diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook | 889 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook | 345 |
2 files changed, 226 insertions, 1008 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook index f939984d9f8..447462b0fc1 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook @@ -4,187 +4,91 @@ <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % German "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Das Handbuch zu &ktuberling;</title> +<title>Das Handbuch zu &ktuberling;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Éric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> <affiliation -> <address ->&Eric.Bischoff.mail;</address> -</affiliation -></author> - -<author -><firstname ->Paul</firstname -> <othername ->E.</othername -> <surname ->Ahlquist</surname -> <lineage ->Jr.</lineage -> <affiliation -> <address ->&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address> +<author><firstname>Éric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation> <address>&Eric.Bischoff.mail;</address> +</affiliation></author> + +<author><firstname>Paul</firstname> <othername>E.</othername> <surname>Ahlquist</surname> <lineage>Jr.</lineage> <affiliation> <address>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <contrib ->Korrektur</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Korrektur</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Maren</firstname -><surname ->Pakura</surname -><affiliation -><address -><email ->maren@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Maren</firstname><surname>Pakura</surname><affiliation><address><email>maren@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-05-05</date> -<releaseinfo ->0.05.01</releaseinfo> +<date>2006-05-05</date> +<releaseinfo>0.05.01</releaseinfo> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year -><year ->2002</year -><year ->2006</year> -<holder ->Éric Bischoff</holder> +<year>1999</year><year>2000</year><year>2002</year><year>2006</year> +<holder>Éric Bischoff</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->&ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. </para> +<para>&ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KTuberling</keyword> -<keyword ->Spiel</keyword> -<keyword ->Kinder</keyword> -<keyword ->Kartoffelknülch</keyword> -<keyword ->Kartoffel</keyword> -<keyword ->Pinguin</keyword> -<keyword ->Aquarium</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KTuberling</keyword> +<keyword>Spiel</keyword> +<keyword>Kinder</keyword> +<keyword>Kartoffelknülch</keyword> +<keyword>Kartoffel</keyword> +<keyword>Pinguin</keyword> +<keyword>Aquarium</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Einleitung</title> +<title>Einleitung</title> <para> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject> -</inlinemediaobject -> &ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. Aber es ist auch für Erwachsene geeignet, die jung geblieben sind. </para> - -<para ->Es ist ein <quote ->Kartoffel-Editor</quote ->. Das bedeutet, Sie können Augen, Münder, Schnurrbärte und andere Teile des Gesichts und Extras in den Kartoffel-Mann ziehen und dort ablegen (drag and drop). Außerdem gibt es als Spielvariante einen Pinguin und ein Aquarium zum Ausstatten. </para> - -<para ->In diesem Spiel gibt es keinen Gewinner. Der einzige Sinn des Spiels besteht darin, das lustigste Gesicht zu machen, das möglich ist. </para> - -<para ->Es gibt ein Museum (ähnlich der <quote ->Madame Tusseau</quote ->-Galerie), wo Sie viele lustige Beispiele dekorierter Kartoffeln, Pinguine und Aquarien finden können. Natürlich können Sie Ihre eigenen Kreationen zum Programmierer <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net" ->Eric Bischoff</ulink -> schicken. Er wird sie ins Museum einfügen, wenn er etwas Zeit dazu hat. </para> - -<para ->&ktuberling; kann auch <quote ->sprechen</quote ->. Das Programm <quote ->spricht</quote -> die Namen der Objekte, die Sie ziehen und fallenlassen. Die Sprache können Sie im Menü einstellen. Sie können also beim Spielen einige Vokabeln lernen. Derzeit kann &ktuberling; Dänisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Rumänisch, Serbisch, Slovakisch, Slovenisch und Schwedisch <quote ->sprechen</quote ->. </para> +</inlinemediaobject> &ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. Aber es ist auch für Erwachsene geeignet, die jung geblieben sind. </para> + +<para>Es ist ein <quote>Kartoffel-Editor</quote>. Das bedeutet, Sie können Augen, Münder, Schnurrbärte und andere Teile des Gesichts und Extras in den Kartoffel-Mann ziehen und dort ablegen (drag and drop). Außerdem gibt es als Spielvariante einen Pinguin und ein Aquarium zum Ausstatten. </para> + +<para>In diesem Spiel gibt es keinen Gewinner. Der einzige Sinn des Spiels besteht darin, das lustigste Gesicht zu machen, das möglich ist. </para> + +<para>Es gibt ein Museum (ähnlich der <quote>Madame Tusseau</quote>-Galerie), wo Sie viele lustige Beispiele dekorierter Kartoffeln, Pinguine und Aquarien finden können. Natürlich können Sie Ihre eigenen Kreationen zum Programmierer <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net">Eric Bischoff</ulink> schicken. Er wird sie ins Museum einfügen, wenn er etwas Zeit dazu hat. </para> + +<para>&ktuberling; kann auch <quote>sprechen</quote>. Das Programm <quote>spricht</quote> die Namen der Objekte, die Sie ziehen und fallenlassen. Die Sprache können Sie im Menü einstellen. Sie können also beim Spielen einige Vokabeln lernen. Derzeit kann &ktuberling; Dänisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Rumänisch, Serbisch, Slovakisch, Slovenisch und Schwedisch <quote>sprechen</quote>. </para> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title ->Grundsätzliche Bedienung</title> +<title>Grundsätzliche Bedienung</title> <sect1 id="mouse-operation"> -<title ->Maus-Funktionen</title> +<title>Maus-Funktionen</title> -<para ->Es gibt zwei Bereiche im Hauptfenster: </para> +<para>Es gibt zwei Bereiche im Hauptfenster: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Das <quote ->Kartoffel</quote ->-Feld ist links. