander_part.cpp:30 msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab.</p>" +"Executor er en komponent af Kommanders dialogsystem der kører .kmdr filer i en " +"TDE KPart" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Ny signalhåndtering" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommanders Executor-Part" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Slet signalhåndtering" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "En del af TDEWebDev-modulet." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Fjern forbindelse" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Tilføj forbindelse" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Tilføj Kommander plugin" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Egenskabseditor" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Kan ikke indlæse Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "E&genskaber" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Kan ikke tilføje plugin" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalhåndteringer" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins er en komponent af Kommanders dialogsystem der håndterer " +"installerede plugin." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Egenskabseditor (%1)" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrér givet bibliotek" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Fjern givet bibliotek" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Ny &handling" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kontrollér alle installerede plugin og fjern dem som mangler" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ny handlings&gruppe" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "List alle installerede plugin" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Ny &dropned-handlingsgruppe" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander pluginhåndtering" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiér nuværende &linje" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af pluginnet '%1'" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiér indhold" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Fejl ved fjernelse af pluginnet '%1'" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Redigér listefelt" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"*.log|Logfiler (*.log)\n" -"*|Alle filer" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gem logfil" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Filen<br><b>%1</b> eksisterer allerede. Overskriv den?</qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kan ikke gemme logfil<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +"<b>Redigér listefelt</b>" +"<p>Tilføj, redigér eller slet punkter i listefelt.</p>" +"<p>Klik på <b>Nyt punkt</b>-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, " +"indtast så tekst og vælg et billede.</p>" +"<p>Vælg et punkt fra listen og klik på <b>Slet punkt</b>" +"-knappen for at fjerne punktet fra listen.</p>" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<intet felt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigér rækker og søjler i '%1' " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Anvend alle ændringer." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Flyt fanebladsside" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Søjle 1" +msgid "Delete Item" +msgstr "Slet punkt" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Liste af punkter." -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Egenskaber for punkter" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Side 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Billede:" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Side 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Slet billede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Fortryder den sidste handling" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Sletter det valgte punkts billede." -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Annullerer den sidste fortrydeoperation" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vælg et billede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Klipper de valgte kontroller og putter dem i klippebordet" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopierer de valgte kontroller til klippebordet" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Indsætter klippebordets indhold" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Ændr tekst" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Sletter de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ændr de valgte punkters tekst." -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Markér alle kontroller" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nyt punkt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Bring til forgrund" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Tilføj et punkt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hæver de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Tilføj et nyt punkt.</b><p>Nye punkter føjes til listen.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Send til baggrund" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Slet punkt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Sænker de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Sletter det valgte punkt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Find i formular..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Flyt op" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Søg efter en tekst i hele formularen." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Flytter det valgte punkt opad." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Tjek genvejstaster" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Flyt ned" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Forbindelser" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Redigér ikonvisning" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Redigér ikonvisning</b>" +"<p>Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen.</p>" +"<p>Klik på <b>Nyt punkt</b>-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " +"teksten og vælg et billede.</p>" +"<p>Vælg et punkt fra visningen og klik på <b>Slet punkt</b>" +"-knappen, for at fjerne punktet fra ikonvisningen.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formularopsætning..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Opret et nyt punkt til ikonvisningen." -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Redigeringsværktøjlinjen</b>%1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Slet punkt" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Justér størrelse" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Slet det valgte punkt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Layout vandret" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vælg en billefil til det aktuelle punkt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Redigér guidesider" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Layout vertikalt" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Guidesider:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Layout i et gitter" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Redigér palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Placering af de valgte kontroller i et gitter" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Byg palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Horisontalt layout i opdeler" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D effekter:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller i en opdeler" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Vælg en farve" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Vertikalt layout i opdeler" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller i en opdeler" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Bag&grund:" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Bryd layout" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Bryder det valgte layout" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Finindstil palet..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Spreder" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Tilføj" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Markér &palet:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Indsæt et %1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiv palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde " -"værktøjet markeret." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktiv palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Layoutværktøjslinjen</b>%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Deaktiveret palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Vælg kontrol" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Peger" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Find:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Vælger pegeværktøjet" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Forbinder Signal/Slot" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Vælger forbindelsesværktøj" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nyt punkt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Fanebladsrækkefølge" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Søjle 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Omdøb" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Værktøjer-værktøjslinjen</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Redigér tabel" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Søj&ler" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -" Klik på en knap for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>%1-kontrollerne</b>%2" +"<b>Flyt det valgte punkt opad.</b>" +"<p>Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -" Klik på en knap for at indsætte en enkelt %1-kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere kontroller." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>A %1</b>" +"<b>Flyt det valgte punkt nedad.</b>" +"<p>Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.</p>" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Sl&et søjle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Ny søjle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Fil-værktøjslinjen</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Opretter en ny dialog" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Slet det valgte punkts billede.</b>" +"<p>Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Åbner en eksisterende dialog" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Vælg en billedfil for punktet.</b>" +"<p>Billedet vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Åbner nyligt åbnet fil" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Lukker den nuværende dialog" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Billede:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Gemmer den nuværende dialog" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Felt:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Gemmer den nuværende dialog med et nyt filnavn" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<ingen tabel>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Gem alt" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Rækker" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Gemmer alle åbne dialoger" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Ny række" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Afslutter programmet og spørger om ændrede dialoger skal gemmes" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Slet række" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Kør" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Forhåndsvisningsvindue" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Kør dialog" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knapgruppe" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Kører dialog" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radioknap1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Fliselæg" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radioknap2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radioknap3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskade" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knapgruppe2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lukker det aktive vindue" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Luk alt" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Linjeeditor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Lukker alle formularvinduer" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Næste" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Trykknap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiverer det næste vindue" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Redigér handlinger" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiverer det forrige vindue" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Opret ny handling" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Vindue" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Slet aktuelle handling" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Vis&ninger" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Forbind aktuelle handling" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Værktøjs&linjer" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af genveje" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Indstillinger</b>" +"<p>Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et faneblad med generelle " +"indstillinger. Der kan være yderligere faneblade afhængigt af hvilke " +"udvidelsesmoduler der er installeret.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Indstil &plugin..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Åbner en dialog til at indstille plugin" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Bag&grund" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Indstil &editor..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "F&arve" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af indstillinger" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Benyt en baggrundsfarve" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Opret en ny dialog..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Benyt en baggrundsfarve." -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Åbn en fil..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Billede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Åbne filer" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Benyt et baggrundsbillede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Læser filen '%1'..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Benyt et baggrundsbillede." -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Indlæste filen '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Vælg et billede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Vælg en billedfil." -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Indlæs fil" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Vis &gitter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Indtast et filnavn..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Vis gitter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer bryder sammen. Forsøger at gemme filer..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Tilpas gitterets udseende for alle formularer.