summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po
index 795c300ca36..aa5baecbbe1 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:55-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Størrelse: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Størrelse: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Session"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "R&edigér..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Opsætning"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspendér opgave"
@@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Skjul"
msgid "&Top"
msgstr "&Top"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Rulle&bjælke"
@@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "&Synlig klokke"
msgid "N&one"
msgstr "&Ingen"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Forø&g tegnstørrelse"
@@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "&Installér Bitmap..."
msgid "&Encoding"
msgstr "&Indkodning"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konsol-standard"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatur"
@@ -330,14 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Luk for denne session"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Indsæt markering"
@@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "&Nulstil && ryd terminal"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Find i historik..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Find &forrige"
@@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "Ryd alle h&istorikker"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem overførsel..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Skjul &menulinje"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Skjul &menulinje"
@@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Gem sessions&profil..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Udskriv skærm..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Ny session"
@@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Installér ikke"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Kunne ikke installere %1 til fonts:/Personal/"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Brug den højre museknap til at få menuen tilbage"
@@ -1029,11 +970,6 @@ msgstr "Du kan ikke bruge BÅDE -ls og -e.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "forventede --vt_sz <#columns>x<#lines> f.eks. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Faneblads&tilvalg"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Printer&venlig tilstand (sort tekst, ingen baggrund)"
@@ -1562,6 +1498,22 @@ msgstr ""
"eller på et tomt sted på fanebladslinjen viser en menu hvor du kan indstille "
"flere tilvalg?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "R&edigér..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konsol-standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Skjul &menulinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Faneblads&tilvalg"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "Aktivere eksperimentel understøttelse for egentlig transparens"