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Das <quote ->Objekt</quote ->-Feld ist rechts. Hier können Sie die Objekte auswählen, die Sie auf dem Spielfeld platzieren möchten. </para -></listitem> +<listitem><para>Das <quote>Kartoffel</quote>-Feld ist links. </para></listitem> +<listitem><para>Das <quote>Objekt</quote>-Feld ist rechts. Hier können Sie die Objekte auswählen, die Sie auf dem Spielfeld platzieren möchten. </para></listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->Das &ktuberling;-Hauptfenster:</screeninfo> +<screeninfo>Das &ktuberling;-Hauptfenster:</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> @@ -192,49 +96,29 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Hauptfenster</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Hauptfenster</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="place-object"> -<title ->Platzieren eines Objekts</title> - -<para ->Um ein Objekt wegzuziehen, bewegen Sie die Maus in das <quote ->Objekte</quote ->-Feld auf der rechten Seite. Klicken Sie mit der &LMBn; auf das Objekt, das Sie wegziehen wollen, aber lassen Sie die Taste nicht eher los, bis Sie mit dem Mauszeiger an der Stelle im <quote ->Kartoffel</quote ->-Feld angelangt sind, wo Sie das Objekt loslassen wollen. </para> +<title>Platzieren eines Objekts</title> + +<para>Um ein Objekt wegzuziehen, bewegen Sie die Maus in das <quote>Objekte</quote>-Feld auf der rechten Seite. Klicken Sie mit der &LMBn; auf das Objekt, das Sie wegziehen wollen, aber lassen Sie die Taste nicht eher los, bis Sie mit dem Mauszeiger an der Stelle im <quote>Kartoffel</quote>-Feld angelangt sind, wo Sie das Objekt loslassen wollen. </para> </sect2> <sect2 id="move-object"> -<title ->Verschieben eines Objekts</title> -<para ->Wenn Sie ein Objekt im <quote ->Kartoffel</quote ->-Feld haben, können Sie es dort bewegen. Klicken Sie einfach auf das Objekt um es zu ziehen und loszulassen (drag and drop). Wenn Sie darauf klicken kommt es vollständig in den Vordergrund, falls es unter anderen Objekten versteckt war. Dieser Trick ist hilfreich, um Augen und Brille richtig zu platzieren. </para> +<title>Verschieben eines Objekts</title> +<para>Wenn Sie ein Objekt im <quote>Kartoffel</quote>-Feld haben, können Sie es dort bewegen. Klicken Sie einfach auf das Objekt um es zu ziehen und loszulassen (drag and drop). Wenn Sie darauf klicken kommt es vollständig in den Vordergrund, falls es unter anderen Objekten versteckt war. Dieser Trick ist hilfreich, um Augen und Brille richtig zu platzieren. </para> </sect2> <sect2 id="remove-object"> -<title ->Entfernen eines Objekts</title> -<para ->Um ein Objekt zu entfernen, das sich im <quote ->Kartoffel</quote ->-Feld befindet, ziehen Sie es einfach in das <quote ->Objekt</quote ->-Feld zurück. </para> +<title>Entfernen eines Objekts</title> +<para>Um ein Objekt zu entfernen, das sich im <quote>Kartoffel</quote>-Feld befindet, ziehen Sie es einfach in das <quote>Objekt</quote>-Feld zurück. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="the-tool-bar"> -<title ->Die Werkzeugleiste</title> +<title>Die Werkzeugleiste</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -243,30 +127,21 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Werkzeugleiste</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Werkzeugleiste</phrase></textobject> </mediaobject> -<para ->Die Werkzeugleiste ermöglicht einen schellen Zugriff auf die am häufigsten gebrauchten Funktionen. </para> +<para>Die Werkzeugleiste ermöglicht einen schellen Zugriff auf die am häufigsten gebrauchten Funktionen. </para> <table> -<title ->Die Werkzeugleisten-Knöpfe</title> +<title>Die Werkzeugleisten-Knöpfe</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> -<entry ->Knopf</entry> -<entry ->Name</entry> -<entry ->Menüentsprechung</entry> -<entry ->Aktion</entry> +<entry>Knopf</entry> +<entry>Name</entry> +<entry>Menüentsprechung</entry> +<entry>Aktion</entry> </row> </thead> <tbody> @@ -280,30 +155,16 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->"Neues Spiel"-Knopf</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>"Neues Spiel"-Knopf</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> - <guiicon ->Neu</guiicon -></entry> + <guiicon>Neu</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-new" -><menuchoice -><guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Neu</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-new"><menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Neu</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Löscht alles vom <quote ->Kartoffel</quote ->-Feld, sodass ein neuer Kartoffelknülch geschaffen werden kann. </entry> +<entry>Löscht alles vom <quote>Kartoffel</quote>-Feld, sodass ein neuer Kartoffelknülch geschaffen werden kann. </entry> </row> @@ -316,28 +177,15 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Laden-Knopf</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Laden-Knopf</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry -><guiicon ->Laden</guiicon -></entry> +<entry><guiicon>Laden</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-load" -><menuchoice -><guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Laden ...</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-load"><menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Laden ...