</b>" +"<p>Når <b>Vis gitter</b> er aktiveret, vises der et gitter i alle " +"formularer.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NySkabelon" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Gi&tter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "R&et ind til gitter" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Opret skabelon" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Retter ind til gitteret" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" msgstr "" -"Kan ikke indsætte kontroller. Designer kunne ikke finde en beholder\n" -"at indsætte i som ikke indeholder et layout. Bryd layout for\n" -"beholderen hvis du ønsker at indsætte i og vælge denne beholder\n" -"og indsæt så igen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Indsætningsfejl" +"<b>Tilpas gitterindstillinger for alle formularer.</b>" +"<p>Når <b>Ret ind til gitter</b> er afkrydset, rettes kontrollerne ind til " +"gitteret via X/Y-opløsningen.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Redigér forbindelser..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Gitteropløsning" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Tilpas gitterindstillinger for alle formularer.</b>" +"<p>Når <b>Vis gitter</b> er afkrydset, vises der et gitter i alle formularer " +"via X/Y-opløsningen.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Redigér indstillinger..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Gitter-&X:" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Sæt 'name'-egenskab" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Gitter-&Y:" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Navnet på en kontrol skal være entydigt.\n" -"'%1' bliver allerede brugt i formularen '%2',\n" -"så navnet er blevet vendt tilbage til '%3'." +"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Navnet på en kontrol kan ikke være nul.\n" -"Navnet er blevet vendt tilbage til '%1'." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerelt" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Indlæs skabelon" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Genskab sidste arbejdsplads ved opstart" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Kunne ikke indlæse formularbeskrivelse ud fra skabelonen '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Genskab sidste arbejdsplads" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du starter " +"Qt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Vis &opstartskærm ved start" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Sæt tekst for '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Vis opstartskærm" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander er en grafisk editor til scriptede dialoger." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentationssøgesti:" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Baseret på Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Indtast stien til dokumentationen</b>" +"<p>Du kan angive en $miljøvariabel som første del af navnet.</p>" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dialog der skal åbnes" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Vælg søgesti" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Søg efter dokumentationsstien" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektleder" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Værktøjs&linjer" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander-dialogeditor" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Vis s&tore ikoner" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigér guide-sider" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Store ikoner" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Tilføj side til %1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist store ikoner i " +"værktøjslinjerne." -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Slet siden %1 fra %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Vis tekstetik&etter" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Udskift siderne %1 og %2 fra %3" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstetiketter" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetitel" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist tekstetiketter i " +"værktøjslinjer." -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Ny sidetitel:" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Redigér multilinjeeditor" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Omdøb siden %1 fra %2" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Redigér multilinjeeditor</b>" +"<p>Indtast tekst og klik på <b> OK.</b>-knappen for at anvende ændringerne</p>" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Ændr størrelse" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Indtast teksten her." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Forbind handling..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktionssøger" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Slet handling" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Intet projekt>" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Å&bn kildefil..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Fjern kildefil fra projekt" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametre" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Å&bn formular..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Fjern formular fra projekt" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Fjern formular" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Indsæt funktion" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Å&bn formularkilde..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Trykknap" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Citat" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Værktøjsknap" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radioknap" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Kontrol:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppefelt" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Knapgruppe" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Ryd redigeret tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Indsat &tekst:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Fanebladskontrol" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Opret skabelon" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Listefelt" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Skabelon&navn:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listevisning" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Navn på skabelon" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Indtast navnet på den nye skabelonen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datatabel" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Skabelonklasse" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Linjeeditor" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Indtast navnet på den klasse som skal bruges som basisklasse for skabelonen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Rullefelt" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Op&ret" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datoeditor" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Opretter den nye skabelon" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Tidseditor" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Lukker dialogen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Dato-/tidseditor" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basisklasse for skabelon:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Multilinjeditor" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Redigér tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich Text-editor" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Kontrol:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfelt" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Tekst for:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Skyder" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funktion..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Rullebjælke" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Kon&trol:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Talskive" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "F&il..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Vælg billede" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-tal" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedet:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Fremskridtslinje" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Tekstsøger" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Sprederen giver mulighed for at justere kontrollers placering både horisontalt " -"og vertikalt." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstetiket" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" -"Tekstetiketten stiller en kontrol til rådighed der kan vise statisk tekst." +"<b>Ny formular</b>" +"<p>Vælg en skabelon til formularen og klik på <b>OK</b>" +"-knappen for at oprette den.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Billedetiket" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Opret ny formular ved at benytte den valgte skabelon." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Billedetiketten stiller en kontrol til rådighed, der kan fremvise billeder." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Luk dialogen uden at oprette en ny formular." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "En linjeeditor" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Viser en liste af mulige skabeloner." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "En Rich Text -editor" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Redigér forbindelser" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Et kombinationsfelt" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b> Redigér Forbindelser</b>" +"<p>Tilføj og slet forbindelser i den aktuelle formular.</p>" +"<p>Vælg et signal og en tilhørende slot, tryk så på <b>Forbind</b>" +"-knappen for at oprette forbindelsen.</p>" +"<p>Vælg en forbindelse fra listen og tryk så på <b>Afbryd</b>" +"-knappen for at slette forbindelsen.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "En træ-kontrol" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "En tabel-kontrol" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "En knap, der når man trykker på den, udfører en kommando" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "En knap der lukker dialogen knappen befinder sig i" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Et listefelt der viser uddata for et script" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Viser forbindelserne mellem afsender og modtager." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" msgstr "" -"En kontrol der består af en linjeeditor og en trykknap til markere filer og " -"mapper" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Et afkrydsningsfelt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "En radioknap" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "En kontrol til at gruppere knapper med" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "En kontrol til at gruppere andre kontroller med" +"<b>En liste af slot til modtageren.</b>" +"<p>Der vises kun slot, der har argumenter der svarer til, de i signallisten " +"markerede signalers argumenter.</b>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "En kontrol med faneblade" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Vis listen af signaler kontrollen udsender." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Et rullefelt" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaler:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "En lille Rich Text-editor" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slot:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "En statuslinje" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Afbryd" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "En fremskridtslinje" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "En skjult skript-beholder" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Fjern den markerede forbindelse" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "En timer til periodisk kørsel af scripter" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Fjern den markerede forbindelse." -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kontrol til datovalg" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alle billeder" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Billeder (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Forbin&delser:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Forb&ind" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Vælg billede" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Slet værktøjslinje" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Opret forbindelse" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Slet værktøjslinjen '%1'" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Opret en forbindelse mellem et signal og en slot." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Slet adskiller" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Afstem palet" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Slet punkt" +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>Redigér palet</b>" +"<p>Ændr den nuværende kontrol eller formulars palet.</p>" +"<p>Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " +"farverolle.</p>" +"<p>Paletten kan afprøves med forskellige kontrollayouter i " +"forhåndsvisningen.</p>" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Indsæt adskiller" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Slet handlingen '%1' fra værktøjslinjen '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Byg den inaktive palet ud fra den aktive." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Byg den deaktiverede palet fra den aktive palet." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Centrale farve&roller" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Indsæt/Flyt handling" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" -"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Forgrund" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knap" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Omdøb punkt..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Slet menuen '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Omdøb menupunkt" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Lys tekst" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menutekst:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Knaptekst" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Omdøb menuen '%1' til '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Fremhæv" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Flyt menuen '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Fremhævet tekst" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Slet handlingen '%1' fra popop-menuen '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Tilføj adskiller til popop-menuen '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Besøgt link" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Tilføj handlingen '%1' til popop-menuen '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Vælg den centrale farverolle" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" msgstr "" -"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne menu.