</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei aus dem Museum oder aus anderen Verzeichnissen. </entry> +<entry>Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei aus dem Museum oder aus anderen Verzeichnissen. </entry> </row> <row> @@ -349,28 +197,15 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Speichern-Knopf</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Speichern-Knopf</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry -><guiicon ->Speichern</guiicon -></entry> +<entry><guiicon>Speichern</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-save" -><menuchoice -><guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Speichern</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-save"><menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Speichern</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Speichert Ihre Kreation in Ihrem Persönlichen Verzeichnis, oder, wenn Sie es wünschen, in einem anderen Verzeichnis. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. </entry> +<entry>Speichert Ihre Kreation in Ihrem Persönlichen Verzeichnis, oder, wenn Sie es wünschen, in einem anderen Verzeichnis. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. </entry> </row> @@ -383,28 +218,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Drucken-Knopf</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Drucken-Knopf</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<guiicon ->Drucken</guiicon> +<guiicon>Drucken</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="game-print" -><menuchoice -><guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Drucken</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-print"><menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Drucken</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Druckt Ihr Bild (&PostScript; -Format). </entry> +<entry>Druckt Ihr Bild (&PostScript; -Format). </entry> </row> <row> @@ -416,28 +240,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Rückgängig-Knopf</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Rückgängig-Knopf</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> - <guiicon ->Rückgängig</guiicon> + <guiicon>Rückgängig</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="edit-undo" -><menuchoice -><guimenu ->Bearbeiten</guimenu -><guimenuitem ->Rückgängig</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="edit-undo"><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Rückgängig</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Macht den letzten Vorgang rückgänig.</entry> +<entry>Macht den letzten Vorgang rückgänig.</entry> </row> <row> @@ -449,28 +262,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Wiederherstellen-Knopf</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Wiederherstellen-Knopf</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<guiicon ->Wiederherstellen</guiicon> +<guiicon>Wiederherstellen</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="edit-redo" -><menuchoice -><guimenu ->Bearbeiten</guimenu -><guimenuitem ->Wiederherstellen</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="edit-redo"><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Wiederherstellen</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Stellt den letzten Vorgang wieder her.</entry> +<entry>Stellt den letzten Vorgang wieder her.</entry> </row> <!-- Currently there is no HELP button on the toolbar @@ -483,17 +285,13 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Help Button</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Help Button</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> Help </entry> -<entry ->Displays this handbook.</entry> +<entry>Displays this handbook.</entry> </row> --> @@ -503,8 +301,7 @@ Help </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> -<title ->Die Menü-Einträge</title> +<title>Die Menü-Einträge</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -513,17 +310,11 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menüleiste</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menüleiste</phrase></textobject> </mediaobject> <sect2> -<title ->Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/> @@ -531,148 +322,39 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menü <guimenu ->Datei</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menü <guimenu>Datei</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Neu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Löscht</action -> das <quote ->Spielfeld</quote ->. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Neu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Löscht</action> das <quote>Spielfeld</quote>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-load"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -> O</keycap -></keycombo -></shortcut -><guimenu ->Spiel</guimenu -><guimenuitem ->Laden ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei</action -> aus dem Museum oder aus einem anderen Verzeichnis.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap> O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Spiel</guimenu><guimenuitem>Laden ...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei</action> aus dem Museum oder aus einem anderen Verzeichnis.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Speichern</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Speichert</action -> Ihre Kreation. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Speichern</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Speichert</action> Ihre Kreation. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Spiel</guimenu -><guimenuitem ->Als Bild speichern ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Erzeugt eine graphische Datei</action ->, die ein Bild von Ihrem Kartoffelknülch enthält. Verfügbare Dateiformate sind XPM, JPEG, PNG und BMP. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu><guimenuitem>Als Bild speichern ...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Erzeugt eine graphische Datei</action>, die ein Bild von Ihrem Kartoffelknülch enthält. Verfügbare Dateiformate sind XPM, JPEG, PNG und BMP. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-print"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Drucken ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Druckt</action -> Ihr Kartoffelknülch-Bild im &PostScript;-Format. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Drucken ...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Druckt</action> Ihr Kartoffelknülch-Bild im &PostScript;-Format. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Beenden</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -> Beendet</action -> &ktuberling;. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action> Beendet</action> &ktuberling;. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -680,10 +362,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Das Menü <guimenu ->Bearbeiten</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/> @@ -691,87 +370,24 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menü Bearbeiten</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menü Bearbeiten</phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="edit-undo"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bearbeiten</guimenu -> <guimenuitem ->Rückgängig</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Macht die letzte <quote ->Objekt</quote ->-Platzierung rückgängig. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Rückgängig</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Macht die letzte <quote>Objekt</quote>-Platzierung rückgängig. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-redo"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Umschalt</keycap -> <keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bearbeiten</guimenu -> <guimenuitem ->Wiederherstellen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Stellt die letzte <quote ->Objekt</quote ->-Platzierung wieder her. Diese Menü-Option wird erst möglich, wenn Sie vorher <guilabel ->Rückgängig</guilabel -> benutzt haben. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Umschalt</keycap> <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Wiederherstellen</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Stellt die letzte <quote>Objekt</quote>-Platzierung wieder her. Diese Menü-Option wird erst möglich, wenn Sie vorher <guilabel>Rückgängig</guilabel> benutzt haben. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bearbeiten</guimenu -> <guimenuitem ->Kopieren</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopiert</action -> das <quote ->Spielfeld</quote -> in die Zwischenablage.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopiert</action> das <quote>Spielfeld</quote> in die Zwischenablage.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -779,10 +395,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Das Menü <guimenu ->Spielfeld</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Spielfeld</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> @@ -791,74 +404,30 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menü <guimenu ->Spielfeld</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menü <guimenu>Spielfeld</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Spielfeld</guimenu -> <guimenuitem ->Kartoffelknülch</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Schaltet die Kartoffelansicht um</action ->. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Spielfeld</guimenu> <guimenuitem>Kartoffelknülch</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Schaltet die Kartoffelansicht um</action>. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Spielfeld</guimenu -> <guimenuitem ->Pinguin</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Schaltet die Pinguinansicht um</action ->. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Spielfeld</guimenu> <guimenuitem>Pinguin</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Schaltet die Pinguinansicht um</action>. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Spielfeld</guimenu -> <guimenuitem ->Aquarium</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Schaltet auf das Aquarium-Spielfeld um</action ->. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Spielfeld</guimenu> <guimenuitem>Aquarium</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Schaltet auf das Aquarium-Spielfeld um</action>. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Das Menü <guimenu ->Sprache</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Sprache</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> @@ -867,162 +436,64 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menü <guimenu ->Sprache</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menü <guimenu>Sprache</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> -<para ->Bitte beachten Sie, dass Sie nur Sound hören können, wenn das Paket tdemultimedia installiert ist und <command ->&artsd;</command -> läuft. </para> +<para>Bitte beachten Sie, dass Sie nur Sound hören können, wenn das Paket tdemultimedia installiert ist und <command>&artsd;</command> läuft. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Sprache</guimenu -><guimenuitem ->Keinen Sound</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Schaltet den Sound aus</action ->. &ktuberling; merkt sich die Einstellung für den nächsten Programmstart.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Sprache</guimenu><guimenuitem>Keinen Sound</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Schaltet den Sound aus</action>. &ktuberling; merkt sich die Einstellung für den nächsten Programmstart.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Sprache</guimenu -><guimenuitem ->Dänisch</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Dänisch</action ->. Falls dänische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Sprache</guimenu><guimenuitem>Dänisch</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Dänisch</action>. Falls dänische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Sprache</guimenu -><guimenuitem ->Deutsch</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Deutsch</action ->. Falls deutsche Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Sprache</guimenu><guimenuitem>Deutsch</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Deutsch</action>. Falls deutsche Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Sprache</guimenu -><guimenuitem ->Englisch</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Englisch</action ->. Falls englische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Sprache</guimenu><guimenuitem>Englisch</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Englisch</action>. Falls englische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&etc;</term> -<listitem -><para ->Das Gleiche gilt für alle anderen Sprachen.</para -></listitem> +<term>&etc;</term> +<listitem><para>Das Gleiche gilt für alle anderen Sprachen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menü Einstellungen</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menü Einstellungen</phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Einstellungen</guimenu -> <guimenuitem ->Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Schaltet die Anzeige</action -> der Werkzeugleiste ein oder aus. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Schaltet die Anzeige</action> der Werkzeugleiste ein oder aus. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Einstellungen</guimenu -><guimenuitem ->Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ktuberling;. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ktuberling;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Einstellungen</guimenu -> <guimenuitem ->Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1030,10 +501,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/> @@ -1041,10 +509,7 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menü Hilfe</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menü Hilfe</phrase></textobject> </mediaobject> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -1053,109 +518,73 @@ Help &technical.reference; <chapter id="credits_license"> -<title ->Danksagungen und Lizenz</title> +<title>Danksagungen und Lizenz</title> -<para ->&ktuberling;</para> +<para>&ktuberling;</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Von John Calhoun stammt die urprüngliche Idee, die Bilder und die englischen Klänge.</para> +<para>Von John Calhoun stammt die urprüngliche Idee, die Bilder und die englischen Klänge.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Eric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - &kde;-Programmierung.</para> +<para>Eric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - &kde;-Programmierung.</para> </listitem> <listitem> -<para ->François-Xavier Duranceau <email ->duranceau@free.fr</email -> hat getestet, Hinweise und Hilfe gegeben.</para> +<para>François-Xavier Duranceau <email>duranceau@free.fr</email> hat getestet, Hinweise und Hilfe gegeben.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Agnieszka Czajkowska <email ->agnieszka@imagegalaxy.de</email -> - Pinguin-Graphiken</para> +<para>Agnieszka Czajkowska <email>agnieszka@imagegalaxy.de</email> - Pinguin-Graphiken</para> </listitem> <listitem> -<para ->Bas Willems <email ->next@euronet.nl</email -> - Graphik und Aquarium Design.</para> +<para>Bas Willems <email>next@euronet.nl</email> - Graphik und Aquarium Design.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Roger Larsson <email ->roger.larsson@norran.net</email -> - Verfeinerung der Klänge</para> +<para>Roger Larsson <email>roger.larsson@norran.net</email> - Verfeinerung der Klänge</para> </listitem> <listitem> -<para ->Dolores Almansa <email ->dolores.almansa@corazondemaria.org</email -> - Graphik für die COR-EDUX Initiative</para> +<para>Dolores Almansa <email>dolores.almansa@corazondemaria.org</email> - Graphik für die COR-EDUX Initiative</para> </listitem> <listitem> -<para ->Peter Silva <email ->peter.silva@videotron.ca</email -> hat dieses Dokument Korrektur gelesen.</para> +<para>Peter Silva <email>peter.silva@videotron.ca</email> hat dieses Dokument Korrektur gelesen.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Bearbeitung der Dokumentation</para> +<para>Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Bearbeitung der Dokumentation</para> </listitem> -</itemizedlist -> +</itemizedlist> -<para ->Dieses Spiel ist meiner kleinen Tochter Sunniva Bischoff gewidmet.</para> +<para>Dieses Spiel ist meiner kleinen Tochter Sunniva Bischoff gewidmet.</para> -<para ->Dank an Apple Computer und das &LinuxPPC;-Projekt, die die Portierung von &Linux; auf den &Mac; vorgenommen haben. &ktuberling; würde ohne sie nicht existieren.</para> +<para>Dank an Apple Computer und das &LinuxPPC;-Projekt, die die Portierung von &Linux; auf den &Mac; vorgenommen haben. &ktuberling; würde ohne sie nicht existieren.</para> -<para ->Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email ->maren@kde.org</email -></para -> +<para>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email>maren@kde.org</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="how-to-obtain-ktuberling"> -<title ->Woher Sie &ktuberling; erhalten?</title> +<title>Woher Sie &ktuberling; erhalten?</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Voraussetzungen</title> +<title>Voraussetzungen</title> -<para ->Um &ktuberling; kompilieren zu können, benötigen Sie &kde; 3.5. Alle benötigten Bibliotheken sowie &ktuberling; selbst finden Sie auf &kde-ftp;.</para> +<para>Um &ktuberling; kompilieren zu können, benötigen Sie &kde; 3.5. Alle benötigten Bibliotheken sowie &ktuberling; selbst finden Sie auf &kde-ftp;.