\n" -"En handling kan kun forekomme en gang i en given menu." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Forbind/Afbryd signaler og slot for '%1' og '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Fjern forbindelser" +"<b>Vælg en farverolle.</b>" +"<p>Mulige centrale farveroller er: " +"<ul> " +"<li>Baggrund - generel baggrundsfarve.</li> " +"<li>Forgrund - generel forgrundsfarve. </li> " +"<li>Basis - bruges som baggrundsfarve til f.eks. tekstindtastningskontroller. " +"Det er normalt hvidt eller en anden lys farve. </li> " +"<li>Tekst - forgrundsfarven benyttet med basis. Normalt er dette det samme som " +"forgrunden. Er dette tilfældet skal der sørges for god kontrast, både med " +"forgrunden og med basis. </li> " +"<li>Knap - generel knapbaggrundsfarve; brugbar når knapper skal have en farve " +"forskellig fra baggrunden, som i Macintosh farvesammensætningen. </li> " +"<li>Knaptekst - en forgrundsfarve brugt med knapfarven. </li> " +"<li>Fremhæv - en farve der indikerer en markeret eller fremhævet punkt. </li> " +"<li>Fremhævet tekst - en tekstfarve der yder kontrast til fremhæv. </li> " +"<li>Lys tekst - en tekstfarve som er meget forskellig fra forgrundsfarven og " +"yder god kontrast til f.eks. sort. </li> </ul> </p>" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Tilføj forbindelser" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Vælg &billede:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Kontruktør)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Vælg en billedfil til den centrale farverolle" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktør)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Vælg farve:" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Vælg en farve til den centrale farverolle." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D-skygge&effekter" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Byg &fra knapfarve:" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Kontroller" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generér skygger" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Fremhævning" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Afkryds for at lade 3D-farver beregnes fra knapfarven." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Redigér tekst" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Lys" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Redigér tekst - skrivebeskyttet tilstand" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Mellem til lys" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstassociationen' for '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Mellem" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstbestanddelen' for '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Mørk" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Kan ikke åbne filen<br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigér punkter og søjler i '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Vælg en 3D-effekt farverolle" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Ny søjle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Vælg farveeffektrolle.</b>" +"<p>Mulige effektroller er: " +"<ul> " +"<li>Lys - lysere end knapfarve. </li> " +"<li>Mellem til lys - mellem knap og lys. </li> " +"<li>Mellem - mellem knap og mørk. </li> " +"<li>Mørk - mørkere end knap. </li> " +"<li>Skygge - en meget mørk farve. </li> </ul>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Punkter" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Markér &farve:" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Velkommen til Kommander-editoren" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Vælg en farve til den valgte effektfarverolle" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Redigér listevisning" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"<h2>Egenskabseditoren</h2>" -"<p>Du kan ændre udseendet og opførslen af den valgte kontrol i " -"egenskabseditoren.</p>" -"<p>Du kan indstille egenskaber for komponenter og formularer på " -"designtidspunktet og øjeblikkeligt se virkningerne af ændringerne. Hver " -"egenskab har sin egen editor som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at " -"indtaste nye værdier, åbne en speciel dialog eller til at vælge værdier fra en " -"prædefineret liste. Klik på <b>F1</b> for at få detaljeret hjælp med den valgte " -"egenskab.</p>" -"<p>Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " -"listens hoved.</p>" -"<p><b>Signalhåndteringer</b></p>" -"<p>I signalhåndteringens faneblad kan du definere forbindelser mellem " -"signalerne udsendt af kontroller og slot i formen. (Disse forbindelser kan også " -"laves ved brug af forbindelsesværktøjet.)" +"<b>Redigér listevisning</b>" +"<p>Benyt kontrollerne på <b>Punkter</b>-fanebladet for at tilføje, redigere " +"eller slette punkter i listevisningen. Ændr listevisningens " +"søjlekonfigurationen ved at benytte kontrollerne i <b>Søjler</b>-fanebladet.</p>" +"Klik på <b>Nyt punkt</b>-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " +"teksten og tilføj et billede.</p>" +"<p>Vælg et punkt fra listen og klik på <b>Slet punkt</b>" +"-knappen for at fjerne punktet fra listen.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektudforsker" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Punkter" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" -"<h2>Objektsøgeren</h2>" -"<p>Objektsøgeren giver et overblik over forholdene mellem kontrollerne i en " -"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner vha. af en sammenhængsmenu for " -"hvert punkt i visningen. Det er også nyttigt til at vælge kontroller i " -"formularer der har komplekse layout.</p>" -"<p>Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække adskillerne i listens " -"hoveder.</p>" -"<p>Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariabler, " -"inkluderingsfiler, osv.</p>" +"<b>Sletter det valgte punkt.</b>" +"<p>Alle underpunkter bliver også slettet.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoger" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "E&genskaber for punkter" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Start med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Billede:" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"<h2>Filoverbliksvinduet</h2>" -"<p>Filoversigtsvinduet viser alle åbne dialoger.</p>" +"<b>Ændr punktets tekst.</b>" +"<p>Teksten ændres i det valgte punkts aktuelle søjle.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Handlingseditor" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Ændr søjle" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" msgstr "" -"<b>Handlingseditoren</b>" -"<p>Handlingseditoren bruges til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til " -"en formular, og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og " -"handlingsgrupper kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer, og kan have " -"tastaturgenveje og værktøjsvink. Hvis handlinger har billeder bliver disse vist " -"på værktøjslinjens knapper og ved siden af deres navne i menuerne.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Besked-log" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Kan ikke oprette backupfil <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Der kører allerede en dialog." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Kør" +"<b>Vælg den aktuelle søjle.</b>" +"<p>Punktets tekst og billede ændres for den aktuelle søjle.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Kan ikke oprette midlertidig fil <i>%1</i>.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Sø&jle:" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<b>Formularvinduet</b>" -"<p>Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller til at ændre " -"layout og opførsel af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere " -"kontroller til at flytte dem eller placere dem. Hvis en enkelt kontrol bliver " -"valgt kan dens størrelse ændres ved at bruge håndtagene</p>" -"<p>Ændringer i <b>Egenskabseditoren</b> er synlige på designtidspunktet, og du " -"kan forhåndsvise formularen i forskellig stil.</p>" -"<p>Du kan ændre gitteropløsningen, eller slå gitteret fra i <b>Indstillinger</b>" -"-dialogen i <b>Redigér</b>-menuen." -"<p>Du kan have adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen " -"i <b>Formularlisten</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Fortryd: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Annullér fortryd: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vælg billede..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigér tekst..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigér titel..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigér sidetitel..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigér Kommander-tekst..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Slet side" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Tilføj side" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigér sider..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Tilføj menupunkt" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Tilføj værktøjslinje" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Ny tekst:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Ny titel:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Tilføj menu til '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigér %1..." +"<b>Tilføjer et nyt punkt til listen.</b>" +"<p>Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " +"nedknapperne.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nyt &underpunkt" -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Tilføj et underpunkt" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"Kommander fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev skrevet\n" -"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" -"disse filer?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Genopretter sidste session" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Indlæs ikke" +"<b>Opretter et nyt underpunkt til det valgte punkt.</b>" +"<p>Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " +"niveauer laves automatisk.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Flyt det valgte punkt opad.</b>" +"<p>Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kunne ikke åbne filen:<br><b>%1</b><br>eksisterer ikke.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Flyt det valgte punkt nedad.</b>" +"<p>Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Åbn fil" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Flyt til venstre" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vandret" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Flyt det valgte punkt et niveau opad.</b>" +"<p>Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikal" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Flyt til højre" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"<b>En %1 (selvlavet kontrol)</b>" -"<p>Klik <b>Redigér egne kontroller...</b> i <b>Værktøjer|Egne</b>" -"-menuen for at tilføje og ændre egne kontroller. Du kan tilføje egenskaber så " -"vel som signaler og slot til at integrere dem i <i>Qt Designer</i>" -", og sørge for et billede som vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i " -"formularen.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" +"<b>Flyt det valgte punkt et niveau nedad.</b>" +"<p>Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>En %1</b><p>%2</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Søjleegenskaber" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Gør igen kontroller til børn" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Slet billedet i den markerede søjle." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Indsæt %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Vælg en billedfil for den valgte søjle.</b>" +"<p>Billedfilen vil blive vist i overskriften af listevisningen.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Forbind '%1' med..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Indtast søjletekst" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Indtast søjletekst for den markerede søjle.</b>" +"<p>Teksten vil blive vist i overskriften i listevisningen.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Forbind '%1' til '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klik&bar" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layout beholderkontrollen '%1'.\n" -"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" -"først brydes.\n" -"Bryd layout eller annullér operationen?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Indsætter kontrol" +"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " +"overskriften." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryd layout" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Kan ændre &størrelse" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Brug størrelsesvink" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"Det vil være muligt at ændre størrelsen på søjlens bredde, hvis denne " +"indstilling er afkrydset." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Slet søjle" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Træk en linje for at lave en forbindelse..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Sletter den valgte søjle." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Flyt det valgte punkt nedad.</b>" +"<p>Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Sænk" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Tilføj en søjle" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Accelerator '%1' bliver brugt %2 gange." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Opretter en ny søjle.</b>" +"<p>Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " +"brug af op- og nedknapperne.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Vælg" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Flyt det valgte punkt opad.</b>" +"<p>Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Liste af søjler." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Hæv" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Formularopsætning" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Horisontal placering i opdeler" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Formularopsætning</b>" +"<p>Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom <b>Kommentar</b> og <b>" +"Forfatter</b> er til eget brug og er ikke påkrævede.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Placér vertikalt i opdeler" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "La&yout" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Horisontal placering af afledte" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "S&tandardmargin:" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Placér afledte vertikalt" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "S&tandardmellemrum:" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Placering af afledte i et gitter" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Indtast en kommentar om formularen." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentar:" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licens:" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"For at lære mere om Slotten, se dokumentation for Qt/TDE basisklassen, " -"sandsynligvis <i>%1</i>." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Indtast dit navn" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Beskrivelse:</b> %2\n" -"<p><b>Syntaks:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Indtast dit navn." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Ikke-obligatoriske parameters." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Kun første argument er obligatorisk.\n" -"<p>Kun de første %n argumenter er obligatoriske." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "Forf&atter:" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2237,7 +2576,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Benyt en baggrundsfarve." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "se om kontrol er blevet ændret." + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slots" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2248,7 +2607,7 @@ msgstr "" "B. Den nye metode er at bruge @A.text indeni B istedet for bare @A hvis du blot " "vil have den uændrede tekst." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" "@mywidget.selected</i>." @@ -2256,7 +2615,7 @@ msgstr "" "Returnerer den markerede tekst eller det aktuelle elements tekst. Dette er " "forældet for <i>@mywidget.selected</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2266,11 +2625,11 @@ msgstr "" "om at returnere en værdi hvor en tilstand, typisk den umarkerede, ingen værdi " "har. @null forebygger en fejl der indikerer den er tom." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Returnerer den aktuelle proces' pid (process ID)." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" "kmdr-executor-@pid</i>." @@ -2278,19 +2637,19 @@ msgstr "" "Returnerer den aktuelle proces' DCOP-identifikator. Dette er kort for <i>" "kmdr-executor-@pid></i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Returnerer forældre Kommander-vinduets pid." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "Skriver <i>tekst</i> til stderr." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "Skriver <i>tekst</i> til stdout." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2306,7 +2665,7 @@ msgstr "" "scriptsprog og vil returnere en værdi til main-scriptet, hvilket ikke " "nødvendigvis forventes.</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " "in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." @@ -2314,15 +2673,15 @@ msgstr "" "Returnerer værdien af en miljø-skalvariabel. Brug ikke <i>$</i> " "i navnet. F.eks., <i> @env(PATH)</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Udfører en ekstern skal-kommando." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Fortolker et udtryk og returnerer den udregnede værdi." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " "are assigned to the variable. " @@ -2346,7 +2705,7 @@ msgstr "" "<br> //i = key, MyArray[i] = val" "<br>end " -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " "each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " @@ -2372,11 +2731,11 @@ msgstr "" "<br> debug(i)" "<br>end</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Returnerer værdien af en global variabel." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2384,7 +2743,7 @@ msgstr "" "Oversætter strengen til det aktuelle sprog. Tekster i GUI bliver automatisk " "udtrukket til oversættelse." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" @@ -2409,7 +2768,7 @@ msgstr "" "<br>// cond failed" "<br>endif</p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2419,11 +2778,11 @@ msgstr "" "angives nogen søgesti. Argumenter kan gives som navngivne argumenter der bliver " "til globale variable i den nye dialog. F.eks.: <i>var = val</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Læser indstillingen fra konfigurationsfil til denne dialog." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2431,11 +2790,11 @@ msgstr "" "Sætter værdien af en global variabel. Globale variable lever i hele " "Kommandervinduets levetid." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Gemmer indstillingen i konfigurationsfil til denne dialog." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" "expression</i>." @@ -2449,81 +2808,81 @@ msgstr "" "<br>@case()" "<br>@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Udfører et eksternt DCOP-kald." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "Tilføjer en kommentar til EOL, som Kommander ikke fortolker" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" "Opretter en ny kontrol af den angivne type og som et barn af forælderen." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" "Returnerer 'sand' hvis der er en kontrol med det angivne navn, ellers 'falsk'." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "Forbinder signalet fra afsender med modtagerens slot" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Afbryder afsenderens signal fra modtagerens slot" -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "Afslutter scriptkørsel og returnerer" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "Afslutter den nuværende blok af en while, hvor hver løkke" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "Afslutter et trin og returnerer til begyndelsen af en løkke" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" "Returnerer fra et script, hvis tilvalgt med en værdi fra scriptet til kalderen" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle værdier i array." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Fjerner alle elementer fra array." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Returnerer værdien tilknyttet den givne nøgle." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Fjerne element med den givne nøgle i array." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Tilføjer element med den givne nøgle og værdi til array." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." @@ -2531,7 +2890,7 @@ msgstr "" "Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." @@ -2539,7 +2898,7 @@ msgstr "" "Returnerer alle elementer i array i " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " @@ -2548,7 +2907,7 @@ msgstr "" "Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " "adskillelsestegnet til at opdele strengen. Adskillerens standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." @@ -2556,7 +2915,7 @@ msgstr "" "Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " "adskillelsestegnet. Adskillerens standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." @@ -2565,7 +2924,7 @@ msgstr "" "genindeksér arrayet. Hvis KeyNum ikke er specificeret, fjern da kun " "KeyStart-elementet." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " @@ -2575,22 +2934,116 @@ msgstr "" "Brug adskilleren til at adskille elementerne fra strengen. Adskillerens " "standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Returnerer antallet af rækker i tabellen" + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Ryd redigeret tekst" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Returnerer antallet af tegn i strengen." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Kontrollerer om strengen indeholder den givne understreng." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" "Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " "findes." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2598,37 +3051,42 @@ msgstr "" "Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " "findes." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "Returnerer de første<i>n</i> tegn i streng." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "Returnerer de sidste <i>n</i> tegn i strengen." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "Returnerer <i>n</i> tegn af strengen, startende fra <i>start</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Fjerne alle forekomster af den givne understreng." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Erstatter alle forekomster af den givne understreng med den givne erstatning." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Konverterer strengen til store bogstaver." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Konverterer strengen til små bogstaver." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2636,19 +3094,19 @@ msgstr "" "Sammenligner to strenge. Returnerer 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er " "mindst, 1 hvis den første er størst." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Kontrollerer om strengen er tom." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Kontrollerer om strengen er et gyldigt tal." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Returnerer given del af en streng." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" ", <i>arg3</i> accordingly." @@ -2656,16 +3114,39 @@ msgstr "" "Returnerer den givne streng med %1, %2, %3 erstattet med henholdsvis <i>arg1</i>" ", <i>arg2</i>, <i>arg3</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "Afrund et flydende punkttal med x cifre." -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" "Konvertér en streng til et heltal. Hvis umuligt, brug da standardværdien" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" @@ -2673,23 +3154,23 @@ msgstr "" "Konvertér en streng til en dobbelt præcisions 'floating point'-værdi. Hvis " "umuligt brug da standardværdien" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Returnerer indholdet af en given fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Skriver given streng til en fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Tilføjer given streng til slutningen af en fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "Tjekker for at se om filen findes." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." @@ -2697,35 +3178,35 @@ msgstr "" "Viser farvedialogen. Returnerer farver i formatet #RRGGBB. Bruger parametret " "som standard hvis angivet." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Viser tekstmarkeringsdialogen. Returnerer den indtastede tekst." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Viser en dialog som beder brugeren om et kodeord, og returnerer det." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Viser værdi-markeringsdialogen. Returnerer den indtastede værdi." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Viser dialogen med float-værdier. Returnerer indtastet værdi." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Viser eksisterende filvælger-dialog. Returnerer den valgte fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Viser gem filvælger-dialogen. Returnerer den valgte fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Viser katalogvælger-dialogen. Returnerer det valgte katalog." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2733,15 +3214,19 @@ msgstr "" "Viser vælg flere filer-dialogen. Returnerer EOL-adskilt liste med de valgte " "filer." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Viser en informations-dialog." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Viser en fejl-dialog." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2749,7 +3234,7 @@ msgstr "" "Viser en advarsels-dialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af valgte " "knapper." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2757,2419 +3242,2108 @@ msgstr "" "Viser en forespørgselsdialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af " "markerede knapper." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Redigér guidesider" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Guidesider:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ugyldig tilstand for associeret tekst." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Linje %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Anvend alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Ukendt speciel: '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Ikke matchende parenteser i DCOP-kald '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Forhåndsvisningsvindue" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Ukorrekte argumenter i DCOP-kald '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knapgruppe" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Prøvede at udføre DCOP-forespørgsel men det mislykkedes." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radioknap1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP returneringstype %1 er endnu ikke implementeret." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radioknap2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Fortsæt && ignorér næste fejl" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Radioknap3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Fejl i kontrol <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knapgruppe2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Fejl i kontrol %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Ikke matchende parenteser efter '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Ikke matchende citationstegn i argument for '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Linjeeditor" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Ukendt funktionsgruppe: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfelt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Ukendt funktion: '%1' i gruppe '%2'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Trykknap" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Ukendt kontrolfunktion: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" +"Ikke nok argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." +"<p>Korrekt syntaks er: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" msgstr "" -"<b>Ny formular</b>" -"<p>Vælg en skabelon til formularen og klik på <b>OK</b>" -"-knappen for at oprette den.</p>" +"For mange argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." +"<p>Korrekt syntaks er: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Opret ny formular ved at benytte den valgte skabelon." +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Mislykkedes at starte skal-proces<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Luk dialogen uden at oprette en ny formular." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "fejl" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Viser en liste af mulige skabeloner." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Ikke afsluttet @execBegin ... @execEnd blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Afstem palet" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Ikke afsluttet @forEach ... @end block." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Ikke-termineret @if ... @endif blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Ikke-termineret @switch ... @end blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Ukendt kontrol: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Uendeligt løkke: @%1 kaldet indeni @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Script for @%1 er tomt." + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Ugyldigt tegn: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Konstant værdi forventet" + +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) er ikke en kontrol" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' er ikke en funktion" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Forventet værdi" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dividér med nul" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "i funktion '%1': '%2'" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "for få parametre" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "for mange parametre" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "i kontrolfunktion '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 er ikke en grafisk kontrol" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Uventede symboler efter variablen '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"<b>Redigér palet</b>" -"<p>Ændr den nuværende kontrol eller formulars palet.