</para> -<para ->Um Klänge hören zu können, benötigen Sie tdemultimedia. </para> +<para>Um Klänge hören zu können, benötigen Sie tdemultimedia. </para> </sect1> <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Kompilierung und Installation</title> +<title>Kompilierung und Installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook index 27ba39fe02c..599da51dfe2 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook @@ -2,344 +2,133 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Éric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Maren</firstname -><surname ->Pakura</surname -><affiliation -><address -><email ->maren@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -> +<author><firstname>Éric</firstname> <surname>Bischoff</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Maren</firstname><surname>Pakura</surname><affiliation><address><email>maren@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->05.05.2006</date -> <releaseinfo ->0.05.01</releaseinfo -> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KTuberling</keyword> -<keyword ->Technische Referenz (in englisch)</keyword> +<date>05.05.2006</date> <releaseinfo>0.05.01</releaseinfo> <keywordset> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KTuberling</keyword> +<keyword>Technische Referenz (in englisch)</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Technische Referenz (in englisch)</title> +<title>Technische Referenz (in englisch)</title> -<para ->&ktuberling; offers a gentle and rewarding introduction to &kde; customization and programming. The application can be extended. For example, without any coding, new playgrounds can be added by changing the graphics files. By adding appropriate sound files, translators can change the sounds to their native tongue! </para> +<para>&ktuberling; offers a gentle and rewarding introduction to &kde; customization and programming. The application can be extended. For example, without any coding, new playgrounds can be added by changing the graphics files. By adding appropriate sound files, translators can change the sounds to their native tongue! </para> -<para ->Falls Sie das Spiel erweitern, schicken Sie bitte Ihre Erweiterung an den Entwickler <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net" ->Éric Bischoff</ulink ->, um sie in die nächsten Versionen aufzunehmen. </para> +<para>Falls Sie das Spiel erweitern, schicken Sie bitte Ihre Erweiterung an den Entwickler <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net">Éric Bischoff</ulink>, um sie in die nächsten Versionen aufzunehmen. </para> <sect1 id="for-artists"> -<title ->For artists</title> - -<para ->The size and shape of the playground and the number of objects can be changed. New playgrounds can be added. Only two image files need to be created for each playground: a gameboard and a mask. A maximum of 8 playgrounds is allowed, out of which only 3 are currently used. </para> - -<para ->Six images are used in &ktuberling;: <filename ->potato-game.png</filename ->, <filename ->potato-mask.png</filename ->, <filename ->penguin-game.png</filename ->, <filename ->penguin-mask.png</filename ->, <filename ->aquarium-game.png</filename -> and <filename ->aquarium-mask.png</filename ->. The standard location for these files is the folder <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/</filename ->. </para> - -<para ->The first type of images, <filename ->*-game.png</filename -> holds the playground and the objects that the user selects. This is the graphic that the user sees when playing the game. </para> - -<para ->The second type of images, <filename ->*-mask.png</filename ->, contains only masks of the objects. The masks are used to delimit the borders of the objects and, in some cases, give the object some transparency (for example, the spectacles). It is mandatory to put the objects at the same position in the gameboard file as in the mask file. </para> - -<para ->In the same folder, a file named <filename ->layout.xml</filename ->. (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename ->) tells which images to use and links them to menu entries. It also contains the position parameters of the playground and the objects in the gameboard and in the masks. It assigns the sounds to objects and places the objects in groups. It finally declares languages as sets of translated sounds. It follows standard &XML; syntax (see details <link linkend="layout-details" ->below</link ->). </para> - -<para ->Still in the same folder, a file named <filename ->layout.i18n</filename -> (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename ->) recapitulates the strings in <filename ->layout.xml</filename -> that can be translated: <itemizedlist> -<listitem -><para ->The menu entries that allow to choose the playground and the language</para -></listitem> -<listitem -><para ->The names of the categories of objects</para -></listitem> +<title>For artists</title> + +<para>The size and shape of the playground and the number of objects can be changed. New playgrounds can be added. Only two image files need to be created for each playground: a gameboard and a mask. A maximum of 8 playgrounds is allowed, out of which only 3 are currently used. </para> + +<para>Six images are used in &ktuberling;: <filename>potato-game.png</filename>, <filename>potato-mask.png</filename>, <filename>penguin-game.png</filename>, <filename>penguin-mask.png</filename>, <filename>aquarium-game.png</filename> and <filename>aquarium-mask.png</filename>. The standard location for these files is the folder <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/</filename>. </para> + +<para>The first type of images, <filename>*-game.png</filename> holds the playground and the objects that the user selects. This is the graphic that the user sees when playing the game. </para> + +<para>The second type of images, <filename>*-mask.png</filename>, contains only masks of the objects. The masks are used to delimit the borders of the objects and, in some cases, give the object some transparency (for example, the spectacles). It is mandatory to put the objects at the same position in the gameboard file as in the mask file. </para> + +<para>In the same folder, a file named <filename>layout.xml</filename>. (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename>) tells which images to use and links them to menu entries. It also contains the position parameters of the playground and the objects in the gameboard and in the