</p>" -"<p>Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " -"farverolle.</p>" -"<p>Paletten kan afprøves med forskellige kontrollayouter i " -"forhåndsvisningen.</p>" +"Forventede '%1'" +"<br>" +"<br>Mulig årsag til fejlen er at have en variabel med samme navn som en kontrol" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Markér &palet:" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Forventet '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palet" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Forventet variabel" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palet" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Intet projekt>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Deaktiveret palet" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Å&bn kildefil..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Fjern kildefil fra projekt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Byg den inaktive palet ud fra den aktive." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Å&bn formular..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Byg den deaktiverede palet fra den aktive palet." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Fjern formular fra projekt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Centrale farve&roller" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Fjern formular" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Å&bn formularkilde..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Forgrund" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Trykknap" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knap" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Værktøjsknap" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radioknap" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Lys tekst" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Knaptekst" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppefelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Knapgruppe" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Fremhævet tekst" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Ramme" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Fanebladskontrol" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Besøgt link" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Listefelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Vælg den centrale farverolle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listevisning" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Vælg en farverolle.</b>" -"<p>Mulige centrale farveroller er: " -"<ul> " -"<li>Baggrund - generel baggrundsfarve.</li> " -"<li>Forgrund - generel forgrundsfarve. </li> " -"<li>Basis - bruges som baggrundsfarve til f.eks. tekstindtastningskontroller. " -"Det er normalt hvidt eller en anden lys farve. </li> " -"<li>Tekst - forgrundsfarven benyttet med basis. Normalt er dette det samme som " -"forgrunden. Er dette tilfældet skal der sørges for god kontrast, både med " -"forgrunden og med basis. </li> " -"<li>Knap - generel knapbaggrundsfarve; brugbar når knapper skal have en farve " -"forskellig fra baggrunden, som i Macintosh farvesammensætningen. </li> " -"<li>Knaptekst - en forgrundsfarve brugt med knapfarven. </li> " -"<li>Fremhæv - en farve der indikerer en markeret eller fremhævet punkt. </li> " -"<li>Fremhævet tekst - en tekstfarve der yder kontrast til fremhæv. </li> " -"<li>Lys tekst - en tekstfarve som er meget forskellig fra forgrundsfarven og " -"yder god kontrast til f.eks. sort. </li> </ul> </p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Vælg &billede:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Vælg et billede" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datatabel" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Vælg en billedfil til den centrale farverolle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Linjeeditor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Vælg farve:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Rullefelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Vælg en farve" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Datoeditor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Vælg en farve til den centrale farverolle." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Tidseditor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D-skygge&effekter" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Dato-/tidseditor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Byg &fra knapfarve:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Multilinjeditor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generér skygger" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich Text-editor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Afkryds for at lade 3D-farver beregnes fra knapfarven." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Lys" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Skyder" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Mellem til lys" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Rullebjælke" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Mellem" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Talskive" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Mørk" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-tal" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Vælg en 3D-effekt farverolle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Fremskridtslinje" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Tekstsøger" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Spreder" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Vælg farveeffektrolle.</b>" -"<p>Mulige effektroller er: " -"<ul> " -"<li>Lys - lysere end knapfarve. </li> " -"<li>Mellem til lys - mellem knap og lys. </li> " -"<li>Mellem - mellem knap og mørk. </li> " -"<li>Mørk - mørkere end knap. </li> " -"<li>Skygge - en meget mørk farve. </li> </ul>" +"Sprederen giver mulighed for at justere kontrollers placering både horisontalt " +"og vertikalt." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Markér &farve:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Tekstetiket" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Vælg en farve til den valgte effektfarverolle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Tekstetiketten stiller en kontrol til rådighed der kan vise statisk tekst." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionssøger" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Billedetiket" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"Billedetiketten stiller en kontrol til rådighed, der kan fremvise billeder." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "En linjeeditor" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "En Rich Text -editor" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametre" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Et kombinationsfelt" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "En træ-kontrol" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "En tabel-kontrol" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Indsæt funktion" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "En knap, der når man trykker på den, udfører en kommando" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "En knap der lukker dialogen knappen befinder sig i" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Citat" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Et listefelt der viser uddata for et script" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"En kontrol der består af en linjeeditor og en trykknap til markere filer og " +"mapper" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Kontrol:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Et afkrydsningsfelt" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "En radioknap" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "En kontrol til at gruppere knapper med" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Ryd redigeret tekst" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "En kontrol til at gruppere andre kontroller med" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Indsat &tekst:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "En kontrol med faneblade" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Redigér handlinger" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Et rullefelt" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Opret ny handling" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "En lille Rich Text-editor" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Slet aktuelle handling" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "En statuslinje" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Forbind aktuelle handling" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "En fremskridtslinje" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Redigér ikonvisning" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "En skjult skript-beholder" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "En timer til periodisk kørsel af scripter" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Kontrol til datovalg" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Alle billeder" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>Redigér ikonvisning</b>" -"<p>Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen.</p>" -"<p>Klik på <b>Nyt punkt</b>-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " -"teksten og vælg et billede.</p>" -"<p>Vælg et punkt fra visningen og klik på <b>Slet punkt</b>" -"-knappen, for at fjerne punktet fra ikonvisningen.</p>" +"%1-Billeder (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nyt punkt" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Kontroller" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Tilføj et punkt" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Kontruktør)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Opret et nyt punkt til ikonvisningen." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktør)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Slet punkt" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Slet punkt" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Slet det valgte punkt." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Egenskaber for punkter" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Tilføj side til %1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Slet siden %1 fra %2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Ændr tekst" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiér nuværende &linje" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiér indhold" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Billede:" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Logfiler (*.log)\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Slet billede" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gem logfil" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Sletter det valgte punkts billede." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Filen<br><b>%1</b> eksisterer allerede. Overskriv den?</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Vælg et billede" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vælg en billefil til det aktuelle punkt." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Kan ikke gemme logfil<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Skabelon&navn:" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Navn på skabelon" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Indtast navnet på den nye skabelonen" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Redigér punkter i '%1'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Skabelonklasse" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Sæt 'name'-egenskab" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Indtast navnet på den klasse som skal bruges som basisklasse for skabelonen" +"Navnet på en kontrol skal være entydigt.\n" +"'%1' bliver allerede brugt i formularen '%2',\n" +"så navnet er blevet vendt tilbage til '%3'." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Op&ret" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Navnet på en kontrol kan ikke være nul.\n" +"Navnet er blevet vendt tilbage til '%1'." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Opretter den nye skabelon" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Ændr størrelse" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Lukker dialogen" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Flyt fanebladsside" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basisklasse for skabelon:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Redigér tekst" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Kontrol:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Side 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst for:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Side 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktion..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<intet felt>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Kon&trol:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Redigér rækker og søjler i '%1' " -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "F&il..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigér guide-sider" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Udskift siderne %1 og %2 fra %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Indstillinger</b>" -"<p>Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et faneblad med generelle " -"indstillinger. Der kan være yderligere faneblade afhængigt af hvilke " -"udvidelsesmoduler der er installeret.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidetitel" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Ny sidetitel:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Bag&grund" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Omdøb siden %1 fra %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Nulstil egenskaben til sin standardværdi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "F&arve" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klik på denne knap for at nulstille egenskaben til sin standardværdi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Benyt en baggrundsfarve" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Benyt en baggrundsfarve." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Billede" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Benyt et baggrundsbillede" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "j" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Benyt et baggrundsbillede." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "bredde" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Vælg en billedfil." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "højde" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Vis &gitter" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Vis gitter" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Tilpas gitterets udseende for alle formularer.