masks. It assigns the sounds to objects and places the objects in groups. It finally declares languages as sets of translated sounds. It follows standard &XML; syntax (see details <link linkend="layout-details">below</link>). </para> + +<para>Still in the same folder, a file named <filename>layout.i18n</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename>) recapitulates the strings in <filename>layout.xml</filename> that can be translated: <itemizedlist> +<listitem><para>The menu entries that allow to choose the playground and the language</para></listitem> +<listitem><para>The names of the categories of objects</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->One folder above, a file named <filename ->ktuberlingui.rc</filename -> (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc</filename ->) is a second &XML; file describing the menus of &ktuberling;. It should contain one <markup -><action></markup -> tag per playground and language. The symbolic name of the action in this file should be identical to the symbolic name of the action in <filename ->layout.xml</filename ->. </para> +<para>One folder above, a file named <filename>ktuberlingui.rc</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc</filename>) is a second &XML; file describing the menus of &ktuberling;. It should contain one <markup><action></markup> tag per playground and language. The symbolic name of the action in this file should be identical to the symbolic name of the action in <filename>layout.xml</filename>. </para> </sect1> <sect1 id="for-translators"> -<title ->Translation</title> - -<para ->Besides the usual <literal role="extension" ->.po</literal -> files mechanism for translating program labels and prompts, the sounds can be localized too. </para> - -<para ->If the various translators can record their voice to a <literal role="extension" ->.wav</literal -> file, they can store that file to the language-specific subfolder of the sounds folder. The name of the sound is then assigned to a file in the <filename ->layout.xml</filename -> file. For example, if destination language is Italian, translators can record their voice in <literal role="extension" ->.wav</literal -> files located in <filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it</filename ->. Then they can assign the sound named <quote ->hat</quote -> to the filename <filename ->it/cappello.wav</filename ->. </para> - -<para ->In a future release, &ktuberling; will use OGG Vorbis rc3 file format for sounds. At that moment, it will be possible to convert the WAV files to OGG Vorbis rc3 through the following command line: <screen -><prompt ->$</prompt -> <userinput ->oggenc -q 10 -o <replaceable ->sound.ogg</replaceable -> <replaceable ->sound.wav</replaceable -></userinput -> +<title>Translation</title> + +<para>Besides the usual <literal role="extension">.po</literal> files mechanism for translating program labels and prompts, the sounds can be localized too. </para> + +<para>If the various translators can record their voice to a <literal role="extension">.wav</literal> file, they can store that file to the language-specific subfolder of the sounds folder. The name of the sound is then assigned to a file in the <filename>layout.xml</filename> file. For example, if destination language is Italian, translators can record their voice in <literal role="extension">.wav</literal> files located in <filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it</filename>. Then they can assign the sound named <quote>hat</quote> to the filename <filename>it/cappello.wav</filename>. </para> + +<para>In a future release, &ktuberling; will use OGG Vorbis rc3 file format for sounds. At that moment, it will be possible to convert the WAV files to OGG Vorbis rc3 through the following command line: <screen><prompt>$</prompt> <userinput>oggenc -q 10 -o <replaceable>sound.ogg</replaceable> <replaceable>sound.wav</replaceable></userinput> </screen> </para> -<para ->Information on how to work with the translation mechanisms in &kde; is available in <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/index.html" ->The &kde; Translation HOWTO</ulink ->. </para> +<para>Information on how to work with the translation mechanisms in &kde; is available in <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/index.html">The &kde; Translation HOWTO</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="for-programmers"> -<title ->For programmers</title> -<para ->&ktuberling; isn't really difficult to extend for programmers.</para> +<title>For programmers</title> +<para>&ktuberling; isn't really difficult to extend for programmers.</para> <sect2 id="classes"> -<title ->C++ classes</title> +<title>C++ classes</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><classname ->TopLevel</classname -></term> +<term><classname>TopLevel</classname></term> <listitem> -<para ->Top-level window and basic program management</para> +<para>Top-level window and basic program management</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->PlayGround</classname -></term> +<term><classname>PlayGround</classname></term> <listitem> -<para ->Description of one of the game levels</para -> </listitem> +<para>Description of one of the game levels</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->ToDraw</classname -></term> +<term><classname>ToDraw</classname></term> <listitem> -<para ->Description of one of the graphical <quote ->objects</quote -> to be drawn</para -> </listitem> +<para>Description of one of the graphical <quote>objects</quote> to be drawn</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->SoundFactory</classname -></term> +<term><classname>SoundFactory</classname></term> <listitem> -<para ->Description of one of the languages and its sounds</para -> </listitem> +<para>Description of one of the languages and its sounds</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->Action</classname -></term> +<term><classname>Action</classname></term> <listitem> -<para ->One of the user's manipulation in the undo/redo stack</para -> </listitem> +<para>One of the user's manipulation in the undo/redo stack</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="files-structure"> -<title -><literal role="extension" ->.tuberling</literal -> files structure</title> +<title><literal role="extension">.tuberling</literal> files structure</title> -<para ->A <literal role="extension" ->.tuberling</literal -> file holds all the necessary data to redraw a tuberling. It can be edited with an ordinary text editor.