</b>" -"<p>Når <b>Vis gitter</b> er aktiveret, vises der et gitter i alle " -"formularer.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gi&tter" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "R&et ind til gitter" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktstørrelse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Retter ind til gitteret" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Tilpas gitterindstillinger for alle formularer.</b>" -"<p>Når <b>Ret ind til gitter</b> er afkrydset, rettes kontrollerne ind til " -"gitteret via X/Y-opløsningen.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Gitteropløsning" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Overstreg" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Tilpas gitterindstillinger for alle formularer.</b>" -"<p>Når <b>Vis gitter</b> er afkrydset, vises der et gitter i alle formularer " -"via X/Y-opløsningen.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Gitter-&X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Gitter-&Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerelt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Genskab sidste arbejdsplads ved opstart" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Genskab sidste arbejdsplads" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du starter " -"Qt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Pil op" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Vis &opstartskærm ved start" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kors" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Vis opstartskærm" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentationssøgesti:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Vertikal størrelse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Indtast stien til dokumentationen</b>" -"<p>Du kan angive en $miljøvariabel som første del af navnet.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Vandret størrelse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Vælg søgesti" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Skråstreg størrelse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Søg efter dokumentationsstien" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Baglæns skråstreg størrelse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Værktøjs&linjer" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Størrelse af alt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Vis s&tore ikoner" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Blank" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Store ikoner" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Opdel vertikalt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist store ikoner i " -"værktøjslinjerne." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Opdel vandret" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Vis tekstetik&etter" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pegende hånd" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstetiketter" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist tekstetiketter i " -"værktøjslinjer." +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Redigér listevisning" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigér listevisning</b>" -"<p>Benyt kontrollerne på <b>Punkter</b>-fanebladet for at tilføje, redigere " -"eller slette punkter i listevisningen. Ændr listevisningens " -"søjlekonfigurationen ved at benytte kontrollerne i <b>Søjler</b>-fanebladet.</p>" -"Klik på <b>Nyt punkt</b>-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " -"teksten og tilføj et billede.</p>" -"<p>Vælg et punkt fra listen og klik på <b>Slet punkt</b>" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Sletter det valgte punkt.</b>" -"<p>Alle underpunkter bliver også slettet.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortér &kategoriseret" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "E&genskaber for punkter" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortér &alfabetisk" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Billede:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<b>Ændr punktets tekst.</b>" -"<p>Teksten ændres i det valgte punkts aktuelle søjle.</p>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Ændr søjle" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Ny signalhåndtering" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Vælg den aktuelle søjle.</b>" -"<p>Punktets tekst og billede ændres for den aktuelle søjle.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Slet signalhåndtering" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Sø&jle:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Fjern forbindelse" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Slet det valgte punkts billede.</b>" -"<p>Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.</p>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Tilføj forbindelse" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Vælg en billedfil for punktet.</b>" -"<p>Billedet vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Egenskabseditor" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Tilføjer et nyt punkt til listen.</b>" -"<p>Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " -"nedknapperne.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "E&genskaber" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Liste af punkter." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalhåndteringer" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nyt &underpunkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Egenskabseditor (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Tilføj et underpunkt" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Ny &handling" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Opretter et nyt underpunkt til det valgte punkt.</b>" -"<p>Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " -"niveauer laves automatisk.</p>" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ny handlings&gruppe" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flyt op" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Ny &dropned-handlingsgruppe" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Forbind handling..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Slet handling" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Sæt tekst for '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Velkommen til Kommander-editoren" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>Flyt det valgte punkt opad.</b>" -"<p>Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.</p>" +"<h2>Egenskabseditoren</h2>" +"<p>Du kan ændre udseendet og opførslen af den valgte kontrol i " +"egenskabseditoren.</p>" +"<p>Du kan indstille egenskaber for komponenter og formularer på " +"designtidspunktet og øjeblikkeligt se virkningerne af ændringerne. Hver " +"egenskab har sin egen editor som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at " +"indtaste nye værdier, åbne en speciel dialog eller til at vælge værdier fra en " +"prædefineret liste. Klik på <b>F1</b> for at få detaljeret hjælp med den valgte " +"egenskab.</p>" +"<p>Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " +"listens hoved.</p>" +"<p><b>Signalhåndteringer</b></p>" +"<p>I signalhåndteringens faneblad kan du definere forbindelser mellem " +"signalerne udsendt af kontroller og slot i formen. (Disse forbindelser kan også " +"laves ved brug af forbindelsesværktøjet.)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flyt ned" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektudforsker" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"<b>Flyt det valgte punkt nedad.</b>" -"<p>Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.</p>" +"<h2>Objektsøgeren</h2>" +"<p>Objektsøgeren giver et overblik over forholdene mellem kontrollerne i en " +"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner vha. af en sammenhængsmenu for " +"hvert punkt i visningen. Det er også nyttigt til at vælge kontroller i " +"formularer der har komplekse layout.</p>" +"<p>Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække adskillerne i listens " +"hoveder.</p>" +"<p>Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariabler, " +"inkluderingsfiler, osv.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Flyt til venstre" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoger" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Start med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Flyt det valgte punkt et niveau opad.</b>" -"<p>Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.</p>" +"<h2>Filoverbliksvinduet</h2>" +"<p>Filoversigtsvinduet viser alle åbne dialoger.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Flyt til højre" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Handlingseditor" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"<b>Flyt det valgte punkt et niveau nedad.</b>" -"<p>Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.</p>" +"<b>Handlingseditoren</b>" +"<p>Handlingseditoren bruges til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til " +"en formular, og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og " +"handlingsgrupper kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer, og kan have " +"tastaturgenveje og værktøjsvink. Hvis handlinger har billeder bliver disse vist " +"på værktøjslinjens knapper og ved siden af deres navne i menuerne.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Søj&ler" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Besked-log" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Søjleegenskaber" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Kan ikke oprette backupfil <i>%1</i>.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Slet billedet i den markerede søjle." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Der kører allerede en dialog." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Vælg en billedfil for den valgte søjle.</b>" -"<p>Billedfilen vil blive vist i overskriften af listevisningen.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Kør" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Indtast søjletekst" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Kan ikke oprette midlertidig fil <i>%1</i>.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"<b>Indtast søjletekst for den markerede søjle.</b>" -"<p>Teksten vil blive vist i overskriften i listevisningen.</p>" +"<b>Formularvinduet</b>" +"<p>Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller til at ændre " +"layout og opførsel af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere " +"kontroller til at flytte dem eller placere dem. Hvis en enkelt kontrol bliver " +"valgt kan dens størrelse ændres ved at bruge håndtagene</p>" +"<p>Ændringer i <b>Egenskabseditoren</b> er synlige på designtidspunktet, og du " +"kan forhåndsvise formularen i forskellig stil.</p>" +"<p>Du kan ændre gitteropløsningen, eller slå gitteret fra i <b>Indstillinger</b>" +"-dialogen i <b>Redigér</b>-menuen." +"<p>Du kan have adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen " +"i <b>Formularlisten</b>." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klik&bar" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Fortryd: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig" + +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Annullér fortryd: %1" + +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig" + +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vælg billede..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigér tekst..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigér titel..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigér sidetitel..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigér Kommander-tekst..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Slet side" + +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Tilføj side" + +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigér sider..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Tilføj menupunkt" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Tilføj værktøjslinje" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Ny tekst:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Ny titel:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Tilføj menu til '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigér %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " -"overskriften." +"Kommander fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev skrevet\n" +"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" +"disse filer?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Kan ændre &størrelse" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Genopretter sidste session" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Det vil være muligt at ændre størrelsen på søjlens bredde, hvis denne " -"indstilling er afkrydset." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Sl&et søjle" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Indlæs ikke" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Slet søjle" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Sletter den valgte søjle." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kunne ikke åbne filen:<br><b>%1</b><br>eksisterer ikke.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Åbn fil" + +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Indlæs skabelon" + +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse formularbeskrivelse ud fra skabelonen '%1'" + +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"<b>Flyt det valgte punkt nedad.</b>" -"<p>Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.</p>" +"For at lære mere om Slotten, se dokumentation for Qt/TDE basisklassen, " +"sandsynligvis <i>%1</i>." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny søjle" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Beskrivelse:</b> %2\n" +"<p><b>Syntaks:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Tilføj en søjle" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Ikke-obligatoriske parameters." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"<b>Opretter en ny søjle.</b>" -"<p>Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " -"brug af op- og nedknapperne.</p>" +"<p>Kun første argument er obligatorisk.\n" +"<p>Kun de første %n argumenter er obligatoriske." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"<b>Flyt det valgte punkt opad.</b>" -"<p>Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.</p>" +"Filen '%1' kunne ikke gemmes.\n" +"Vil du angive et andet filnavn?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Liste af søjler." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Forsøg med en anden" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Redigér palet" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Prøv ikke" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Byg palet" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gemt." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D effekter:" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Gem formularen '%1' som" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bag&grund:" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Filen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskriv fil?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Finindstil palet..." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialogen '%1' er ændret. Ønsker du at gemme den?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Gem fil?" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Omdøb" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularopsætning" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Slet værktøjslinje" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Slet værktøjslinjen '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Slet adskiller" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Indsæt adskiller" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Slet handlingen '%1' fra værktøjslinjen '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Indsæt/Flyt handling" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"<b>Formularopsætning</b>" -"<p>Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom <b>Kommentar</b> og <b>" -"Forfatter</b> er til eget brug og er ikke påkrævede.</p>" +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&yout" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "S&tandardmargin:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Omdøb punkt..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "S&tandardmellemrum:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Slet menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Indtast en kommentar om formularen." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Omdøb menupunkt" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentar:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menutekst:" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Omdøb menuen '%1' til '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Indtast dit navn" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Flyt menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Indtast dit navn." +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Slet handlingen '%1' fra popop-menuen '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til popop-menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Forf&atter:" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Tilføj handlingen '%1' til popop-menuen '%2'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigér listefelt" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne menu.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given menu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vandret" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikal" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"<b>Redigér listefelt</b>" -"<p>Tilføj, redigér eller slet punkter i listefelt.</p>" -"<p>Klik på <b>Nyt punkt</b>-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, " -"indtast så tekst og vælg et billede.</p>" -"<p>Vælg et punkt fra listen og klik på <b>Slet punkt</b>" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.</p>" +"<b>En %1 (selvlavet kontrol)</b>" +"<p>Klik <b>Redigér egne kontroller...</b> i <b>Værktøjer|Egne</b>" +"-menuen for at tilføje og ændre egne kontroller. Du kan tilføje egenskaber så " +"vel som signaler og slot til at integrere dem i <i>Qt Designer</i>" +", og sørge for et billede som vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i " +"formularen.</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ændr de valgte punkters tekst." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>En %1</b><p>%2</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Tilføj et nyt punkt.</b><p>Nye punkter føjes til listen.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Gør igen kontroller til børn" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Sletter det valgte punkt" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Indsæt %1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flytter det valgte punkt opad." +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Forbind '%1' med..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Redigér multilinjeeditor" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Forbind '%1' til '%2'" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"<b>Redigér multilinjeeditor</b>" -"<p>Indtast tekst og klik på <b> OK.</b>-knappen for at anvende ændringerne</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Indtast teksten her." +"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layout beholderkontrollen '%1'.\n" +"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" +"først brydes.\n" +"Bryd layout eller annullér operationen?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedet:" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Indsætter kontrol" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Bryd layout" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Brug størrelsesvink" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigér tabel" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Justér størrelse" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Flyt det valgte punkt opad.</b>" -"<p>Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Træk en linje for at lave en forbindelse..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Flyt det valgte punkt nedad.</b>" -"<p>Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Sænk" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiket:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Accelerator '%1' bliver brugt %2 gange." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Billede:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Tjek genvejstaster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Felt:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Vælg" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<ingen tabel>" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rækker" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Hæv" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Ny række" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Layout vandret" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Slet række" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Layout vertikalt" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Vælg kontrol" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Horisontal placering i opdeler" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Placér vertikalt i opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Redigér forbindelser" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Layout i et gitter" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b> Redigér Forbindelser</b>" -"<p>Tilføj og slet forbindelser i den aktuelle formular.</p>" -"<p>Vælg et signal og en tilhørende slot, tryk så på <b>Forbind</b>" -"-knappen for at oprette forbindelsen.</p>" -"<p>Vælg en forbindelse fra listen og tryk så på <b>Afbryd</b>" -"-knappen for at slette forbindelsen.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Horisontal placering af afledte" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Placér afledte vertikalt" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Placering af afledte i et gitter" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Bryd layout" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Redigér forbindelser..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Viser forbindelserne mellem afsender og modtager." +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Fortryder den sidste handling" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>En liste af slot til modtageren.</b>" -"<p>Der vises kun slot, der har argumenter der svarer til, de i signallisten " -"markerede signalers argumenter.</b>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Annullerer den sidste fortrydeoperation" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Vis listen af signaler kontrollen udsender." +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Klipper de valgte kontroller og putter dem i klippebordet" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaler:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopierer de valgte kontroller til klippebordet" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slot:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Indsætter klippebordets indhold" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Afbryd" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Sletter de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Markér alle kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Fjern den markerede forbindelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Bring til forgrund" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Fjern den markerede forbindelse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hæver de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Send til baggrund" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Sænker de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Forbin&delser:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Find i formular..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Forb&ind" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Søg efter en tekst i hele formularen." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Opret forbindelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Forbindelser" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Opret en forbindelse mellem et signal og en slot." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formularopsætning..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Ugyldigt tegn: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Redigeringsværktøjlinjen</b>%1" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Konstant værdi forventet" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) er ikke en kontrol" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' er ikke en funktion" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Forventet værdi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Placering af de valgte kontroller i et gitter" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividér med nul" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Horisontalt layout i opdeler" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "i funktion '%1': '%2'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller i en opdeler" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "for få parametre" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Vertikalt layout i opdeler" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "for mange parametre" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller i en opdeler" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "i kontrolfunktion '%1.%2': %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Bryder det valgte layout" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 er ikke en grafisk kontrol" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Tilføj" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Uventede symboler efter variablen '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Indsæt et %1" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Forventede '%1'" -"<br>" -"<br>Mulig årsag til fejlen er at have en variabel med samme navn som en kontrol" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde " +"værktøjet markeret." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Forventet '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Layoutværktøjslinjen</b>%1" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Forventet variabel" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Mislykkedes at starte skal-proces<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Peger" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "fejl" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Vælger pegeværktøjet" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Ikke afsluttet @execBegin ... @execEnd blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Forbinder Signal/Slot" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Ikke afsluttet @forEach ... @end block." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Vælger forbindelsesværktøj" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Ikke-termineret @if ... @endif blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Fanebladsrækkefølge" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Ikke-termineret @switch ... @end blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Ukendt kontrol: @%1." +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Værktøjer-værktøjslinjen</b>%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Uendeligt løkke: @%1 kaldet indeni @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Script for @%1 er tomt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ugyldig tilstand for associeret tekst." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Klik på en knap for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " +"indsætte flere %1." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>%1-kontrollerne</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Line %1: %2.\n" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Linje %1: %2.\n" +" Klik på en knap for at indsætte en enkelt %1-kontrol, eller dobbeltklik for at " +"indsætte flere kontroller." -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Ukendt speciel: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>A %1</b>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Ikke matchende parenteser i DCOP-kald '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.</p>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Ukorrekte argumenter i DCOP-kald '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Prøvede at udføre DCOP-forespørgsel men det mislykkedes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Fil-værktøjslinjen</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP returneringstype %1 er endnu ikke implementeret." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Opretter en ny dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsæt && ignorér næste fejl" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Åbner en eksisterende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Fejl i kontrol <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Åbner nyligt åbnet fil" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Fejl i kontrol %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Lukker den nuværende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Ikke matchende parenteser efter '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Gemmer den nuværende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Ikke matchende citationstegn i argument for '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Gemmer den nuværende dialog med et nyt filnavn" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Ukendt funktionsgruppe: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Gem alt" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Ukendt funktion: '%1' i gruppe '%2'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Gemmer alle åbne dialoger" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Ukendt kontrolfunktion: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Afslutter programmet og spørger om ændrede dialoger skal gemmes" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Ikke nok argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." -"<p>Korrekt syntaks er: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Kør" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"For mange argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." -"<p>Korrekt syntaks er: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Kør dialog" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor er en komponent af Kommander's dialogsystem der kører .kmdr filer " -"givet som argumenter eller via stdin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Kører dialog" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Læs dialog ud fra standard-inddata" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Kør dialog" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Brug given katalog til oversættelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Kører dialog" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Fliselæg" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ingen dialog angivet. Benyt --sdtin -tilvalget til at læse dialogen fra " -"stdin.