</para> +<para>A <literal role="extension">.tuberling</literal> file holds all the necessary data to redraw a tuberling. It can be edited with an ordinary text editor.</para> -<para ->The first line holds the number of the playground.</para> +<para>The first line holds the number of the playground.</para> -<para ->On all other lines, there is one graphical object per line, in the order that is used to draw them. Each line contains 5 numbers: the identifier of the object, and the rectangle where it should be drawn (left, top, right, bottom). The numbers are separated by whitespaces.</para> +<para>On all other lines, there is one graphical object per line, in the order that is used to draw them. Each line contains 5 numbers: the identifier of the object, and the rectangle where it should be drawn (left, top, right, bottom). The numbers are separated by whitespaces.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="layout-details"> -<title ->Structure of the layout file (<filename ->layout.xml</filename ->)</title> - -<para ->The top-level tag is unique and is named <markup -><ktuberling></markup ->. It contains several <markup -><playground></markup -> tags, one per playground, and several <markup -><language></markup -> tags, one per language. </para> - -<para ->The <markup -><playground></markup -> tag has two attributes: <markup ->gameboard</markup -> and <markup ->masks</markup ->. These attributes give the name of the files holding the pictures. The <markup -><playground></markup -> tag also contains one <markup -><menuitem></markup -> tag, one <markup -><editablearea></markup -> tag, several <markup -><category></markup -> tags, and several <markup -><object></markup -> tags. </para> - -<para ->The <markup -><menuitem></markup -> tag describes the action identifier of the menu item allowing to select position of the area where you can drop objects, and the label of this menu item. This action identifier should be identical to the one in <filename ->ktuberlingui.rc</filename ->. </para> - -<para ->The <markup -><editablearea></markup -> tag describes the position of the area where you can drop objects, and the name of the sound associated with it. </para> - -<para ->The <markup -><category></markup -> tag describes the position and the label of a text describing a group of objects. For example, it can describe the position and the text of the group of <quote ->goodies</quote ->. </para> - -<para ->The <markup -><object></markup -> tag describes the position (in the gameboard and in the masks) of an object, as well as the name of the sound associated with it. </para> - -<para ->The <markup -><language></markup -> tag has one attribute: <markup ->code</markup -> This attribute give the code of the locale for that language. The <markup -><language></markup -> tag also contains one <markup -><menuitem></markup -> tag and several <markup -><sound></markup -> tags. </para> - -<para ->The lower level tags are not explained here, since their meaning is quite straightforward. If you modify <filename ->layout.xml</filename ->, don't forget to modify <filename ->layout.i18n</filename -> and <filename ->ktuberlingui.rc</filename -> accordingly. </para> +<title>Structure of the layout file (<filename>layout.xml</filename>)</title> + +<para>The top-level tag is unique and is named <markup><ktuberling></markup>. It contains several <markup><playground></markup> tags, one per playground, and several <markup><language></markup> tags, one per language. </para> + +<para>The <markup><playground></markup> tag has two attributes: <markup>gameboard</markup> and <markup>masks</markup>. These attributes give the name of the files holding the pictures. The <markup><playground></markup> tag also contains one <markup><menuitem></markup> tag, one <markup><editablearea></markup> tag, several <markup><category></markup> tags, and several <markup><object></markup> tags. </para> + +<para>The <markup><menuitem></markup> tag describes the action identifier of the menu item allowing to select position of the area where you can drop objects, and the label of this menu item. This action identifier should be identical to the one in <filename>ktuberlingui.rc</filename>. </para> + +<para>The <markup><editablearea></markup> tag describes the position of the area where you can drop objects, and the name of the sound associated with it. </para> + +<para>The <markup><category></markup> tag describes the position and the label of a text describing a group of objects. For example, it can describe the position and the text of the group of <quote>goodies</quote>. </para> + +<para>The <markup><object></markup> tag describes the position (in the gameboard and in the masks) of an object, as well as the name of the sound associated with it. </para> + +<para>The <markup><language></markup> tag has one attribute: <markup>code</markup> This attribute give the code of the locale for that language. The <markup><language></markup> tag also contains one <markup><menuitem></markup> tag and several <markup><sound></markup> tags. </para> + +<para>The lower level tags are not explained here, since their meaning is quite straightforward. If you modify <filename>layout.xml</filename>, don't forget to modify <filename>layout.i18n</filename> and <filename>ktuberlingui.rc</filename> accordingly. </para> </sect1> </chapter> |