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Kan ikke oprette dialog.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskade" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommander-filen<br><b>%1</b><br>eksisterer ikke.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Denne fil har ikke filendelsen <b>.kmdr</b>. Som en forsigtighedshandling " -"af sikkerhedsgrunde kører Kommander kun scripter med en klar identitet.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Lukker det aktive vindue" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Forkert filendelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Luk alt" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Denne dialog kører fra din <i>/tmp</i>-mappe. Dette kan betyde at den blev " -"kørt fra et bilag i KMail eller fra en netside. " -"<p>Ethvert script indeholdt i denne dialog vil have skriveadgang til hele din " -"hjemmemappe.<b>Kørsel af sådanne dialoger kan være farligt.</b>" -"<p>Er du sikker på at du ønsker at fortsætte?</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Lukker alle formularvinduer" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kør alligevel" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Næste" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kommander-filen <i>%1</i> har ikke <b>eksekvérbar-attributten</b> " -"sat og kan muligvis indeholde sikkerhedsmæssigt farlige ting. " -"<p>Hvis du stoler på scriptingen (kan gennemses i kmdr-editor) i dette program, " -"så gør det eksekvérbart for at slippe for denne advarsel. " -"<p>Er du sikker på du vil fortsætte?</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiverer det næste vindue" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle værdier i array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiverer det forrige vindue" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Fjern alle elementer fra array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Vindue" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Returnér antallet af elementer i array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Vis&ninger" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Returnér værdi associeret med den givne nøgle." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Værktøjs&linjer" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Fjern element med given nøgle fra array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af genveje" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Tilføj element med given nøgle og værdi til array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Indstil &plugin..." -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Åbner en dialog til at indstille plugin" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Returnér alle elementer i array i <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Indstil &editor..." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " -"adskillelsestegnet til at opdele strengen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " -"adskillelsestegnet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af indstillinger" -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "" -"Fjern elementet angivet af nøglen fra et indeksteret array og genindeksér " -"arrayet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Opret en ny dialog..." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Åbn en fil..." -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollér om strengen indeholder den givne understreng." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Åbne filer" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Returnér positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke findes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Læser filen '%1'..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Returnér første n tegn af strengen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Indlæste filen '%1'" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Returnér sidste n tegn af strengen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Returnér understreng af strengen, begyndende fra den givne position." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Indlæs fil" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Erstat alle forekomster af den givne understreng." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Indtast et filnavn..." -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Erstat alle forekomster af den givne understreng med den givne " -"erstatningstekst." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer bryder sammen. Forsøger at gemme filer..." -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Konvertér strengen til store bogstaver" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NySkabelon" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Konvertér strengen til små bogstaver." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Sammenlign to strenge. Returnér 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er mindre " -"og 1 hvis den første er større" +"Kan ikke indsætte kontroller. Designer kunne ikke finde en beholder\n" +"at indsætte i som ikke indeholder et layout. Bryd layout for\n" +"beholderen hvis du ønsker at indsætte i og vælge denne beholder\n" +"og indsæt så igen." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Kontrollér om stregen er tom." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Indsætningsfejl" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Kontrollér om strengen er et gyldigt tal." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Returnér indholdet af en given fil." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Redigér indstillinger..." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Skriv given streng til en fil." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Forbind/Afbryd signaler og slot for '%1' og '%2'" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Tilføj given streng til slutningen af en filen." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Fjern forbindelser" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Indsæt et element i popup-menuen. Eksekvérkontrollens kørselsmetode vil blive " -"kørt når dette element vælges. Returnerer ID for det valgte element. Brug -1 " -"for et indeks der skal indsættes til sidst. Ikonet er valgfrit." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Tilføj forbindelser" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Indsæt et adskillelseselement i popup-menuen. Brug -1 for et indeks der skal " -"indsættes til sidst." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Redigér punkter og søjler i '%1'" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Ny søjle" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Fremhævning" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Redigér tekst" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Redigér tekst - skrivebeskyttet tilstand" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Sæt 'tekstassociationen' for '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Sæt 'tekstbestanddelen' for '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Kan ikke åbne filen<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander er en grafisk editor til scriptede dialoger." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Baseret på Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Projektleder" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander-dialogeditor" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Ændr et element angivet ved ID i popup-menuen. Eksekvérkontrollens " -"kørselsmetode vil blive kørt når dette element er valgt." +"Sætter standardskrifttype for dialogen, ved at angive familien, størrelsen og " +"andre stilvalg." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Aktivér elementet angivet ved ID i popup-menuen." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Returnerer skrifttypefamilien." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er aktiveret." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Returnerer skriftstørrelsen i punkter." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Gør elementet angivet ved ID synligt." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er fed." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Anvend tjekket status for elementet angivet ved ID." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er kursiv." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er synligt." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Sætter kontrollens indhold." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Verificér om elementet angivet ved ID er tjekket." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"Indsæt undermenu i popup-menuen. Brug -1 for at indeks der skal indsættes til " -"sidst. Ikonet er valgfrit." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Angiv timer-timeoutinterval i ms." +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Tilføj kolonne ved enden med kolonneoverskrift" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Sæt sortering for en kolonne" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Hent kolonnetekst til kolonneindeks" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Sæt pixelbredden for kolonneindeks - brug 0 for at skjule" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -"Sæt til <i>venstre</i>, <i>højre</i> eller <i>centrér</i>, ikke versalfølsom" #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." @@ -5215,41 +5389,126 @@ msgstr "" "Returnerer indeks for kontrollen, -1 hvis kontrollen ikke er en del af " "værktøjskassen." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Tilføj kolonne ved enden med kolonneoverskrift" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Sæt sortering for en kolonne" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Hent kolonnetekst til kolonneindeks" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Sæt pixelbredden for kolonneindeks - brug 0 for at skjule" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" +"Sæt til <i>venstre</i>, <i>højre</i> eller <i>centrér</i>, ikke versalfølsom" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Returnerer navnet på den aktive kontrol." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "Sætter et ikon på det angivne faneblad. Indeks er nul-baseret." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Få kombinationsfeltet til at vise sin liste uden at muse omkring." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" -"Sætter standardskrifttype for dialogen, ved at angive familien, størrelsen og " -"andre stilvalg." +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Returnerer skrifttypefamilien." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Returnerer skriftstørrelsen i punkter." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er fed." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Gemmer den nuværende dialog" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er kursiv." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Angiv timer-timeoutinterval i ms." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5292,7 +5551,7 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Returnerer den angivne versionstreng." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." @@ -5300,65 +5559,136 @@ msgstr "" "Sætter en kolonne til at sortere opadgående eller nedadgående. Valgfrit kan " "sorteres med rækker intakte til databasebrug." -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "Ruller tabellen så den indikerede celle bliver synlig." -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" "Markér celler med øverste venstre og nederste højre celleadresser<br /><b> " "TDE4-kompatibilitet garanteres ikke.</b>" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Markér rækken med det nul-baserede indeks." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" "Vælg kolonnen med det nul-baserede indeks.<br /><b> TDE4-kompatibilitet " "garanteres ikke</b>" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" "Sæt kolonnen til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.<br /><b> " "TDE4-kompatibilitet garanteres ikke</b>" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" "Sæt rækken til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.<br /><b> " "TDE4-kompatibilitet garanteres ikke</b>" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Returnerer antallet af rækker i tabellen" -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "se om kontrol er blevet ændret." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Kald funktion1 med to argumenter. Det andet er valgfrit." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Hent en QString som et resultat af funktion2." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Ryd redigeret tekst" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander %{APPNAME} plugin." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Indsæt et element i popup-menuen. Eksekvérkontrollens kørselsmetode vil blive " +"kørt når dette element vælges. Returnerer ID for det valgte element. Brug -1 " +"for et indeks der skal indsættes til sidst. Ikonet er valgfrit." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Indsæt et adskillelseselement i popup-menuen. Brug -1 for et indeks der skal " +"indsættes til sidst." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Ændr et element angivet ved ID i popup-menuen. Eksekvérkontrollens " +"kørselsmetode vil blive kørt når dette element er valgt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Aktivér elementet angivet ved ID i popup-menuen." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er aktiveret." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Gør elementet angivet ved ID synligt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Anvend tjekket status for elementet angivet ved ID." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er synligt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Verificér om elementet angivet ved ID er tjekket." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Indsæt undermenu i popup-menuen. Brug -1 for at indeks der skal indsættes til " +"sidst. Ikonet er valgfrit." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Få kombinationsfeltet til at vise sin liste uden at muse omkring." + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Viser en informations-dialog." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Viser en fejl-dialog." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Returnerer indeks af et punkt med den givne tekst." |